Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Oracle
the
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
FR-CA
ES-MX

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Breville the Oracle

  • Página 1 Oracle ‰ INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RECOMMENDS instruction book. SAFETY FIRST • To protect against fire, electric shock and injury At Breville we are very safety to persons do not immerse conscious. We design and the power cord, plug, or manufacture consumer appliance itself in water or...
  • Página 3 Do or has been damaged not use this appliance for in any way. anything other than its Immediately stop intended use. Do not use use and call Breville outdoors. Do not use in Consumer Support. moving vehicles or boats.
  • Página 4 If you have any questions STORAGE regarding the memory Please note that in order to storage chip please contact better serve our customers, us at privacy@breville.com internal memory storage SPECIFIC has been imbedded into INSTRUCTIONS your appliance. This memory storage consists...
  • Página 5 • Do not attempt to function will purge hot open or service the steam when the steam espresso machine. wand is lowered. • For any maintenance other than cleaning, call Breville Consumer Support or visit a Breville Authorized Servicer.
  • Página 6: Short Cord Instructions

    SHORT CORD PLUG BREVILLE ASSIST ® INSTRUCTIONS Your Breville appliance Your Breville appliance is comes with a unique fitted with a short power Assist™ Plug, conveniently cord to reduce personal designed with a finger hole injury or property damage to ease removal from the resulting from pulling, power outlet.
  • Página 7 SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR WATER FILTER • Filter cartridge should be kept out of reach of children. • Store filter cartridges in a dry place in the original packaging. • Protect cartridges from heat and direct sunlight. • Do not use damaged filter cartridges.
  • Página 8: Components

    Components A. Integrated conical burr grinder K. Heated cup warming tray With removable ½lb bean hopper. L. HOT WATER button B. Top-fill 84 fl.oz (2.5L) removable Press to start and stop the flow of hot water from the hot water outlet. water tank With integrated water filter and backlit M.
  • Página 10 ACCESSORIES A. Stainless steel milk jug H. Grind outlet brush & tamp removal magnet B. 2 cup filter basket I. Cleaning tool for steam wand tip C. 1 cup filter basket J. Allen key D. Water filter holder with filter K.
  • Página 11: Features

    Features Actively Heated Group Head HANDS FREE AUTOMATIC GRIND, DOSE & TAMP Commercial size 58mm group head with embedded element for thermal stability Automatically grinds, doses and tamps the during extraction. required amount of coffee, mess free. Regulated Extraction Pressure GRIND SIZE DIAL Over pressure valve (OPV) limits maximum Adjustable grind settings from fine to coarse...
  • Página 12: Assembly

    Replacing the water filter after three months or 10.6 USgal / 40L will reduce the need to descale the machine. Filters can be purchased at Breville webpage. NOTE DO NOT use highly filtered, demineralised or distilled water in this machine. This may affect the taste of the coffee.
  • Página 13: First Use

    Functions POWER SELECT TEMP TEXTURE FIRST USE HOT WATER AMERICANO 1. Ensure tank is filled with cold water. FLUSHING THE MACHINE You can do this by either opening the top-fill water tank lid (push to open), or 1. When the machine has reached by removing the water tank at the back STANDBY mode: of the machine.
  • Página 14 GRINDING OPERATION SELECT YOUR FILTER BASKET Insert bean hopper into position on-top of Insert the correct Filter Basket into the the machine. Turn knob to lock into place. Fill Portafilter for the number of coffees or strength hopper with fresh beans. you are making.
  • Página 15: Manual Override

    ESPRESSO EXTRACTION The machine will stop after 2 CUP duration has been extracted and will return to Align portafilter handle with the INSERT STANDBY mode. position on the group head. Lift to insert portafilter into the group head and rotate MANUAL OVERRIDE towards the LOCK TIGHT position until Press and hold either 1 CUP or 2 CUP button...
  • Página 16 To start, press down and release steam lever. The LCD will display the temperature of the milk as it heats. Milk texturing will stop automatically when the selected milk temperature is reached. Lift steam wand to remove milk jug. Wipe the wand & tip with a damp cloth.
  • Página 17 PRESET AMERICANO NOTE There are 3 preset Americano settings – small, To override the setting during operation, medium and large. To use one of these settings: press the AMERICANO dial. Pressing the 1. Insert the 2 Cup Filter Basket into the AMERICANO dial during the espresso Porta-filter.
  • Página 18: Hot Water

    HOT WATER To exit program mode, press MENU button. The HOT WATER button can be used to pre- heat cups or add hot water manually. To stop and start the pour of hot water, press the HOT WATER button. To ensure water is dispensed at the correct temperature, hot water will cease to dispense MENU after approx.
  • Página 19: Cleaning Cycle

    CLEANING CYCLE The cleaning cycle cleans the shower screen and back-flushes the group head. Select this feature when the LCD displays 'CLEAN ME!' Refer to 'Cleaning Cycle', page 30. SELECT SELECT SELECT TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE NOTE The 1 CUP & 2 CUP buttons use duration to control espresso volume.
  • Página 20: Auto Start

