Página 1
Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации Operating Instructions Használati utasítás Mode d‘emploi Οδηγίες χρήσης Gebruiksaanwijzing Návod k použití Manual de instrucciones Návod na použitie Istruzioni per l’uso ROM Manual de utilizare 操作手册 Betjeningsvejledning 操作手冊 Bruksanvisning 사용 설명서 Bruksanvisning Käyttöohje...
– Nepoužívejte žádný poškozený věcí. Firma Melitta neručí za síťový kabel. ® poškození, která vzniknou v – Poškozený síťový kabel může důsledku použití...
Página 4
Výstraha! provádět čištění a uživatelskou údržbu. Děti nad 8 let věku Nebezpečí popálení a opaření smějí spotřebič používat pouze Vytřikující kapaliny a páry mohou pod dozorem. být velmi horké. Části spotřebiče – Odpojte spotřebič od mohou být také velmi horké. elektrického napájení...
Página 5
Naplnit zásobník vody Při prvním uvedení do provozu musí být spotřebič odvzdušněn. Při tomto postupu bliká Vložit zásobník vody smí být spotřebič spuštěn pouze bez Vyprázdnit odkapávací vodního filtru Melitta Claris a se zcela ® ® svítí misku a nádobu na naplněným zásobníkem vody.
Página 6
Zprovoznění přístroje • Zásobník vody vložte do přístroje. • Pod výtok 2 postavte nádobu. Uvedení do provozu • Spotřebič zapnete nebo vypnete stiskem tlačítka zap/vyp . V případě Výstraha! potřeby spotřebič provede automatické Nebezpečí požáru a úrazu propláchnutí. elektrickým proudem při Příprava nesprávném síťovém napětí, nesprávných nebo poškozených...
Página 7
Z výroby je nastavena • Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z tvrdost vody 4. vodovodu až do značky max. Po nasazení vodního filtru Melitta Claris ® ® • Zásobník vody vložte do přístroje.
Péče a čištění Nastavení tvrdosti vody K přístroji je přiložen testovací proužek ke Výstraha! zjištění tvrdosti vody. • Testovacím proužkem zjistěte tvrdost – Před čištěním vytáhněte síťovou vody z vodovodu. zástrčku. • Zapněte přístroj. – Spotřebič nikdy neponořujte do vody. •...
Integrovaný čisticí program Fáze čištění 2 ( Integrovaný čisticí program (trvá asi 15 Pokud svítí , postupujte následovně: minut) odstraňuje zbytky kávy a kávový • Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z olej, který nelze odstranit ručně. V vodovodu až do značky max. průběhu celého procesu bliká...
Integrovaný odvápňovací program Pokud svítí , postupujte následovně: • Odkapávací misku vyprázdněte a Výstraha! nasaďte zpět. Nebezpečí podráždění pokožky • Zásobník vody důkladně vypláchněte. odvápňovacím prostředkem • Zásobník vody naplňte vodou z Dodržujte bezpečnostní pokyny vodovodu až do značky max. a údaje o množství...
Funkce automatického vypnutí Nastavení hrubosti mletí Spotřebič se po poslední činnosti Hrubost mletí byla nastavena z výroby. automaticky (dle nastavení) vypne. Z Doporučujeme proto nastavovat hrubost výroby je spotřebič nastaven na 30 minut mletí teprve po 1000 šálcích (asi 1 roce). Hrubost mletí...
Página 12
Přeprava Likvidace • Spotřebič vysušte. Tento spotřebič se označuje dle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních • Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací elektrických a elektronických zařízeních misku a nádobu na výtlačky kávy. (waste electrical and electronic equipment • Vyprázdněte zásobník vody a zásobník WEEE).
Odstranění poruch Porucha Příčina Opatření Nastavte hrubší mletí. Káva vytéká jen po Vyčistěte spařovací jednotku. Hrubost mletí je příliš jemná. kapkách. Příp. spusťte program odvápňování nebo čištění. Zásobník vody není plný Naplňte zásobník vody a dbejte na nebo není správně vsazený. jeho správné...
Página 14
Neugeräte mit Kaufdatum ab 01.09.2013, sofern September 2013 from a dealer authorized due to his expertise sie bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz by Melitta, we give a manufacturer’s guarantee based on the autorisierten Händler erworben wurden, eine Herstellergarantie following conditions: zu folgenden Bedingungen: 1.
1er septembre 2013 die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta auprès d‘un distributeur agréé en raison de son expertise par erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende...
