Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Barista Express
the
®
INSTRUCTION BOOK
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
FR-CA
ES-MX

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Breville the Barista Express

  • Página 1 Barista Express ® INSTRUCTION BOOK MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES FR-CA ES-MX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    RECOMMENDS remove and safely discard SAFETY FIRST the protective cover fitted to the power plug of the At Breville we are very safety espresso machine. conscious. We design and • Do not place the espresso manufacture consumer machine near the edge of...
  • Página 3 • Do not place the espresso • We do not recommend machine on or near a hot the use of de-mineralized gas or electric burner, or distilled water as this or where it could touch may affect the taste of a heated oven.
  • Página 4 The use of accessory given supervision or attachments not instruction concerning recommended by Breville use of the appliance by may result in fire, electric a person responsible for shock or injury to persons. their safety.
  • Página 5 Immediately cease replaced with a properly use and call Breville grounded 3-prong Consumer Support. wall outlet. • For any maintenance • Do not, under any other than cleaning,...
  • Página 6: Short Cord Instructions

    BREVILLE ASSIST™ understood, or if doubt PLUG exists as to whether the appliance is Your Breville appliance comes properly grounded. with a unique Assist™ Plug, conveniently designed with a SHORT CORD finger hole to ease removal from INSTRUCTIONS the power outlet.
  • Página 7: Barista Express Features

    Barista Express ® Feature INTEGRATED CONICAL ADJUSTABLE BURR GRINDER TEMPERATURE CONTROL Stainless steel conical burrs maximize For optimum coffee flavor. ground coffee surface area for a full espresso PID TEMPERATURE CONTROL flavor. Upper and lower burrs are removable for cleaning. Electronic PID temperature control for increased temperature stability.
  • Página 8: Components

    Components A. ½lb bean hopper J. Integrated removable 54mm tamper. With locking system for easy K. Group Head. removal, storage and transfer of L. 54mm stainless steel portafilter. coffee beans. With commercial style spouts. B. Integrated conical burr grinder. M. Extra-tall cup clearance for tall mugs. C.
  • Página 9 All parts of the Barista Express that ® come into contact with coffee, water and milk are BPA Free. ACCESSORIES U. CLEAN / DESCALE light. Illuminates when a cleaning cycle or 1. Stainless steel milk jug. descaling is required. 2. Cleaning disc. V.
  • Página 10: Functions

    NOTE Ensure you have removed all parts and accessories before discarding the packaging. To purchase water filters contact Breville Remove the water tank located at the back of Consumer Support. the machine by lifting the water tank handle.
  • Página 11: First Use

    FIRST USE Flushing the Machine It is recommended to complete a water Initial Start Up flushing operation, without ground coffee, to ensure the machine has been conditioned. • Ensure the water filter is securely fitted inside the water tank. When the machine has reached STANDBY mode, follow these steps: •...
  • Página 12: General Operation

    GENERAL OPERATION Selecting the Filter Size Insert either the 1 CUP or 2 CUP filter basket Setting the Grind Size into the portafilter (see ‘Selecting a Filter The grind size will affect the rate of water flow Basket’, page 18). Press the FILTER SIZE through the coffee in the filter basket and button to select SINGLE if using the the flavor of the espresso.
  • Página 13 Manual Dosing Trimming the Dose • If you prefer to manually dose, with the The Razor™ precision dose trimming tool portafilter inserted in the grinding cradle, allows you to trim the puck to the right level for push and hold the portafilter to engage the a consistent extraction.
  • Página 14 Inserting the Portafilter Preset Shot Volume - 2 CUP button Place the portafilter underneath the group head Press the 2 CUP button once to extract a so that the handle is aligned with the INSERT double shot of espresso at the preset volume position.
  • Página 15 Resetting Default Volumes ESPRESSO PRESSURE GAUGE To reset the machine to the default 1 CUP Low Pressure Pre-Infusion and 2 CUP shot volumes, press and hold the The gauge needle will be positioned in the PROGRAM button until the machine beeps pre-infusion zone at the start of the extraction three times.
  • Página 16 This occurs when the water flow through the • When the STEAM/HOT WATER light stops ground coffee is too fast and results in an flashing the steam wand is ready for use. under extracted espresso that is watery and • Before inserting the wand into the milk, lacks crema and flavor.
  • Página 17 In Advanced Temperature Mode, press the 1 CUP button. Different beans require a different water temperature to extract their optimum flavor. allows you to adjust water The Barista Express ® temperature ±4°F in 2°F increments from the default temperature. To enter Advanced Temperature Mode: 1.
  • Página 18 Decrease Water Temperature -2˚F: NOTE In Advanced Temperature Mode, press the FILTER SIZE button. Always wipe the portafilter and filter bas- ket dry before dosing with ground coffee as moisture can encourage ‘channeling’ where water-by-passes the ground coffee during extraction. SELECTING A FILTER BASKET POWER FILTER SIZE...
  • Página 19 COFFEE DOSE AND TAMPING NOTE Follow the instructions for: You will need to adjust the grind amount and 1. Setting the Grind Size, page 12. size if switching from a single basket to a 2. Setting the Grind Amount, page 12. double basket, or vice versa.
  • Página 20: Hints & Tips

