Repair and cleaning procedure / Procedimentos de reparación y limpieza
56
58
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
56
71
56
72
73
74
75
76
77
79
80
81
82
83
79
84
8
853 816 R. 05/17
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
Lower seals kit / Sustitución juntas bajos
EN
For easier service, it is recommended to stop the pump near
the lowest stroke position.
1. Take away the camlock adapter (73) along with its o-ring (72) by
2. Firmly fix the upper valve (71) in a vise by the knurled surface.
3. With hammer and pin punch, eject the pin (79). Then unscrew
4. Remove the lower valve (82) and the circlip (76). Replace the v-ring (78).
5. Unscrew the 4 bolts (63) and split the whole motor from the
6. With the valve (71) still grabbed in the vise, unscrew the body
LIPS FACING UP
57
7. Making sure the orientation is as shown in this figure, replace
LIPS FACING DOWN
59
8. Remove the circlip (67) from the interior of the valve (71). Take
85
9. Re-assembly in reverse order, applying grease in both rods (49)
86
10. All these seals are included in the available kit 534100.
ES
Para facilitar el proceso de sustitución de las juntas,
recomendamos parar la bomba cerca de la posición inferior
de la carrera.
1. Desmonte el adaptador camlock (73) con su junta (72)
2. Fije firmemente la válvula superior (71) en una mordaza de banco
3. Con martillo y botador, retire el pin (79) y desenrosque el cebador (83).
4. Retire la válvula inferior (82), quite el circlip (76) y sustituya el
LIPS FACING UP
78
5. Desenrosque los 4 tornillos (63) y separe el motor completo del
6. Aún con la válvula superior (71) en la mordaza, desenrosque el
7. Asegurándose de que la orientación es la indicada en esta figura,
8. Del interior de la válvula (71) retire el circlip (67). Saque la válvula
9. Vuelva a montar en orden inverso, aplicando abundante grasa en
Fig. 6
10. Todas estas juntas se incluyen en el kit 534100.
unscrewing the 4 bolts (75).
Unscrew the lower tube (84).
the primer (83).
assembly formed by the components (64), (66) and (71). A nylon
hammer can be gently used on the lower flange of the motor in
order to ease the disassembly process.
(64). Using a strong bar inserted on the outlet port (86), as a
lever, can ease this step.
seals (57) and (59), and also the slide ring (58), by new ones.
the valve (70) and replace its seal (69). Make sure the orientation
is as show in this figure.
and (80), and light thread locker in all threads except in the
component (83).
desatornillando los 4 tornillos (75).
aprovechando el moleteado. Desenrosque el tubo inferior (84).
collarín (78).
conjunto formado por (64), (66) y (71). Puede utilizar un martillo
de Nylon para golpear con cuidado la brida inferior del motor y
retirarlo más fácilmente.
cuerpo (64). Para facilitarlo, puede introducir una barra robusta
en el puerto de salida de fluido (86) y usarla de palanca.
sustituya las juntas (57) y (59), así como la guía (58), por unas nuevas.
(70) y sustituya su junta (69) asegurándose de que la orientación
es la indicada en esta figura.
ambos vástagos (49) y (80), y fijador de rosca ligero en las
uniones roscadas, excepto en el componente (83).