    AUTO START Turn the SELECT dial to the left or right to select the desired Auto Start time. Turning Auto Start is optional. It allows you to the SELECT dial faster or slower will change program the specific time when the machine the rate of adjustment.
  • Página 21: Pre-Infusion

    TAMP SET PRE-INFUSION This function is for advanced use only. This function is for advanced use only. Adjusting tamp parameters allows for fine Low pressure pre-infusion allows you to control tuning of coffee tamping force & polishing the pressure & duration of the pre-infusion duration.
  • Página 22: Advanced Features

    PROGRAMMED 5. Rotate SELECT dial to the custom 7. To use your custom Americano setting, setting you’d like to program - ‘Set 1’ to rotate the AMERICANO dial. Your ‘Set 6’. Settings that have already been programmed custom Americano setting programmed will display a cup icon.
  • Página 23 Descale (dESc) NOTE Select this feature to access the step by step The machine will exit Advanced Features if descale procedure on the LCD. Refer to there is no user input for 30 seconds or the page 34 for the accompanying instructions. POWER button or MENU button is pressed.
  • Página 24 Steam Temperature (StEA) Flow Measurement Method (VoL) Adjust the steam boiler temperature, Select between volume based (FLo) or which in turn controls steam pressure. Rotate time based (SEc) method for espresso dose SELECT dial to the desired temperature. The measurement. Rotate SELECT dial to the default is 266˚F (130˚C).
  • Página 25 Heating Indicates when the machine is heating up or if the temperature drops excessively during use. Lock Hopper Indicates if the bean hopper has not been properly inserted and locked into position. The auto grind, dose & tamp function cannot be used during this time and 3 beeps will sound if user attempts to activate.
  • Página 26: Tips

    Tips PRE-HEATING If the grind is too coarse the water will flow through the ground coffee in the filter basket too quickly. The resulting espresso Heating your cup or glass will be UNDER-EXTRACTED, lacking in A warm cup will help maintain the coffee’s color and flavor.
  • Página 27: Hints & Tips

    • When the auto grind, dose & tamp function is A great espresso is about achieving the complete, rotate the portafilter handle to the perfect balance between sweetness, acidity INSERT position and lower to remove. and bitterness. • Wipe any excess coffee from the rim of the The flavor of your coffee will depend on many filter basket to ensure a proper seal in the factors, such as the type of coffee beans, degree...
  • Página 28 TEXTURING MILK HINTS & TIPS The machine allows you to texture milk both For optimum milk texturing performance it automatically and manually. is critical that the holes around the steam tip are clear. Even partially blocked holes may Automatic Hands-Free Milk Texturing: affect the ability of the steam wand to produce •...
  • Página 29 MANUAL MILK TEXTURING COFFEE BEAN HINTS & TIPS Auto milk texturing and auto shut-off are • Fresh, quality coffee beans will give you the disabled during manual milk texturing mode. best possible extraction. • Always start with fresh cold milk. •...
  • Página 30: Care & Cleaning

    Care & Cleaning CLEANING CYCLE • The LCD will display a countdown timer • CLEAN ME! will be displayed on the LCD to indicate when a cleaning cycle is showing remaining time for the cleaning cycle in seconds. required (approx. 200 shots). The cleaning cycle cleans the shower screen and back- flushes the group head.
  • Página 31: Replacing The Water Filter

    The limitation of 10.6 USgal / 40L is based on water hardness level 4. If you are in level 2 area, you can increase this to 16 USgal / 60L. NOTE To purchase water filters visit Breville webpage. WARNING Do not immerse power cord, power plug or appliance in water or any other liquid. The water tank...
  • Página 32 CLEANING CONICAL BURRS Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when grinding for espresso. Unlock hopper Remove beans Replace & lock Run grinder until empty Unlock & remove hopper hopper Remove upper Clean upper Clean lower Remove tamping Clean grind...
  • Página 33: Cleaning The Steam Wand

    CLEANING THE STEAM WAND Steam Wand Cleaning Powder 1. Add 1 packet into an empty milk jug. IMPORTANT 2. Add 1 cup (8oz/240ml) hot water After every use, thoroughly wipe the steam into milk jug. wand and tip with a damp cloth & purge 3.
  • Página 34: Cleaning The Shower Screen

    CLEANING THE SHOWER SCREEN DESCALE (DESC) • The group head interior and shower screen Use this function to access descale procedures should be wiped with a damp cloth to remove when a descale alert is displayed on the LCD. any ground coffee particles. Even if you used the provided water filter, we recommend you to descale if there is scale •...
  • Página 35 2. Empty Boilers d) Repeat the above process on the left valve. a) Remove the grey silicone cover on the lower front panel marked e) Empty the drip tray, use caution as the DESCALE ACCESS. drip tray may be hot. f) Empty water tank, remove water filter.
  • Página 36 4. Flush Boilers a) Press 1 Cup button and the LCD screen will show countdown time (20 minutes). During this time, the machine will fill boilers with fresh clean water and heat to temperature. You can proceed to the next step at any time by pressing the 1 Cup button.
  • Página 37: Troubleshooting