    A great espresso is about achieving the perfect • Keep the tip just under the surface of the milk until the milk is spinning clockwise, balance between sweetness, acidity and bit- producing a vortex (whirlpool effect). terness. The flavor of your coffee will depend on many factors, such as the type of coffee •...
  • Página 21 EXTRACTION GUIDE CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION Within Under Over Espresso Range Espresso Range Espresso Range • Flow starts after 4–7 secs • Flow starts after 1–3 secs • Flow starts after 8 secs • Flow slow like warm honey •...
  • Página 22 ADJUSTING CONICAL BURRS Some types of coffee may require a wider grind range to achieve an ideal extraction or brew. A feature of your Barista Express is the ability to extend this range with an adjustable upper ® burr. We recommend making only one adjustment at a time. SINGLE DOUBLE PUSH...
  • Página 23: Care & Cleaning

    The provided water filter helps prevent NOTE scale build-up in and on many of the inner functioning components. Replacing the water To purchase water filters contact Breville filter every two months will reduce the need to Consumer Support. descale the machine.
  • Página 24 Priming machine for descaling function 7. Repeat steps 4-6 above to complete the 2. Dissolve one Breville Descaling powder descaling process to empty the solution sachet into 34 fl. oz (1L) of water then fill the in the tank.
  • Página 25 CLEANING THE CONICAL BURR GRINDER This grinder cleaning cycle removes oil build-up on the burrs which can impede performance. SINGLE DOUBLE PUSH POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE Unlock hopper Empty hopper Replace hopper Lock hopper Run grinder empty Unlock hopper Remove hopper...
  • Página 26: Cleaning The Steam Wand

    CLEANING THE STEAM WAND CLEANING THE DRIP & STORAGE TRAY • The steam wand should always be cleaned after texturing milk. Wipe the steam wand • The drip tray should be removed, emptied with a damp cloth. Then with the steam wand and cleaned at regular intervals, particularly tip directed over the drip tray, briefly set the when the drip tray full indicator is showing...
  • Página 27 Do not overtighten screw. Clean center of screw before inserting Allen Key. 8. Re-insert the drip tray and water tank. Contact Breville Consumer Support or visit www.breville.com for replacement silicone seals or for advice. 5. Once loosened, carefully remove and retain the screw and the stainless steel shower screen.
  • Página 28: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION • • Machine does not heat up. STEAM/HOT WATER dial is Turn the Steam dial to ‘STANDBY’ not in the STANDBY position. position. Machine will commence STEAM/HOT WATER normal heat up procedure. light flashes when the machine is turned on.
  • Página 29 PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION • • The filter basket may be blocked. Use the pin on the end of the provided cleaning tool to unblock the hole(s). If the hole(s) remain blocked, dissolve a cleaning tablet in hot water and soak filter basket and portafilter in solution for approx.
  • Página 30 PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION • • No steam. Machine has not reached Allow time for the machine to reach operating temperature. operating temperature. The STEAM/ HOT WATER light will flash to indicate the machine is heating to create steam. During this time, condensed water may purge from the steam wand.
  • Página 31 PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION • • No crema. Coffee tamped too lightly. Tamp between 30–40lbs or 15–20kg of pressure. • • Coffee is ground too coarsely. Use slightly finer grind. Refer to ‘Setting the Grind Size’, page 12 and ‘Under Extraction’, page 21.
  • Página 32 Press the POWER button to switch ceases to operate. have activated due to the pump the machine off and unplug from the or grinder overheating. power outlet. Allow to cool for about 30–60 minutes. • If problem persists, call Breville Consumer Support.
  • Página 33 PROBLEM POSSIBLE CAUSES EASY SOLUTION • • No ground coffee No coffee beans in hopper. Filler hopper with fresh coffee beans. coming from grinder. • • Blocked grinder chamber Clean and clear grinder chamber or chute. and chute. Refer to ‘Advanced Cleaning for the Conical Burr Grinder’, page 25.
  • Página 34: Coffees To Try

