Página 1
LKL-P1, LKL-P2 KA204O/98/a6/09.10 52016602 d Grenzschalter mit integriertem Elektronikeinsatz e Point Level Switch with integrated electronic insert Détecteur de niveau avec électronique intégrée es Detector de nivel con electrónica integrada Interruttore di livello con inserto elettronico integrato nl Niveauschakelaar met geïntegreerde elektronika...
Inhalt Sommaire Contents Sicherheitshinweise Conseils de sécurité Notes on Safety Geräteidentifikation Dénomination Device Identification Einbau Montage Installation Seile kürzen Raccourcir les câbles Shorten ropes Stäbe kürzen Shorten rods Raccourcir les tiges Einstellungen Réglages Setting- up Anschluss Raccordement Connections Funktionsprüfung Test de fonction Functional test Standardeinstellung Réglage standard...
Página 3
Indice Indice Inhoud Note sulla sicurezza Notas sobre seguridad Veiligheidsinstructies Identificazione dello Identificación del equipo Instrument-identificatie strumento Montaje Inbouw Montaggio Acortar el cable Kabel inkorten Accorciamento funi Acortar la varilla Staaf inkorten Accorciamento aste Ajuste Instellingen Messa in servizio Conexiones Aansluiting Collegamenti elettrici Prueba de funcionamiento...
Sicherheitshinweise Conseils de sécurité Notes on Safety Der LKL-P1, LKL-P2 darf nur als Le LKL-P1, LKL-P2 doit être The LKL-P1, LKL-P2 is designed Grenzschalter für leitfähige exclusivement utilisé comme for point level detection in liquids. Flüssigkeiten verwendet werden. détecteur de niveau pour liquides.
Note sulla sicurezza Notas sobre seguridad Veiligheidsinstructies Il LKL-P1, LKL-P2 è El detector de nivel Gebruik de LKL-P1, LKL-P2 alleen particolarmente studiato per LKL-P1, LKL-P2 ha sido diseñado als niveauschakelaar voor l'impiego come soglia di livello in para la detección de límite en vloeistoffen.
Einbau Für Seil-/Stabsonden Installation For rope/rod probes Nur bei 2-Stabsonden möglich Montage Only possible with pour sondes à câbles/tiges 2-rod probes Seulement possible Montaje pour sondes à 2 tiges Para sondas de cable/varilla Posible únicamente con 2 sondas de varilla Montaggio Possibile solo con 2 sonda ad asta...
Seile kürzen Achtung: Isolation nicht beschädigen. Shorten ropes Caution: do not damage insulation Raccourcir les câbles Attention : ne pas endommager l'isolation Acortar el cable Atención: no dañe el aislamiento Accorciamento funi Attenzione: non danneggiare Ø2.5 l'isolamento Ø1 Kabel inkorten Attentie: isolatie niet beschadigen 1 = Masse/Earth/Terre/...
Página 11
Gewicht montieren Ø2.6 Mount weight Monter le poids Montar contrapeso Rimontaggio peso Ø1.5 Gewicht monteren Ø10 100 mm = 3.94 in...
Stäbe kürzen Achtung: Isolation anderer Stäbe nicht beschädigen. Shorten rods Caution: do not damage insulation of other rods Raccourcir les tiges Attention : ne pas endommager l'isolation d'autres tiges Acortar la varilla Atención: no dañe el aislamiento de otras varillas Accorciamento asta ø5 Attenzione: non danneggiare...
Página 13
A) Abstandhalter anbringen. B) Nicht benötigte Führungen können entfernt werden. A) Provide spacer. B) Guides not required can be removed. A) Mettre en place le distanceur. B) Les guides non utilisés peuvent être supprimés. A) Añadir espaciador. B) Las guías innecesarias pueden eliminarse.
Página 14
LKL-P einschrauben G1½ G1½ und 1½ NPT 80 … 100 Nm 10 bar ≅ Screw LKL-P into process connection G1½ and 1½ NPT Visser le LKL-P G1½ et 1½ NPT Roscar el LKL-P a la conexión a proceso G1½ y 1½ NPT Avvitare il LKL-P all’attacco di processo G1½...
Einstellungen Minimum-/Maximum- Funktion Sicherheitsschaltung E5 (FEW52) Function WA (FEW54) Fonction Setting-up Funcionamiento N1 (FEW58) Minimum/maximum Funzione Functie fail-safe mode Réglages Sécurité minimum/maximum Ajuste Conmutador de seguridad Max. mín./máx. Max. Messa in servizio U= 0 V Selezione della modalità di sicurezza min./max. Instellingen Minimum/maximum veiligheidsschakeling...