    Unplug power cord from power outlet. • There is an alert See page 25 for list of alerts. • on the LCD eg. If problem persists, 'OVERHEAT contact Breville Consumer Support. PLEASE WAIT', 'HEATING' etc. • • Grinder running Fill hopper with beans. •...
  • Página 38 / Hot demineralized using water with no/low mineral content such water outlet leaks or distilled water as highly filtered, demineralized or distilled which is affecting water. If the problem persists, contact Breville how the machine Consumer Support. is designed to function.
  • Página 39 The machine is ‘On’ Turn machine off. Wait for 60 minutes and turn but ceases to operate machine back on. • If problem persists, call Breville Consumer Support. • Steam pouring out Turn machine off. Wait for 60 minutes and turn of group head machine back on.
  • Página 40 PROBLEM EASY SOLUTION WHAT TO DO • • Coffee not Cups Rinse cups under hot water outlet and place on hot enough not pre-heated. cup warming tray. • • Milk Increase the milk temperature. Refer to 'Adjusting not hot enough Milk Temperature', page 15.
  • Página 41: Coffee To Try

    Coffees to try MACCHIATO CAPPUCCINO Traditionally served short, the macchiato is A single shot of espresso with textured milk, also poured as a long black with a dash of milk garnished with drinking chocolate. or a dollop of textured milk. ESPRESSO Intense and aromatic, it is also known AMERICANO...
  • Página 42 Note...
  • Página 43 Oracle ‰ MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
  • Página 44 IMPORTANTES Contents MESURES DE SÉCURITÉ 2 Breville vous recommande la sécurité avant tout LISEZ TOUTES LES 7 Composants INSTRUCTIONS AVANT 10 Caractéristiques USAGE ET CONSERVEZ- 11 Assemblage 12 Fonctionnement de votre LES À TITRE DE produit Breville RÉFÉRENCE 26 Trucs •...
  • Página 45 • Si l'appareil doit être: • L'utilisation d'accessoires non recommandés par − laissé sans surveillance Breville peut causer un − nettoyé risque de feu, de choc − déplacé électrique ou de blessures. − assemblé ou • Ne laissez pas le cordon −...
  • Página 46 STOCKAGE DE LA la puce de stockage de MÉMOIRE mémoire, veuillez nous Veuillez noter qu‘afin de contacter à mieux servir nos clients, privacy@breville.com une mémoire interne a été INSTRUCTIONS intégrée à votre appareil. SPÉCIFIQUES POUR LA Cette mémoire se compose BES980XL d‘une petite puce recueillant...
  • Página 47 • Pour tout entretien d'infusion avant de débuter autre que le nettoyage, l'extraction. Ne retirez appelez le Soutien aux jamais le porte-filtre durant consommateurs de Breville l'extraction. ou consultez un réparateur • Après le moussage du autorisé de Breville. lait, faites preuve de...
  • Página 48: Filtre À Eau

    à la terre. ou qu’il doit être éteint à intervalles donnés durant FICHE ASSISTMC un usage normal. DE BREVILLE Votre appareil Breville INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES POUR LE est muni d’une fiche exclusive AssistMC conçue FILTRE À EAU spécialement avec un •...
  • Página 49: Composants

    Composants A. Moulin à meules coniques intégré L. Bouton d'eau chaude Avec trémie à grains amovible de ½ lb. Presser pour activer ou arrêter le flux de la sortie d'eau chaude. B. Réservoir d'eau de 2,5 L (84 oz) à remplissage par le haut M.
  • Página 51 ACCESSOIRES A. Pichet à lait en inox H. Brosse pour sortie de mouture et aimant pour hélice de tassage B. Panier filtre de 2 tasses I. Outil de nettoyage pour embout C. Panier filtre de 1 tasse de buse vapeur D.
  • Página 52: Caractéristiques

    Caractéristiques MOUTURE, DOSAGE & TASSAGE Groupe d'infusion à chauffage actif AUTOMATIQUES MAINS LIBRES Groupe d'infusion commercial de 58 mm avec élément encastré, pour une stabilité thermique Moud, dose et tasse automatique la quantité durant l'extraction. requise de café, sans gâchis. Pression d'extraction régulée CADRAN DE GROSSEUR DE MOUTURE...
  • Página 53: Assemblage

    40 L réduira le besoin de détartrer la • Fixez le rappel au prochain mois de machine. Le filtre est disponible sur la page remplacement. Nous recommandons web de Breville. de remplacer le filtre après 3 mois. NOTE N'UTILISEZ PAS d'eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée dans cette machine.
  • Página 54: Première Utilisation