    Coffees to try CAPPUCCINO MACCHIATO A single shot of espresso with textured milk, Traditionally served short, the macchiato is also garnished with drinking chocolate. poured as a long black with a dash of milk or a dollop of textured milk. ESPRESSO AMERICANO Intense and aromatic, it is also known...
  • Página 35 Barista Express ® MANUEL D'INSTRUCTIONS FR-CA...
  • Página 36: Breville Vous Recommande La Sécurité Avant Tout

    IMPORTANTES Table des MESURES DE matières SÉCURITÉ 2 Breville vous recommande la sécurité avant tout LISEZ TOUTES LES 9 Composants INSTRUCTIONS AVANT 11 Fonctions USAGE ET CONSERVEZ- 25 Entretien & nettoyage LES À TITRE DE 30 Guide de dépannage RÉFÉRENCE.
  • Página 37 • Ne placez pas la machine • La machine à espresso à espresso sur le bord n’est pas conçue pour d’un comptoir ou d’une fonctionner à l’aide table durant l’utilisation. d’une minuterie externe Assurez-vous que la ou d’un système de surface est de niveau, télécommande.
  • Página 38 L’utilisation d’accessoires chauffe-tasse sur le dessus non recommandés par de la machine. Breville peut causer des risques d’incendie, de • Ne faites pas fonctionner chocs électriques ou le moulin sans le de blessures.
  • Página 39 être utilisé par appelez le Soutien des personnes (incluant aux consommateurs les enfants) avec facultés de Breville. physiques, sensorielles • Pour tout entretien ou mentales réduites, ou autre que le nettoyage, manque d’expérience appelez le Soutien ou de connaissances, à...
  • Página 40 électriques. COURT CORDON • Si l’appareil est relié à la D’ALIMENTATION terre, la corde de rallonge Votre appareil Breville est muni doit être à 3 fils et reliée à d’un cordon d’alimentation court la terre. et très sécuritaire qui prévient •...
  • Página 41 FICHE BREVILLE ASSIST™ Votre appareil Breville est muni d’une fiche exclusive BREVILLE ASSIST™ conçue spécialement avec un anneau pour laisser passer un doigt et faciliter le retrait sécuritaire de la fiche. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Página 42 Caractéristiques de la Barista MOULIN À MEULES CONTRÔLE AJUSTABLE DE CONIQUES INTÉGRÉ LA TEMPÉRATURE Les meules coniques en acier inoxydable Pour une saveur optimale. maximisent la surface de café moulu, pour CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE PID un espresso des plus savoureux. Les meules supérieure et inférieure se retirent pour faciliter Contrôle de température électronique PID le nettoyage.
  • Página 43: Quantité De Mouture

    Composants A. Trémie à grains de 225 g H. Touche FORMAT DE FILTRE Avec système de verrouillage pour Sélectionnez le panier-filtre de 1 TASSE faciliter le retrait, le stockage et le ou 2 TASSES et le moulin distribuera transfert des grains de café. automatiquement la quantité...
  • Página 44 Toutes les pièces de la Barista Express ® viennent en contact avec le café, l’eau et le lait sont sans BPA. R. Cadran VAPEUR/EAU CHAUDE ACCESSOIRES Pour sélectionner la vapeur ou l'eau chaude. 1. Pichet à lait en acier inoxydable S.
  • Página 45: Avant La Première Utilisation