1° settembre 2013 da un rivenditore autorizzato in septiembre de 2013 a un distribuidor autorizado por Melitta base alla sua esperienza con Melitta, diamo una garanzia del gracias a sus conocimientos, ofrecemos una garantía del produttore sulla base delle seguenti condizioni: fabricante basada en las condiciones siguientes: 1.
Página 17
även en tillverkargaranti vid köp av hushållsapparater 2013 fra en autoriseret forhandler baseret på hans kendskab efter den 1 september 2013 från behörig Melitta-återförsäljare. til Melitta, giver vi en producentgaranti, der er baseret på Denna garanti är baserad på följande villkor: følgende betingelser: 1.
Página 18
1. september myyjään; uusille laitteille, jotka on ostettu 1.syyskuuta 2013 2013 fra en forhandler autorisert, grunnet sin ekspertise, jälkeen Melittan valtuuttamalta jälleenmyyjältä perustuen av Melitta, gir vi en produsents garanti basert på følgende asiantuntemukseensa, annamme valmistajan takuun perustuen vilkår: seuraaviin edellytyksiin: 1.
Página 19
усмотрению. Замененные части становятся собственностью 3. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamir denemelerinden, компании Melitta. В случае, если на момент гарантийного usulüne aykırı kullanımdan veya bağlantıdan kaynaklanan обслуживания в компоненты данной модели прибора были sorunlar garanti kapsamının dışındadır. Aynı husus, kullanım ve внесены...
Oprócz gwarancji dla końcowego użytkownika, jakiej z A termék végfelhasználója részére nyújtott jótálláson kívül, ustawy udziela sprzedawca, oferujemy dla nowych urządzeń amelyet a törvény értelmében a termék árusítója nyújt, a Melitta zakupionych po 1 września 2013 u wykwalifikowanych társaság által felhatalmazott társaságok szakképzett eladóinál sprzedawców, autoryzowanych przez firmę...
Página 21
після 1 вересня 2013 року у авторизованих компанією de 1 septembrie 2013 de la vânzătorii specializaţi, autorizaţi de Melitta дилерів, ми надаємо також гарантію виробника, що societatea Melitta, noi oferim şi producătorului o garanţie, care грунтується на наступних умовах: se aplică în următoarele condiţii: 1.
Página 22
以后通 过Melitta公司授权的经销商购买的新家电,我们也提供的 καταναλωτή απέναντι στον πωλητή, για τις νέες συσκευές που 制造商保修 是基于以下条件: αγοράζονται μετά την 1η Σεπτεμβρίου 2013 από έμπορο 1. 保用期應從最終用戶購入該産品之日起算,且須出示購機發票 εξουσιοδοτημένο από τη Melitta λόγω της εξειδίκευσής του, 驗證該産品購買日期。産品保用期爲24個月。 προσφέρουμε εγγύηση κατασκευαστή υπό τις παρακάτω προϋποθέσεις: 該咖啡機的用途為家庭使用。如一年內使用全自動咖啡機衝咖啡...
Página 23
KOR - 보증조건 DE - Kontakt Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 제품 구입 시 판매자가 소비자에게 제공하는 법적 보증 조건에 32427 Minden Deutschland www.melitta.de 추가하여; 우리는 2013년 9월1일 이후 밀리타 지정 대리점에서 새로 +49 571/861 900 구입한 제품에 대하여 다음과 같이 제조업체의 보증 조건을...
Página 24
RUS - Contact After Sales Service/Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str. 44 Производитель: Продавец-импортер: 32427 Minden „Melitta Europe GmbH & Co. KG“ ООО „Мелитта Tel.: 0571/86 19 00 РусКом” Fax: 0571/86 12 10 Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия 196240, E-mail: aftersales@mh.melitta.de Россия, Санкт-Петербург,...
Página 25
TR - Contact CN - Contact Melitta中国 Melitta Europa GmbH & Co. KG 公司名称: 深圳美乐家家用产品有限公司 Ringstraße 99 地址: 广东省深圳市宝安区沙井街道步涌 D-32427 Minden 同富裕A-2 工业区 Germany C 区第二栋厂房 Email to: melitta.consumer.service@mh.melitta.de 电话: +86 800-999-5859 E-Mail: sales@melitta.cn PL - Contact www.melitta.cn Elka Pieterman Polska Sp. z o.o.
Página 26
Version 1.0 07/2014 Melitta Europa GmbH & Co. KG D-32372 Minden...