Página 16
Schaltet wenn ... *1 beide Sonden bedeckt *2 beide Sonden frei Funktion E5 (FEW52) Function WA (FEW54) Fonction Switches if ... Funcionamiento *1 both probes covered N1 (FEW58) Funzione *2 both probes exposed Functie Commute lorsque ... *1 les 2 sondes sont couvertes *2 les 2 sondes sont dégagées Conmuta si ...
Página 17
Schaltverzögerung Switching delay Funktion E5 (FEW52) Function Fonction WA (FEW54) Temporisation Funcionamiento N1 (FEW58) Funzione Retardo en la conmutación Functie Ritardo di commutazione Schakelvertraging Δt = U = 0V t Δ Δt =...
Anschluss Nationale Normen und Vorschriften beachten! Connections Note national regulations! Respecter les nor mes et règles locales en vigueur! Raccordement Considere reglamentaciones nacionales! Osservare le nor me nazionali! Conexiones E5 (FEW52) Nationale voorschriften in acht nemen! WA (FEW54) N1 (FEW58) Collegamenti elettrici Aansluiting ø5 …...
Página 19
Anschluss E5 (FEW52) Gleichstromanschluss Transistorausgang FEW52 Connections E5 (FEW52) 100 Ω 10,8 ... 45 V DC 1 k Ω Imax: 200 mA DC connection 10 k Ω 100 k Ω Transistor output Raccordement E5 (FEW52) Raccordement courant continu Sortie transistor Conexiones E5 (FEW52) Alimentación CC Salida transistor...
Página 20
Anschluss WA (FEW54) Allstromanschluss Relaisausgang FEW54 3568 Connections WA (FEW54) 20 ... 55 V DC 20 ... 253 V AC Universal connection Relay output 5 6 7 8 Raccordement WA (FEW54) Raccordement tous courants Sortie relais Conexiones WA (FEW54) Alimentación universal Salida por relé...
Funktionsprüfung Füllstand variieren Functional test Vary level FEW ... Varier le niveau Test de fonction Nivel variable Variare livello Niveau variëren Prueba de funcionamiento Test funzionamento Leuchtdioden/LEDs/DEL/LEDs/LED/LED’s Functietest Betrieb/Stand-by/Fonctionnement/ Reposo/Attesa/stand-by Schaltzustand/Switching status/Etat de commutation/ Estado conexión/Stato di commutazione/schakelstand leuchtet/on/allumée/iluminado/on/aan blinkt/flashes/clignote/parpadea/lampeggia/knippert aus/off/éteinte/apagado/off/uit Ausgangssignal/Output signal/Signal de sortie/ Señal de salida/Segnale uscita/uitgangssignaal...
Página 23
Sicherheitsschaltung: E5 (FEW52) Sicherheitsschaltung Schaltpunkte Ausgangssignal 1 Laststrom (durchgeschaltet) Switch points Output signal Fail-safe mode 2 Reststrom (gesperrt) Points de commutation Commutation de sécurité Signal de sortie Puntos de conmutación 3 Messbereichsgrenze Modo seguridad Señal de salida Punto d'intervento Modalità di sicurezza Uscita segnale Schakelpunten Fail-safe keuze...
Página 24
Sicherheitsschaltung: WA(FEW54) Schaltpunkte Sicherheitsschaltung Ausgangssignal 1 Relais angezogen Switch points Fail-safe mode Output signal 2 Relais abgefallen Points de commutation Commutation de sécurité Signal de sortie Puntos de conmutación Modo seguridad Señal de salida 3 Messbereichsgrenze Modalità di sicurezza Punto d'intervento Uscita segnale Fail-safe keuze Schakelpunten...
Página 25
Sicherheitsschaltung: N1 (FEW58) NAMUR Schaltpunkte Sicherheitsschaltung Ausgangssignal Switch points Fail-safe mode Output signal Points de commutation Commutation de sécurité Signal de sortie Puntos de conmutación Modo seguridad Señal de salida Fail-safe mode: Punto d'intervento Modalità di sicurezza Uscita segnale Schakelpunten Fail-safe keuze Uitgangssignaal N1 (FEW58) NAMUR...
Standardeinstellung Hohe Empfindlichkeit 100 kΩ . Für die meisten Anwendungen Standard setting High sensitivity (100 kΩ). For most applications Réglage standard Medium mit hoher Leitfähigkeit Sensibilité élevée (100 kΩ). Medium with high conductivity Pour la plupart des applications Produit de conductivité élevée 100 Ω...