    Pour vous procurer des filtres à eau, contactez l’emballage. le Soutien aux consommateurs de Breville. Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière de la machine en soulevant la poignée du réservoir. Retirez le sac de plastique contenant le filtre à...
  • Página 46: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Vidange de la machine Il est recommandé de compléter une opération Démarrage initial de vidange, sans mouture, pour s’assurer que la • Assurez-vous que le filtre à eau est bien fixé à machine est bien préparée. l’intérieur du réservoir. Lorsque la machine a atteint le mode VEILLE, •...
  • Página 47: Fonctionnement Général

    FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL TRUC Régler la grosseur de la mouture Il est normal d’ajuster le sélecteur de grosseur de mouture et le cadran de quantité de La grosseur de la mouture affectera le débit mouture à quelques reprises pour obtenir d’eau la traversant dans le panier-filtre et le une extraction adéquate.
  • Página 48 Araser la mouture NOTE L’outil de dosage de précision Razor vous ™ Il est normal que le porte-filtre semble trop permet de couper la rondelle de café au niveau rempli de café moulu. Le café non tassé est adéquat pour une extraction uniforme. trois fois plus volumineux que le café...
  • Página 49 Insérer le porte-filtre Volume préréglé - Touche 2 TASSES Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion Enfoncez une fois la touche 2 TASSES pour de façon à ce que la poignée soit alignée à extraire un espresso double au volume préréglé l’inscription INSERT.
  • Página 50 Réinitialiser les volumes par défaut MANOMÈTRE À ESPRESSO Pour réinitialiser les volumes par défaut de Préinfusion à basse pression 1 TASSE et de 2 TASSES, enfoncez et tenez L’aiguille du manomètre sera dans la zone de la touche PROGRAMMER jusqu'à ce que la préinfusion au début de l’extraction, indiquant machine bipe trois fois.
  • Página 51 UTILISATION DU CADRAN DE VAPEUR/EAU CHAUDE Vapeur • Placez l’embout de la buse vapeur au-dessus du plateau d’égouttement. • Tournez le cadran de VAPEUR/EAU CHAUDE à la position VAPEUR. Le voyant clignotera pour indiquer que la machine Cela se produit lorsque le débit d’eau se réchauffe en vue de produire de la traversant la mouture est trop rapide.
  • Página 52 Pour réactiver la machine, appuyez sur NOTE n’importe quelle touche, sauf la touche MARCHE/ARRÊT. Le voyant lumineux Après 5 minutes de vapeur continuelle, la clignotera pendant que la machine se machine s’arrêtera automatiquement afin de réchauffe. Un son de pompage se fera entendre, désactiver la fonction de vapeur.
  • Página 53 Réglage de température par défaut: En mode de réglage de température pressez la touche programmation. MARCHE FORMAT DE FILTRE PROGRAMMER SIMPLE DOUBLE PROGRAMMER Diminuer la température de l’eau de -4°F: En mode de température optimisé, Augmenter la température de l’eau pressez la touche MARCHE/ARRÊT.
  • Página 54 PRÉCHAUFFAGE Paniers-filtres à double paroi Utilisez des paniers-filtres à double paroi Réchauffer les tasses ou les verres si vous utilisez du café prémoulu. Une tasse chaude permet de maintenir la Les paniers-filtres à double paroi régularisent la température optimale du café. Préchauffez pression et contribuent à...
  • Página 55 INSÉRER LE PORTE-FILTRE NOTE Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion, de Vous devrez peut-être vérifier la quantité de sorte que la poignée soit alignée sur INSERT. café à mettre dans le panier-filtre ou le temps Insérez le porte-filtre dans la tête d’infusion et de mouture requis pour obtenir le dosage tournez la poignée vers le centre jusqu’à...
  • Página 56: Mousser Le Lait

    MOUSSER LE LAIT juste un peu au-dessous, en continuant de maintenir le vortex. Faites mousser le lait Le moussage du lait se fait en deux étapes, pour obtenir le volume requis. la première étant d’aérer le lait et la seconde, •...
  • Página 57 GUIDE D’EXTRACTION BONNE EXTRACTION SOUS–EXTRACTION SUREXTRACTION À l'intérieur de la Sous la Au–delà de la zone d'espresso zone d'espresso zone d'espresso • Le débit commence après 4–7 secondes • Le débit commence après 1–3 secondes • Le débit commence après 8 secondes •...
  • Página 58 RÉGLAGE DES MEULES CONIQUES Certains type de café peuvent nécessiter une plus grande variété de mouture pour obtenir une extraction ou une infusion idéale. Une des fonctions de la Barista Express est de pouvoir élargir cette variété grâce à la meule supérieure réglable. Nous recommandons d'effectuer un seul réglage à...
  • Página 59: Entretien / Nettoyage