    Fonctions PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous d'avoir rempli le réservoir d'eau froide. Pour ce faire, remplissez-le par le haut (appuyez pour ouvrir) ou retirez-le POWER SELECT de l'arrière de la machine. TEMP TEXTURE 2. Pressez le bouton d'alimentation POWER pour mettre la machine en marche. HOT WATER AMERICANO 3.
  • Página 55: Fonctionnement De La Mouture

    'MANUAL' clignotera sur l'écran ACL La machine n'atteindra pas la température de fonctionnement (en mode STANDBY/veille) si le levier de vapeur est en position manuelle. L'écran ACL 'STEAM' (vapeur) affichera 'MANUAL' (manuel). Abaissez le levier de vapeur à la position centrale OFF (arrêt).
  • Página 56 MOUTURE, DOSAGE & TASSAGE BOUTON 1 TASSE AUTOMATIQUES Pressez une fois le bouton 1 TASSE pour extraire un espresso simple selon la durée Alignez la poignée du porte-filtre à la position préréglée (25 secondes). L'extraction débutera INSERT de la sortie de mouture. Soulevez-la avec la préinfusion à...
  • Página 57: Mousser Le Lait

    MOUSSER LE LAIT MOUSSAGE AUTOMATIQUE DU LAIT Le cadran SELECT est utilisé pour sélectionner Utilisez du lait frais. Remplissez le pichet jusque la température et la texture du lait. Pressez sous le bec verseur. Soulevez la buse vapeur et le cadran pour alterner entre température et l'insérer dans le pichet.
  • Página 58 6. Pour commencer l'extraction, pressez le ATTENTION: cadran AMERICANO. L'espresso s'écoule RISQUE DE BRÛLURE des becs du porte-filtre, suivi de l'eau De la vapeur sous pression peut se dégager de chaude provenant de la sortie d'eau chaude. la machine, même après qu'elle soit éteinte. NOTE Surveillez toujours les enfants.
  • Página 59: Fonctions Programmables

    FONCTIONS PROGRAMMABLES TRUC Pour entrer en mode programmation, pressez Le bouton HOT WATER (eau chaude) peut le bouton MENU. Tournez le cadran SELECT être utilisé pour préchauffer les tasses ou pour choisir la fonction requise. ajouter manuellement de l'eau chaude. Le mode programmation vous permet de Pour arrêter ou activer le flux d'eau chaude, programmer les fonctions suivantes:...
  • Página 60: Cycle De Nettoyage

    PROGRAMMER LE VOLUME/DURÉE TEMPÉRATURE DE L'ESPRESSO DE L'ESPRESSO Pendant que 'SHOT TEMP' (température de l'espresso) est affiché sur l'écran ACL, Remplissez le porte-filtre en utilisant la pressez le cadran SELECT. La température en fonction de mouture, dosage & tassage cours clignotera. Tournez le cadran SELECT automatiques.
  • Página 61: Réglage De L'heure

    RÉGLAGE DE L'HEURE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE Le réglage de l'heure est facultatif. Lorsque Le démarrage automatique est facultatif. Il 'SET CLOCK' (régler l'heure) est affiché permet de programmer l'heure exacte de la sur l'écran ACL, pressez le cadran SELECT. mise en marche de la machine. Ce faisant, L'heure en cours clignotera ou l'heure par vous n'aurez pas à...
  • Página 62: Arrêt Automatique

    RÉGLAGE DU TASSAGE Une icône illustrant une petite horloge sera affichée sur l'écran ACL lorsque la Ce réglage est réservé aux fonctions fonction de démarrage automatique aura avancées seulement. été programmée. Le réglage des paramètres de tassage permet de régler minutieusement la force de tassage et la durée de polissage.
  • Página 63 PRÉINFUSION RÉGLAGE POUR AMERICANO - PROGRAMMATION DES RÉGLAGES Ce réglage est réservé aux fonctions avancées PERSONNALISÉS seulement. Ce reglage est reserve aux fonctions avancees seulement. Il y a 6 réglages personnalisés pour Americano La préinfusion à basse pression vous permet que vous pouvez programmer en fonction de contrôler la pression et la durée de du format de votre tasse ou de la force de...
  • Página 64: Fonctions Avancées

    FONCTIONS AVANCÉES 6. Pour commencer la programmation, pressez le cadran SELECT. L'écran ACL Ces fonctions sont réservées uniquement aux affichera une icône de tasse en mouvement utilisateurs expérimentés. et l'espresso s'écoulera des becs du porte- Pour avoir accès aux fonctions avancées filtre.
  • Página 65 Pendant que 'Hrd3' clignote sur l'écran ACL, Éclairage (SPOt) pressez le cadran SELECT pour réinitialiser Réglez la luminosité de l'éclairage à DEL dans tous les réglages par défaut. la zone du plateau d'égouttage. Tournez le cadran SELECT jusqu'à la brillance désirée. Pressez le cadran pour la régler.
  • Página 66 Désactiver l'alerte de nettoyage Remplissez le réservoir d'eau froide. Il sera 'Clean Me' (Cln) impossible d'obtenir du café ou de l'eau chaude si le réservoir est vide. Désactivez l'alerte 'CLEAN ME!' (Nettoyez- moi!). Tournez le cadran SELECT à ON Clean Me! (Nettoyez-moi!) (marche) ou OFF (arrêt).
  • Página 67: Transport Et Entreposage

