Publicidad

Enlaces rápidos

KA154O/98/a6/09.10
52010818
LVL-Z126
LVL-Z127
LVL-Z130
LVL-Z131
G1½, 1½ NPT
d
Hochdruck-Schiebemuffe
e
High pressure sliding sleeve
f
Manchon coulissant haute pression
es Manguito deslizante para alta presión
i
Manicotto scorrevole per impieghi ad alta
pressione
nl
Schuifmof voor toepassing onder druk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pepperl+Fuchs LVL-Z126

  • Página 1 LVL-Z126 KA154O/98/a6/09.10 52010818 LVL-Z127 LVL-Z130 LVL-Z131 G1½, 1½ NPT Hochdruck-Schiebemuffe High pressure sliding sleeve Manchon coulissant haute pression es Manguito deslizante para alta presión Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione Schuifmof voor toepassing onder druk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Sommaire Geräteidentifikation Device identification Dénomination Montieren Mount Montage Schaltpunkt verstellen Reset switch point Réglage point de commutation Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques es Indice Indice Identificación del equipo Identificazione dello Inhoud strumento Montaje Instrument-identificatie Montaggio Cambio del punto de Montage conmutación Impostare il punto di...
  • Página 3: Geräteidentifikation

    Geräteidentifikation 304 ( 1.4301 Device Identification Dénomination Identificación del equipo Identificazione dello strumento Instrument-identificatie 316L (1.4435) G1½ Alloy C4 (2.4610) 1½ NPT Gabelschlüssel 50 Innensechskantschlüssel 5 Spanner 50 Allen key 5 Clé à fourche de 50 Clé Allen de 5 Erforderliches Werkzeug Llave para tuercas 50 Llave Allen 5...
  • Página 4: Montieren

    Screw tight Guarnizione Dichting Monter Visser es Montaje Roscar firmemente Montaggio Avvitare Montage 48 mm x 55 mm G1½ Inschroeven Min. 300 Nm, Max. 600 Nm G1½ (Min. 220 ft lbs, Max. 440 ft lbs) LVL-Z126, 316L (1.4435) LVL-Z127, Alloy C4...
  • Página 5 Einschrauben Screw tight Visser Roscar firmemente Avvitare Inschroeven 1½ NPT 1½ NPT LVL-Z130, 316L (1.4435) LVL-Z131, Alloy C4...
  • Página 6 Oberes Teil abnehmen Remove top drehen kräftig ziehen Enlever la partie supérieure turn pull away tourner tirer fortement es Retirar la parte superior girar tirar girare togliere Rimuovere la parte superiore draaien flink trekken Bovendeel afnemen = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio = Forare...
  • Página 7 Einstellhöhe markieren oder Anschlag z. B. mit Schlauchschelle Mark height or stop, e. g. with hose clip Marquer la hauteur de réglage ou butée, par ex. collier Marcar altura o stop, ej. abrazadera del tubo Segnare l’altezza o fermare, p. e. con una fascetta Instelhoogte markeren of stop, b.
  • Página 8 Oberes Teil aufsetzen, Vibracon einschieben Markierung oder Anschlag, z. B. Schlauchschelle Position top, Mark or stop, e. g. hose clip push in Vibracon Marquage ou butée, par ex. collier Marca o stop, ej. abrazadera del tubo Mettre en place la partie supérieure, insérer le Segnare o fermare, p.
  • Página 9 Oberes Teil einrasten Snap top in place Encliqueter la partie supérieure Colocar de nuevo la parte superior Inserire la parte superiore Bovendeel positioneren ~30°...
  • Página 10 Oberes Teil festschrauben Screw top tight Visser la partie supérieure Schrauben nachziehen warten Schrauben festziehen Schrauben festziehen tighten again wait tighten screws tighten screws es Roscar los tornillos firmemente resserrer les vis attendre serrer les vis serrer les vis Avvitare la parte superiore reapretar tornillos esperar apretar tornillos...
  • Página 11: Schaltpunkt Verstellen

    Schaltpunkt verstellen p = 0 bar/psi p = 0 bar/psi Behälter drucklos!!! Reset switch point Tank not under pressure!!! Réglage du point de commutation Réservoir sans pression!!! Cambio del punto de conmutación El tanque no debe estar bajo presión!!! Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione!!! Schakelpunt verstellen...
  • Página 12 Oberes Teil lösen Remove top Enlever la partie supérieure es Retirar la parte superior Rimuovere la parte superiore Bovendeel demonteren = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio = Forare = Boring = Gewinde ~30° = Thread = Filetage = Paso de tornillo = Filettare = Draad...
  • Página 13 Vibracon herausziehen Neue Schaltpunkt- einstellung Pull out Vibracon siehe Seiten 7 bis 10 Reset switch point Retirer le Vibracon see pages 7 to 10 Extraer el Vibracon Nouveau réglage point de commutation Togliere il Vibracon voir pages 7 à 10 Cambio del punto Vibracon uitnemen de conmutación...
  • Página 14: Technische Daten

    Ø60 Technische Daten M 6 x 25 / 5 Abmessungen in mm Technical Data Dimensions in mm Caractéristiques techniques Dimensions en mm Datos técnicos Dimensiones en mm Dati tecnici Dimensioni in mm Technische gegevens Afmetingen in mm 1½ NPT G1½ ANSI B 1.20.1 DIN/ISO 228 48 x 55...
  • Página 15 (psi) 64 (928) LVL-M* °C –1 (–14.5) –50 (223) (273) (423)
  • Página 16 Twinsburg, Ohio 44087 · USA Tel. +1 330 4253555 E-mail: sales@us.pepperl-fuchs.com Asia Pacific Headquarters 52010818 Pepperl+Fuchs Pte Ltd. Company Registration No. 199003130E KA154O/98/a6/09.10 FM7.1 Singapore 139942 Tel. +65 67799091 E-mail: sales@sg.pepperl-fuchs.com www.pepperl-fuchs.com DOCT-0590B 114664 Subject to modifications 09/2010 Copyright PEPPERL+FUCHS • Printed in Germany...

Este manual también es adecuado para:

Lvl-z127Lvl-z130Lvl-z131

Tabla de contenido