    7. Retirez le porte-filtre et vérifiez si la pastille NOTE est complètement dissoute. Dans le cas contraire, répétez l’opération jusqu’à ce que Pour vous procurer des filtres à eau, contactez le la pastille soit dissoute. Soutien aux consommateurs de Breville.
  • Página 60 2. Faites dissoudre un sachet de poudre de détartrage Breville dans 1 L (34 oz) d'eau, Rincer le réservoir de la solution de détartrage puis remplissez le réservoir d'eau. 9. Une fois le détartrage complété, retirez 3.
  • Página 61 NETTOYAGE DU MOULIN À MEULES CONIQUES Ce cycle de nettoyage supprime l’accumulation d’huile qui peut entraver le bon fonctionnement des meules. SINGLE DOUBLE PUSH POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE POWER GRIND AMOUNT FILTER SIZE Déverrouiller la trémie Vider la trémie Replacer la trémie Verrouiller la trémie Faire fonctionner...
  • Página 62 NETTOYER LA BUSE VAPEUR • Procédez régulièrement à une vidange de la machine. Placez un panier-filtre et un porte- • La buse vapeur doit être nettoyée après filtre vide dans la tête d’infusion. Pressez et chaque moussage. Essuyez-la avec un tenez la touche 1 TASSE et faites couler un chiffon humide.
  • Página 63: Rangement De La Machine

    Contactez le Soutien aux consommateurs 3. À l’aide d’une petite broche, nettoyez le de Breville ou visitez www.breville.com pour centre de la vis de tout résidu de café. le remplacement de joints de silicone ou pour 4.
  • Página 64: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • La machine ne se Le cadran VAPEUR/EAU Tournez le cadran de VAPEUR/EAU réchauffe pas. CHAUDE n’est pas en position CHAUDE en position VEILLE. VEILLE. La machine commencera à se Le voyant VAPEUR/ réchauffer.
  • Página 65 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • L’espresso s’égoutte par Le café est moulu trop finement. Utilisez une mouture légèrement les becs du porte-filtre ou plus grossière. Voir ‘Régler la ne s’écoule pas du tout. grosseur de mouture’ en page 13 et ‘Surextraction’...
  • Página 66 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • L’espresso s’écoule Le café est moulu trop Utilisez une mouture légèrement trop rapidement. grossièrement. plus fine. Voir 'Régler la grosseur de mouture' en page 13 et 'Sous- extraction' en page 23. • • Il n’y a pas assez de mouture Augmentez la dose.
  • Página 67 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • Il n’y a pas de vapeur. La machine n’a pas atteint la Laissez la machine atteindre la température de fonctionnement. température de fonctionnement. Le voyant VAPEUR/EAU CHAUDE clignotera pour indiquer que la machine se réchauffe pour générer de la vapeur.
  • Página 68 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • Il n’y a pas de crema. Le café est tassé trop légèrement. Tassez avec 30–40 lb ou 15–20 kg de pression. • • Le café est moulu trop Utilisez de la mouture légèrement grossièrement.
  • Página 69 été activé à cause de la la touche MARCHE/ARRÊT, puis surchauffe de la pompe débranchez-la. Laissez-la refroidir ou du moulin. environ 30–60 minutes. • Si le problème persiste, contactez le Soutien aux consommateurs de Breville.
  • Página 70 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • Aucun café moulu Il n’y a pas de grains de café Remplir la trémie de grains de café ne sort du moulin. dans la trémie. frais. • • La cavité ou la goulotte du Nettoyer et dégager la cavité...
  • Página 71 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE • • Trop ou pas assez Les réglages de quantité et/ou Essayer les étapes suivantes, une à d’espresso s’écoule de grosseur de mouture et/ou de la fois: • dans la tasse. volume d’espresso doivent être Réinitialiser les réglages par défaut ajustés.
  • Página 72 Suggestions de café CAPPUCCINO MACCHIATO Un espresso simple avec ajout de lait Traditionnellement servi court, le macchiato mousseux et garni de poudre de chocolat. est aussi servi comme un espresso noir allongé, agrémenté d’un soupçon de lait ou d’une cuillerée de lait mousseux. ESPRESSO Intense et aromatisé, aussi connu comme AMERICANO...
  • Página 73 Notes...
  • Página 74 Notes...
  • Página 75 Barista Express ® MANUAL DE INSTRUCCIONES ES-MX...
  • Página 76: Breville Recomienda Anteponer La Seguridad