    TRANSPORT ET ENTREPOSAGE Nous vous recommandons de vider complètement les deux chaudières avant de transporter la machine ou de l'entreposer pour une période de temps prolongée. Référévez-vous à la section détartrage pour les instructions. Cela contribue également à protéger la machine contre le gel, si elle est exposée à...
  • Página 68: Trucs

    Trucs PRÉCHAUFFAGE Si la mouture est trop fine (ressemble à de la poudre et a une texture de farine lorsqu'on la Préchauffer votre tasse ou votre verre presse entre les doigts), l’eau ne passera pas au Une tasse chaude permet de maintenir la travers, même sous pression.
  • Página 69 • Si l'espresso commence à s'égoutter ou à s'écouler après 12 secondes, c'est que la mouture est trop fine. Vous aurez alors un espresso SUREXTRAIT. Ajustez la grosseur de mouture pour qu'elle soit un peu plus grossière. Un excellent espresso est le parfait équilibre de •...
  • Página 70: Trucs & Astuces

    MOUSSER LE LAIT TRUCS & ASTUCES Cette machine vous permet de mousser le lait Pour maximiser le moussage du lait, il est automatiquement ou manuellement. essentiel que les trous autour de l'embout de la buse vapeur soient parfaitement libres. Même Moussage automatique du lait si les trous ne sont que partiellement bloqués, mains libres:...
  • Página 71: Trucs & Astuces Sur Les Grains De Café

    MOUSSAGE MANUEL DU LAIT • Agitez le pichet pour polir et uniformiser la texture du lait. Le moussage manuel et l'arrêt automatique • Versez le lait directement dans l'espresso. se désactiveront durant le mode de moussage manuel. • Le truc est d'agir rapidement avant que le lait ne commence à...
  • Página 72: Entretien & Nettoyage

    Entretien & Nettoyage CYCLE DE NETTOYAGE • L'écran ACL affichera le compte à rebours • CLEAN ME! (Nettoyez-moi!) sera affiché sur l'écran ACL pour indiquer qu'un cycle indiquant, en secondes, le temps qui reste au cycle de nettoyage. de nettoyage est requis (environ 200 espressos).
  • Página 73 La limite de 40 L est basée sur une dureté de l’eau de niveau 4. Si votre eau est de niveau 2, vous pouvez l’augmenter à 60 L. NOTE Pour vous procurer des filtres à eau, visitez la page web de Breville.
  • Página 74 NETTOYER LES MEULES CONIQUES Le fait de nettoyer régulièrement les meules contribuera à atteindre de meilleurs résultats et à obtenir une mouture consistante lors de la préparation d'un espresso. Déverrouiller la Retirer les grains Replacer et Faire fonctionner le moulin pour Déverrouiller et trémie verrouiller la...
  • Página 75 NETTOYER LA BUSE VAPEUR Poudre de nettoyage de la buse vapeur 1. Versez un sachet de poudre dans le pichet IMPORTANT à lait vide. Après chaque usage, essuyez soigneusement 2. Ajouter 1 tasse (240 ml/8 oz) d'eau chaude. la buse vapeur et l'embout avec un chiffon 3.
  • Página 76 RINCER À L'EAU CLAIRE NETTOYER LE BOÎTIER ET LE CHAUFFE-TASSE • Après chaque extraction de café, nous recommandons de procéder à un rinçage à • Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent être l'eau claire avant d'éteindre la machine. Videz nettoyés avec un chiffon doux et humide le plateau d'égouttage.
  • Página 77 1. Préparation pour le détartrage b) Placez un chiffon sur le plateau d'égouttage afin d'empêcher la vapeur de a) Videz le plateau d'égouttage et réinsérez- s'échapper. le en place. b) Pendant que la machine est éteinte, pressez et tenez le bouton 1 TASSE et, simultanément, pressez et tenez le bouton d'alimentation POWER (marche) durant 3 secondes.
  • Página 78 4. Purger les chaudières NOTE a) Pressez le bouton 1 TASSE; le compte Si le réservoir d'eau n'a pas été retiré, replacé ou à rebours (20 minutes) apparaîtra sur s'il est vide, l'indication ''FILL TANK' apparaîtra l'écran ACL. sur l'écran ACL. 3.
  • Página 79: Guide De Dépannage