Página 27
Messbereichseinstellung bei Ansatzbildung Measuring range setting in event of build-up Test 100 kΩ 100 kΩ 10 kΩ 10 kΩ Réglage de la gamme de mesure en cas de colmatage Test 10 kΩ Ajuste del rango de medida en 1 kΩ caso de adherencias Test 1 kΩ...
Página 28
Messbereichseinstellung bei Ansatzbildung Measuring range setting Test in event of build-up 100 kΩ 100 kΩ 10 kΩ 10 kΩ Réglage de la gamme de mesure Test 10 kΩ en cas de colmatage 1 kΩ Test Ajuste del rango de medida en 1 kΩ...
Wartung Isolation der Sonden prüfen Ansatz entfernen Maintenance Check probe insulation Remove build-up Entretien Vérifier l'isolation des sondes Supprimer les dépôts Mantenimiento Compruebe el aislamiento de la sonda Elimine las adherencias Manutenzione Verificare l'isolamento rimuovere i depositi Onderhoud Isolatie controleren, aangroei verwijderen...
Technische Daten LKL-P1 LKL-P2 Bauform und Maße Prozessanschluss G1½ Ø85 Ø85 max.76 max.76 Technical Data Design and dimensions Process connection G1½ Caractéristiques techniques Construction et dimensions Raccord process G1½ Datos técnicos Diseño y dimensiones Conexión a proceso G1½ Dati tecnici G1½...
Página 31
Bauform und Maße LKL-P1 LKL-P2 Prozessanschluss 1½ NPT Ø85 Ø85 max.76 max.76 Design and dimensions Process connection 1½ NPT Construction et dimensions Raccord process 1½ NPT Diseño y dimensiones Conexión a proceso 1½ NPT Dimensioni e connessione al processo 1½ NPT 1½...
Página 32
Umgebungstemperatur T1 -40 °C ... +70 °C E5, WA Prozesstemperatur T2 N1 (NAMUR) ˚C -40 °C ... +100 °C Ambient temperature T1 -40 °C ... +70 °C Process temperature T2 -40 °C ... +100 °C ˚C –40 Température ambiante T1 -40 °C ...
Fehlersuche Fehlfunktion Ursache Maßnahme Schaltet nicht Versorgungsspannung fehlt Versorgung prüfen Signalleitung defekt Signalleitung prüfen Elektronikeinsatz defekt Austauschen Starke Ansatzbildung Geeignete Messbereichseinstellung wählen (siehe Seite 26 ... 28) WA (FEW54): Kontakte WA (FEW54) austauschen; verschweißt (nach einem Sicherung in den Kurzschluss) Kontaktstromkreis Leitfähigkeit der Flüssigkeit zu Anderes Messprinzip wählen...
Página 35
Fault Reason Remedy Trouble-shooting Does not switch No power Check power Faulty signal line Check signal line Faulty electronic insert Exchange Strong build-up Select suitable measuring range setting (see page 26 ... 28) WA (FEW54): contacts welded Exchange WA (FEW54); together (after short-circuit) put fuse in contact circuit Conductivity of liquid too low...
Recherche de défauts Défaut Cause Mesure Ne commute pas Tension d’alimentation Vérifier la tension manquante d’alimentation Câble de signal défectueux Vérifier le câble de signal Electronique défectueuse Remplacer Colmatage important du liquide Sélectionner un réglage de trop faible gamme approprié (voir aussi pages 26 ...
Fallo Causa Solución Identificación de fallos No conmuta No hay alimentación Comprobar alimentación Señal defectuosa Comprobar cable de señal Electrónica defectuosa Cambio Fuertes adherencias Seleccionar el ajuste de rango de medida adecuado (ver pág. 26 ... 28) WA (FEW54): contactos Cambiar WA (FEW54);...
Individuazione e eliminazi- Guasto Motivo Rimedio one delle anomalie Non commuta Mancanza alimentazione Controllare l’alimentazione Linea segnale guasta Controllare segnale linea Inserto elettronico guasto Sostituire Depositi forti Selezionare il corretto campo di misura (p. 26 ... 28) WA (FEW54): contatti saldati Sostituire WA (FEW54);...
Página 39
Fout Oorzaak Maatregel Fout zoeken Schakelt niet Voeding ontbreekt Voeding kontroleren Signaalleiding defect Signaalleiding kontroleren Insert defect Vervangen Sterke aangroei Selecteer het juiste meetbereik (zie pag. 26 ... 28) WA (FEW54): Contacten WA (FEW54) vervangen; verkleeft (na een kortsluiting) zekering in circuit aanbrengen Geleidbaarheid van de vloeistof Ander meetprincipe kiezen te gering...