    ANTEPONER expreso por primera vez. LA SEGURIDAD • Para eliminar el peligro de asfixia en niños pequeños, En Breville somos muy cons- retire y deseche de cientes de lo importante que forma segura la cubierta es la seguridad. La seguridad...
  • Página 77 • No deje la máquina • No intente hacer de expreso cerca del funcionar la máquina de borde de una mesa expreso usando cualquier o mostrador durante otro método distinto al su funcionamiento. descrito en este folleto. Asegúrese de que la •...
  • Página 78 • No use la máquina • No haga funcionar el de expreso sin haber molinillo sin la tapa del puesto agua en el depósito en su posición. depósito de agua. Mantenga los dedos, manos, cabello, ropa • Asegúrese de que y utensilios alejados el portafiltro esté...
  • Página 79 El uso de accesorios • Este equipo no puede ser no recomendados utilizado por personas por Breville puede (incluidos los niños) provocar incendios, con capacidades físicas, descargas eléctricas o sensoriales o mentales lesiones a personas.
  • Página 80 2 clavijas, del equipo y contacte es su responsabilidad al Centro de servicios personal y obligación de Breville. reemplazarlo por un • Para cualquier otro tomacorriente de pared mantenimiento que no de 3 clavijas debidamente sea la limpieza, llame conectado a tierra.
  • Página 81 DE CABLE DE Antes de usar el equipo, ALIMENTACIÓN desenrolle el cable de CORTO alimentación por completo. Su equipo Breville está equipado ENCHUFE BREVILLE con un cable de alimentación ASSIST™ corto para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños a la...
  • Página 82: Dosificación Automática

    MOLINILLO DE MUELA CONTROLADOR DE CÓNICA INTEGRADO TEMPERATURA PID Las muelas cónicas de acero inoxidable Controlador electrónico de temperatura PID maximizan el área de superficie del café molido para mayor estabilidad de temperatura. para obtener el mayor sabor del expreso. SISTEMA DE Las muelas superiores e inferiores pueden extraerse para limpiarlas de forma sencilla.
  • Página 83: Componentes

    Componentes A. Depósito de café de 250 g (½ lb) I. Botón POWER (Encendido). Con sistema de bloqueo para retirar, J. Prensador extraíble integrado de 54 mm. almacenar y transferir los granos de K. Grupo. café fácilmente. L. Portafiltro de 54 mm de acero inoxidable. B.
  • Página 84: Indicador Clean/Descale

    Todas las partes de la Barista Express ® entran en contacto con café, agua y leche no contienen BPA. S. Indicador Steam/Hot Water ACCESORIOS (Vapor/Agua caliente) 1. Jarra para leche de acero inoxidable. Se ilumina para señalar que la función 2.
  • Página 85: Funciones

    Para comprar filtros de agua, contacte máquina de café expreso. Asegúrese de haber al Centro de servicios de Breville. retirado todas las piezas y accesorios antes de desechar el empaque. Retire el depósito de agua ubicado en la parte posterior del equipo levantando el mango del depósito de agua.
  • Página 86: Primer Uso

    PRIMER USO Enjuague del equipo Se recomienda completar el procedimiento Puesta en marcha inicial de enjuague sin café molido en el equipo • Asegúrese de que el filtro de agua esté bien para garantizar que la máquina haya sido instalado dentro del depósito de agua. acondicionada.
  • Página 87: Funcionamiento General