    Débrancher la machine. • Messages affichés Voir page 65 pour les différentes alertes. • sur l'écran ACL: Si le problème persiste, contactez le 'OVERHEAT PLEASE Soutien aux consommateurs de Breville.. WAIT' ('Surchauffe, veuillez attendre'), 'HEATING' (Chauffage), etc. • • Le moulin fonctionne Messages affichés...
  • Página 80 Si le trempe / La sortie de la machine. problème persiste, contactez le Soutien aux d'eau chaude coule consommateurs de Breville.
  • Página 81 60 minutes et la remettre en marche. • de fonctionner Si le problème persiste, appeler le Soutien aux consommateurs de Breville. • De la vapeur Éteindre la machine. Attendre s'échappe du 60 minutes et la remettre en marche.
  • Página 82 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE? • • L'espresso s'écoule Le café est moulu trop Ajuster la grosseur de mouture à un trop rapidement grossièrement. numéro plus bas pour obtenir une mouture légèrement plus fine. • • Les grains de café Utilisez des grains frais avec une 'Date de sont éventés.
  • Página 83: Suggestions De Café

    Suggestions de Café CAPPUCCINO MACCHIATO Un espresso simple avec lait moussé et garni Traditionnellement servi court, le macchiato de chocolat chaud. est aussi servi comme un Americano avec un soupçon de lait ou une cuillerée de lait moussé. ESPRESSO AMERICANO Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court ou noir, et servi dans une Une portion d'espresso (simple ou double)
  • Página 84 Remarques...
  • Página 85 Oracle ‰ MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
  • Página 86: Breville Recomienda Anteponer La Seguridad

    CONSIDE- Contenido RA CIONES IMPORTANTES 2 Breville recomienda anteponer la seguridad ANTES DE USAR ESTE 8 Componentes 11 Características EQUIPO, LEA TODAS 12 Montaje LAS INSTRUCCIONES 13 Funciones Y GUÁRDELAS PARA 26 Consejos FUTURAS CONSULTAS 30 Cuidado y limpieza 37 Solucionar problemas •...
  • Página 87 • Si el equipo se va a: • El uso de accesorios no - dejar desatendido recomendados por Breville - limpiar puede provocar incendios, - mover descargas eléctricas - ensamblar o o lesiones a personas. - almacenar • No permita que el cable •...
  • Página 88 Tenga en cuenta alguna pregunta sobre el que el equipo incluye chip de almacenamiento almacenamiento de de memoria, contáctenos memoria interna a fin en privacy@breville.com de dar un mejor servicio INSTRUCCIONES a nuestros clientes. Este ESPECÍFICAS almacenamiento de memoria consta de un PARA EL MODELO pequeño chip que recopila...
  • Página 89 • Para cualquier otro automática emitirá vapor mantenimiento que no sea caliente tras bajar el la limpieza, llame al Centro vaporizador. de servicios de Breville o visite un Servicio técnico autorizado de Breville.
  • Página 90 él o tropezar ALIMENTACIÓN sin querer y (3) el cable CORTO de extensión debe incluir un enchufe de conexión Su equipo Breville está a tierra de 3 clavijas. equipado con un cable de alimentación corto ENCHUFE BREVILLE para disminuir el riesgo ASSIST ®...
  • Página 91: Rótulo De Ciclo De Servicio De La Csa

    RÓTULO DE CICLO DE INSTRUCCIONES SERVICIO DE LA CSA ESPECÍFICAS PARA EL FILTRO DE AGUA La Asociación Canadiense de Normas (CSA, por sus • El cartucho del filtro debe siglas en inglés) exige que mantenerse fuera del cualquier aparato capaz de alcance de los niños.
  • Página 92: Componentes

    Componentes A. Molinillo de muela cónica K. Bandeja de calentamiento de tazas. Con depósito de café extraíble L. Botón HOT WATER (Agua caliente) de 225 gramos (media libra). Presione para iniciar y detener el flujo B. Depósito extraíble de llenado por la parte de agua caliente desde la salida de superior de 2.5 litros agua caliente.
  • Página 94: Accesorios

    ACCESORIOS A. Jarra para leche de acero inoxidable H. Cepillo para la salida del molinillo e imán para extracción del prensador B. Filtro de 2 tazas I. Limpiador para la punta del vaporizador C. Filtro de 1 taza J. Llave hexagonal Allen D.
  • Página 95: Características

    Características FUNCIÓN DE DOSIS, PRENSADO Presión de extracción regulada Y MOLIDO AUTOMÁTICO La válvula de sobrepresión (OPV) limita la presión máxima para lograr un sabor Muele, dosifica y prensa automáticamente la de espresso óptimo. cantidad necesaria de café sin causar desorden. Pre-infusión a baja presión DIAL DE TAMAÑO DE MOLIDO Aumenta gradualmente la presión del agua...
  • Página 96: Montaje

    Reemplazar el filtro de agua después de tres meses o 40 litros disminuye la necesidad de descalcificar la máquina. Puede comprar filtros en la página web de Breville. NOTA NO utilice agua altamente filtrada, desmineralizada o destilada. Su uso puede...
  • Página 97: Funciones

    Funciones POWER SELECT TEMP TEXTURE PRIMER USO HOT WATER AMERICANO 1. Asegúrese de que el depósito esté lleno ENJUAGUE DEL EQUIPO de agua fría. Puede hacerlo abriendo la tapa del depósito de agua superior (presione 1. Siga estos pasos cuando el equipo haya para abrir) o retirando el depósito de agua alcanzado el modo STANDBY (En espera).
  • Página 98: Operación De Molienda