    FUNCIONAMIENTO GENERAL CONSEJOS Ajuste del tamaño de molido Es normal que el selector GRIND SIZE (Tamaño de molido) y el selector GRIND El tamaño del molido incide en la velocidad AMOUNT (Cantidad de molido) tengan que del paso del agua por el café molido en el filtro ser ajustados un par de veces para obtener la y en el sabor del expreso.
  • Página 88 Ajuste de la dosis NOTA La herramienta de precisión para ajustar dosis Es normal que parezca que el portafiltro está the Razor™ permite alcanzar una dosis de café sobrecargado con café molido. El café sin ideal para que la extracción sea consistente. prensar tiene tres veces el volumen del café...
  • Página 89 Inserción del portafiltro Volumen de dosis preestablecido - Botón de 2 tazas Ponga el portafiltro debajo del grupo de modo que el asa quede alineada con la posición Presione el botón de 2 tazas una vez para extraer INSERT (Insertar). Introduzca el portafiltro una dosis de expreso doble con el volumen en el grupo y gírelo hacia el centro hasta que de dosis preestablecido (aprox.
  • Página 90: Manómetro Para Expreso

    Restablecer los volúmenes predeterminados MANÓMETRO PARA EXPRESO Para restablecer la máquina a los volúmenes de Preinfusión a baja presión dosis predeterminados de los botones de 1 taza La aguja del manómetro se colocará en la zona y de 2 tazas, presione y mantenga presionado de preinfusión al comienzo de la extracción, el botón PROGRAM (Programar) hasta que lo que indica que la máquina está...
  • Página 91: Uso Del Selector Steam/Hot Water (Vapor/Agua Caliente)

    Esto ocurre cuando el flujo de agua pasa NOTA demasiado rápido a través del café molido, y da como resultado un expreso extraído de Es posible escuchar un ruido de bombeo forma insuficiente, que es acuoso y carece de cuando la máquina crea vapor. Este es el crema y sabor.
  • Página 92: Modo Inactivo & Modo De Apagado Automático

    (Vapor/Agua caliente) deja de parpadear, La Barista Express le permite ajustar la ® el agua caliente está lista en la temperatura temperatura del agua de ± 2 °C en incrementos correcta para su uso. Saldrá agua caliente de 1 °C de la temperatura predeterminada. por la salida dedicada al agua caliente, la Para entrar al modo avanzado de temperatura: que se puede usar para preparar americanos...
  • Página 93: Precalentamiento

    Aumentar la temperatura del agua +1 ˚C: PRECALENTAMIENTO Presione el botón de 1 taza mientras se encuentre en el modo avanzado de temperatura. Calentar una taza o vaso Entibiar la taza contribuye a mantener la temperatura óptima del café. Precaliente su taza enjuagándola con agua caliente de la salida de agua caliente y déjela en la bandeja de calentamiento de tazas.
  • Página 94: Dosis Y Prensado Del Café

    Filtro presurizado NOTA Use el filtro presurizado si usa café molido Es posible que necesite experimentar con previamente. la cantidad de café necesario para cada filtro, Los filtros presurizados regulan la presión o para saber cuánto tiempo debe funcionar y ayudan a optimizar la extracción, el molinillo para lograr la dosis correcta.
  • Página 95: Inserción Del Portafiltro

    PURGA DEL GRUPO TEXTURIZACIÓN DE LA LECHE Antes de insertar el portafiltro en el grupo, Hay dos fases para texturizar leche. Lo primero permita que el agua fluya brevemente a través es comenzar a vaporizar la leche para airearla, del grupo presionando el botón de 1 taza. Esto y lo segundo es revolverla para que quede purgará...
  • Página 96: Claves Y Consejos

    • Mantenga la punta justo debajo de la CLAVES Y CONSEJOS superficie de la leche hasta que la leche gire en sentido de las manecillas del reloj • Usar granos de café frescos y de calidad y produzca un vórtice (efecto de un remolino). le brindará...
  • Página 97: Guía De Extracción

    GUÍA DE EXTRACCIÓN EXTRACCIÓN CORRECTA EXTRACCIÓN INSUFICIENTE EXTRACCIÓN EXCESIVA Dentro del rango Por debajo del Por sobre el rango de Expreso rango de Expreso de Expreso • El ujo comienza después de entre • El ujo comienza después de entre •...
  • Página 98: Ajuste De Las Muelas Cónicas

    AJUSTE DE LAS MUELAS CÓNICAS Algunos tipos de café pueden requerir un rango de molido más amplio para lograr una extracción o preparación ideal. Una característica de su Barista Express es la capacidad de extender este ® rango mediante una muela superior ajustable. Recomendamos realizar solo un ajuste a la vez. PRE- SIONAR Desbloquee...
  • Página 99: Cuidado Y Limpieza

    Para comprar filtros de agua, contacte interno. Reemplazar el filtro de agua cada al Centro de servicios de Breville. dos meses disminuirá la necesidad de CICLO DE LIMPIEZA descalcificar la máquina.
  • Página 100: Descalcificación

    2. Disuelva una bolsita de polvo desde las boquillas del portafiltro. Cuando descalcificador Breville en 1 L de agua el ciclo se complete sonarán 3 sonidos. y luego llene el depósito de agua. 7. Retire el portafiltro y asegúrese de que 3.
  • Página 101 Descalcifique los componentes de vapor y agua caliente Descalcificar los componentes de vapor y agua caliente toma aproximadamente 13 segundos y 8 segundos respectivamente. La descalcificación se puede finalizar antes de que termine el proceso girando el selector de vapor a la posición STANDBY (En espera). 5.
  • Página 102: Limpieza Del Molinillo De Muela Cónica

    LIMPIEZA DEL MOLINILLO DE MUELA CÓNICA Este ciclo de limpieza del molinillo elimina la acumulación de aceite en las muelas. Esta acumulación puede perjudicar el desempeño. PRE- SIONAR Desbloquee el depósito. Vacíe el depósito. Reemplace el depósito. Bloquee el depósito. Haga funcionar el molinillo Desbloquee el depósito.
  • Página 103: Almacenamiento De La Máquina

    LIMPIEZA DEL VAPORIZADOR Presione y mantenga presionado el botón de 1 taza y haga correr un pequeño flujo de agua • El vaporizador siempre debe limpiarse para enjuagar cualquier café residual. después de texturizar la leche. Limpie el vaporizador con un paño húmedo. Luego, LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO con la punta del vaporizador dirigida hacia Y DE ALMACENAMIENTO...
  • Página 104: Uso De La Llave Hexagonal Allen

    Si necesita adquirir sellos de silicona de repuesto o requiere asistencia, contacte al Centro de servicios de Breville o visite Limpie el centro del www.breville.com tornillo antes de insertar la llave hexagonal Allen.
  • Página 105: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • La máquina no se calienta. El selector STEAM/HOT Gire el selector de vapor a la posición WATER (Vapor/Agua ‘STANDBY’ (En espera). La máquina El indicador STEAM/HOT caliente) no está en la posición comenzará...
  • Página 106 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • El filtro podría estar bloqueado. Use la punta en el extremo de la herramienta de limpieza provista para desbloquear el o los agujeros. Si los orificios siguen obstruidos, disuelva una pastilla limpiadora en agua caliente y remoje tanto el filtro como el portafiltro en solución por cerca de 20 minutos.
  • Página 107 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • No se forma vapor. El equipo no ha alcanzado la Dé tiempo para que la máquina temperatura de funcionamiento. alcance la temperatura de funcionamiento. El indicador STEAM/HOT WATER (Vapor/Agua caliente) parpadeará para señalar que la máquina se está...
  • Página 108 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • No se forma crema. El café se está prensando Prense usando entre 15 y 20 kg con demasiada ligereza. de presión. • • El molido del café es demasiado Utilice un molido ligeramente grueso.
  • Página 109 (Encendido) para apagar la máquina deja de funcionar. al sobrecalentamiento de y desenchúfela del tomacorriente. la bomba o del molinillo. Deje que se enfríe entre 30 y 60 minutos. • Si el problema persiste, llame al Centro de servicios de Breville.
  • Página 110 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN SENCILLA • • No sale café molido de No hay granos de café Llene el depósito con granos de café la salida del molinillo. en el depósito. frescos. • • La cámara o el conducto del Limpie y despeje la cámara y el molinillo está...
  • Página 111: Cafés Para Probar

    Cafés para probar CAPUCHINO MACCHIATO Una sola dosis de expreso con leche Aunque la tradición dicta que el macchiato texturizada, adornado con chocolate para beber. se sirve corto, también puede servirse como un café negro largo acompañado de un chorro de leche o una porción de leche texturizada.
  • Página 112 ® Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. Copyright Breville Pty. Ltd. 2020. • Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.

Tabla de contenido