    OPERACIÓN DE MOLIENDA SELECCIÓN DEL FILTRO Monte el depósito en su posición, ubicada en Inserte el filtro que corresponda a la cantidad la parte superior del equipo. Gire la perilla para de cafés o intensidad deseada en el portafiltro. asegurarlo en su lugar. Llene el depósito con granos de café...
  • Página 99: Guía De Extracción

    EXTRACCIÓN DEL ESPRESSO BOTÓN DE 2 TAZAS Alinee el asa del portafiltro con la posición Presione el botón de 2 tazas una vez para INSERT (Insertar) del grupo. Levante el extraer una dosis doble de espresso durante portafiltro para insertarlo en el grupo y gírelo el tiempo preestablecido (30 segundos).
  • Página 100: Ajuste De La Temperatura De La Leche

    AJUSTE DE LA TEMPERATURA TEXTURIZACIÓN DE LECHE DE LA LECHE AUTOMÁTICA Presione el dial SELECT (Seleccionar) hasta Asegúrese de que la leche sea fresca y esté que la temperatura de la leche parpadee. fría. Llene la jarra para leche por debajo del Gire el dial para aumentar o disminuir nivel de la boquilla.
  • Página 101: Americano Predeterminado

    Introduzca el vaporizador en la jarra para leche. Las cantidades de cada preparación son solo Levante la palanca de vapor para activar el aproximadas. Las cantidades reales pueden modo de vapor manual. Una vez que consiga variar debido al tostado, la mezcla y la frescura la textura y temperatura de la leche deseadas, del grano de café, así...
  • Página 102: Agua Caliente

    • Apagado automático NOTA • Ajuste del prensado Puede extraer el Americano manualmente • Pre-infusión cada vez, o programar estos pasos como • Ajuste del Americano una configuración personalizada. Una vez programada, su configuración personalizada Para salir del modo de programación, aparecerá...
  • Página 103: Ciclo De Limpieza

    CICLO DE LIMPIEZA El ciclo de limpieza limpia la ducha y lava el grupo. Seleccione esta función cuando la pantalla LCD muestre el mensaje ‘CLEAN ME!’ (Límpieme). Consulte la sección ‘Ciclo de limpieza’, página page 30. SELECT SELECT SELECT TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE TEMP TEXTURE NOTA...
  • Página 104: Encendido Automático

    ENCENDIDO AUTOMÁTICO Gire el dial SELECT (Seleccionar) hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el El inicio automático es opcional. Este ajuste tiempo de inicio automático. Girar el dial le permite programar la hora específica en que SELECT (Seleccionar) más rápido o más lento la máquina se encenderá...
  • Página 105: Ajuste Del Prensado

    AJUSTE DEL PRENSADO PRE-INFUSIÓN Esta función es solo para uso avanzado. Esta función es solo para uso avanzado. El ajuste de los parámetros de prensado La pre-infusión a baja presión le permite permite un ajuste fino de la fuerza de prensado controlar la presión y la duración de la fase de del café...
  • Página 106: Características Avanzadas

    4. Presione el botón MENÚ. Gire el dial La pantalla LCD mostrará un ícono de taza SELECT (Seleccionar) a ‘AMERICANO y la máquina emitirá un pitido para ADJUST’ (Ajuste del Americano) y luego confirmar que su configuración personalizada de Americano ha presione el dial SELECT (Seleccionar).
  • Página 107 Dureza del agua (Hrd3) NOTA Determine la dureza del agua con la tira La máquina saldrá de las Funciones avanzadas de prueba de dureza del agua incluida. si el usuario no interactúa durante 30 segundos Consulte la sección ‘Ajuste de la dureza o si se presiona uno de los botones POWER del agua’...
  • Página 108 Temperatura del vapor (StEA) Reloj 12H o 24H (CLoC) Ajusta la temperatura de la caldera de vapor, Muestra la hora en formato de 12 o 24 horas. que a su vez controla la presión del vapor. Gire Gire el dial SELECT (Seleccionar) a la unidad el dial SELECT (Seleccionar) a la temperatura deseada.
  • Página 109: Transporte Y Almacenamiento

    Clean Me! (Límpieme) Change Filter (Cambiar filtro) Indica que se han realizado 200 extracciones Indica que es necesario reemplazar el filtro desde el último ciclo de limpieza. de agua en el depósito de agua. Para obtener información sobre cómo cambiar el filtro, El ciclo de limpieza limpia la ducha y lava consulte ‘Sustitución del filtro de agua’...
  • Página 110: Consejos

    Consejos PRECALENTAMIENTO Si el molido es demasiado grueso, el agua fluirá demasiado rápido por el café molido en el filtro. La extracción del espresso que Calentar una taza o vaso prepare será insuficiente, por lo que carecerá Entibiar la taza contribuye a mantener la de color y sabor.
  • Página 111: Purga Del Grupo

    • Cuando la función de dosis, prensado Para lograr un gran espresso se debe y molido automático termine, retire buscar el equilibrio perfecto entre dulzor, el portafiltro girando el asa a la posición acidez y amargor. INSERT (Insertar) y luego bajándolo. El sabor de su café...
  • Página 112 TEXTURIZACIÓN DE LA LECHE • Limpie el vaporizador y la punta con un paño limpio y húmedo. Lleve el vaporizador La máquina le permite texturizar la leche a su posición inicial para iniciar la purga de forma automática y manual. de forma automática.
  • Página 113: Claves Y Consejos Sobre Los Granos De Café

    TEXTURIZACIÓN DE LECHE MANUAL • Limpie el vaporizador y la punta con un paño limpio y húmedo. Lleve el vaporizador La texturización automática de leche y el a su posición inicial para iniciar la purga apagado automático se desactivan cuando de forma automática.
  • Página 114: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza CICLO DE LIMPIEZA • Presione el dial SELECT (Seleccionar) para comenzar el ciclo de limpieza. • Se mostrará el mensaje CLEAN ME! • La pantalla LCD mostrará un temporizador (Límpieme) en la pantalla LCD para indicar en segundos con el tiempo restante para que se requiere un ciclo de limpieza (luego completar el ciclo de limpieza.
  • Página 115: Sustitución Del Filtro De Agua

    2, puede aumentar el límite a 60 litros. NOTA Para comprar filtros de agua, visite la página web de Breville. ADVERTENCIA No sumerja el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido. El depósito...
  • Página 116: Limpieza De Las Muelas Cónicas

    LIMPIEZA DE LAS MUELAS CÓNICAS Limpiar con frecuencia contribuye a que las muelas procesen los granos de forma consistente, algo esencial a la hora de moler café espresso. Desbloquee Retire los Vuelva a poner el Haga funcionar el molinillo hasta Desbloquee y el depósito.
  • Página 117: Importante

    LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR Polvo de limpieza para el vaporizador 1. Agregue 1 paquete en una jarra para IMPORTANTE leche vacía. 2. Agregue 1 taza (240 ml u 8 onzas) de agua Después de cada uso, limpie bien el vaporizador caliente en la jarra para leche. y la punta con un paño húmedo y purgue inmediatamente.
  • Página 118: Limpieza De La Ducha

    LIMPIEZA DE LA DUCHA DESCALCIFICAR (DESC) • El interior del grupo y la ducha deben Use esta función para acceder al procedimiento limpiarse con un paño húmedo para eliminar de descalcificación cuando se muestra una las partículas de café molido. alerta de descalcificación en la pantalla LCD.
  • Página 119 c) Gire el dial SELECT (Seleccionar) hasta NOTA que aparezca el mensaje ‘dESc’ en la pantalla LCD y presione el dial para Si no se libera agua en la bandeja de goteo, confirmar. mantenga presionado el botón de 1 taza o de 2 tazas durante 3 segundos.
  • Página 120 3. Comenzar descalcificación 4. Enjuague de las calderas a) Presione el botón de 1 taza. La pantalla a) Presione el botón de 1 taza. La pantalla LCD mostrará una cuenta regresiva LCD mostrará una cuenta regresiva de 20 minutos. de 20 minutos. Durante este tiempo, la máquina llenará...
  • Página 121: Solucionar Problemas

    • Hay un mensaje de Consulte la página 25 para ver la lista de alertas. • alerta en la pantalla Si el problema persiste, contacte al Centro LCD, por ejemplo de servicios de Breville. ‘OVERHEAT PLEASE WAIT’, ‘HEATING’, etc.
  • Página 122 Hay fugas en la salida destilada podría estar filtrada, desmineralizada o destilada. Si el problema de agua caliente afectando la forma persiste, contacte al Centro de servicios de Breville. en que la máquina está diseñada para funcionar.
  • Página 123 “encendida”, a encender la máquina. • pero no funciona. Si el problema persiste, llame al Centro de servicios de Breville. • El grupo emite vapor. Apague el equipo. Espere 60 minutos y vuelva a encender la máquina. •...
  • Página 124 PROBLEMA SOLUCIÓN SOLUCIÓN SENCILLA • • El café no está lo Tazas no Enjuague las tazas debajo de la salida de suficientemente precalentadas. agua caliente y déjelas en la bandeja de caliente calentamiento de tazas. • • La leche no está Aumente la temperatura de la leche.
  • Página 125: Cafés Para Probar

    Cafés para probar CAPUCHINO MACCHIATO Una sola dosis de espresso con Aunque la tradición dicta que el macchiato leche texturizada, adornado con se sirve corto, también puede servirse como chocolate para beber. un café negro largo acompañado de un chorro de leche o una porción de leche texturizada.
  • Página 126 Notas...
  • Página 127 Notas...
  • Página 128 ® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2020. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.

Tabla de contenido