WIKA A2G-05 Manual De Instrucciones

WIKA A2G-05 Manual De Instrucciones

Manómetro diferencial eco
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Differential pressure gauge Eco, model A2G-05
Differenzdruckmanometer Eco, Typ A2G-05
Manomètre différentiel Eco, type A2G-05
Manómetro diferencial Eco, modelo A2G-05
Manometro differenziale Eco, modello A2G-05
Differential pressure gauge Eco model A2G-05
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
EN
DE
FR
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA A2G-05

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones Manuale d‘uso Differential pressure gauge Eco, model A2G-05 Differenzdruckmanometer Eco, Typ A2G-05 Manomètre différentiel Eco, type A2G-05 Manómetro diferencial Eco, modelo A2G-05 Manometro differenziale Eco, modello A2G-05 Differential pressure gauge Eco model A2G-05...
  • Página 2 Manual de instrucciones modelo A2G-05 Página 39 - 50 Manuale d‘uso modello A2G-05 Pagina 51 - 62 © 04/2012 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Maintenance and cleaning 7. Dismounting, return and disposal 8. Specifications 9. Accessories Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 4: General Information

    The general terms and conditions contained in the sales documentation shall apply. ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PM 07.42 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 5: Design And Function

     2.2 Description The model A2G-05 Eco differential pressure gauge is used for monitoring the differential pressure in ventilation and air-conditioning applications. The measuring ranges cover from 0 … 100 Pa to 0 … 6,000 Pa. Plus/minus ranges can be fulfilled from -50 … +50 Pa to -1,500 …...
  • Página 6: Safety

    Injuries through improper use Improper use of the instrument can lead to hazardous situations and injuries. ▶ Refrain from unauthorised modifications to the instrument. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use. WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 7: Personnel Qualification

    Supply: DC 24 V / AC 24 V ±10 % < 1 W E-Nr. 66209848 Made in EU  Model Supply voltage   Measuring range Serial number   Output signal  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 8: Transport, Packaging And Storage

    If a different installation position is required for air2guide instruments, please specify when ordering. Instruments with high measuring ranges can be installed in a different, non-vertical mounting position by simply adjusting the zero point. WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 9 5. Commissioning, operation Panel mounting with mounting ring, back mount Panel mounting with threaded bezel, back mount WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 10 Use the pressure gauge only if the diaphragm is undamaged and if it is in perfect ■ condition with regard to safety. Mounting of the pressure connection according to affixed symbols: ■ ⊕ high pressure ⊖ low pressure WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any hard or pointed objects for cleaning. 4. Wash or clean the dismounted instrument, in order to protect persons and the environment from exposure to residual media. WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 12: Dismounting, Return And Disposal

    7.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment...
  • Página 13: Specifications

    8. Specifications 8. Specifications Differential pressure gauge Eco, model A2G-05 Version Standard version ■ Silicone-free version ■ Nominal size in mm Measuring range 0 … 100 Pa to 0 … 6,000 Pa ■ -50 … +50 Pa to -1,500 … +1,500 Pa ■...
  • Página 14: Accessories

    Silicone hose, inner diameter 4 mm, roll at 25 m 40208940 Silicone hose, inner diameter 6 mm, roll at 25 m 40208958 Duct connectors for measuring hoses Ø 4 … 6 mm 40217507 Weather protection 40241564 WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 15 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Wartung und Reinigung 7. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 8. Technische Daten 9. Zubehör Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 16: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: PM 07.42 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 17: Aufbau Und Funktion

    Skalenzeiger  2.2 Beschreibung Das Differenzdruckmanometer Eco Typ A2G-05 wird zur Überwachung des Differenzdruckes in der Luft- und Klimatechnik verwendet. Die Messbereiche reichen von 0 … 100 Pa bis zu 0 … 6.000 Pa. Plus-/Minusbereiche können von -50 … +50 Pa bis -1.500 …...
  • Página 18: Sicherheit

    Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. 3.3 Fehlgebrauch WARNUNG! Verletzungen durch Fehlgebrauch Fehlgebrauch des Gerätes kann zu gefährlichen Situationen und Verletzungen führen. ▶ Eigenmächtige Umbauten am Gerät unterlassen. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 19: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Supply: DC 24 V / AC 24 V ±10 % < 1 W E-Nr. 66209848 Made in EU  Hilfsenergie   Messbereich Seriennummer   Ausgangssignal  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 20: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Klassengenauigkeit einzuhalten. Wenn air2guide-Geräte in einer anderen Position montiert werden müssen, sollte dies im Bestellungsprozess spezifiziert werden. Höhere Messbereiche können durch Verstellung der Nullpunktkorrektur in anderer Position als vertikal eingesetzt werden. WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 21 5. Inbetriebnahme, Betrieb Schalttafeleinbau mit Einbauring, Anschlusslage rückseitig Schalttafeleinbau mit Schraubring, Anschlusslage rückseitig WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 22 Manometer vor Verschmutzung sowie starken Temperaturschwankungen und ■ Vibrationen schützen. Das Manometer nur einsetzen, wenn die Membrane unbeschädigt ist und in ■ sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand ist. Montage des Druckanschlusses nach angebrachten Symbolen: ■ ⊕ hoher Druck ⊖ niedriger Druck WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 23: Wartung Und Reinigung

    Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 4. Ausgebautes Gerät spülen bzw. säubern, um Personen und Umwelt vor Gefährdung durch anhaftende Messstoffreste zu schützen. WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 24: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Angaben im Sicherheitsdatenblatt für den entsprechenden Messstoff beachten. 7.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste Messstoffreste im ausgebauten Gerät können zur Gefährdung von...
  • Página 25: Technische Daten

    8. Technische Daten 8. Technische Daten Differenzdruckmanometer Eco, Typ A2G-05 Ausführung Standardausführung ■ Silikonfreie Ausführung ■ Nenngröße in mm Messbereich 0 … 100 Pa bis 0 … 6.000 Pa ■ -50 … +50 Pa bis -1.500 … +1.500 Pa ■...
  • Página 26: Zubehör

    PVC-Schlauch, Innendurchmesser 6 mm, Rolle à 25 m 40217850 Silikonschlauch, Innendurchmesser 4 mm, Rolle à 25 m 40208940 Silikonschlauch, Innendurchmesser 6 mm, Rolle à 25 m 40208958 Kanalanschlussnippel für Messschläuche 40217507 Ø 4 … 6 mm Wetterschutz 40241564 WIKA Betriebsanleitung, Typ A2G-05...
  • Página 27 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Entretien et nettoyage 7. Démontage, retour et mise au rebut 8. Spécifications 9. Accessoires Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 28: Généralités

    Sous réserve de modifications techniques. ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : PM 07.42 - Conseiller applications : Tél.: 0 820 95 10 10 (0,15 €/min) info@wika.fr WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 29: Conception Et Fonction

     2.2 Description Le manomètre différentiel type A2G-05 Eco est utilisé pour mesurer la pression différentielle dans les applications de ventilation et de climatisation. Les étendues de mesure vont de 0 ... 100 Pa jusqu'à 0 ... 6.000 Pa. Des étendues en vide-pression peuvent être couvertes de -50 …...
  • Página 30: Sécurité

    Blessures à cause d'une utilisation inappropriée Une utilisation inappropriée peut conduire à des situations dangereuses et à des blessures. ▶ S'abstenir de modifications non autorisées sur l'instrument. Toute utilisation différente ou au-delà de l'utilisation prévue est considérée comme inappropriée. WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 31: Qualification Du Personnel

    Made in EU  Type Alimentation   Etendue de mesure Numéro de série   Signal de sortie  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 32: Transport, Emballage Et Stockage

    à la commande. Les instruments avec les étendues de mesure les plus élevées peuvent être utilisés en standard dans une position autre que verticale en réglant simplement le point zéro de l‘indication. WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 33 5. Mise en service, utilisation Montage panneau avec collerette, plongeur arrière Montage panneau avec lunette filetée, plongeur arrière WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 34 N‘utilisez le manomètre que s‘il est dans un état irréprochable du point de vue de la sécurité. ■ Monter le raccordement de pression conformément aux symboles apposés : ■ ⊕ haute pression ⊖ basse pression WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 35: Réglage Du Point Zéro

    Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 4. Laver et décontaminer l'instrument démonté afin de protéger les personnes et l'environnement contre le danger lié aux résidus de fluides. WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 36: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    7.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés chez WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 37: Spécifications

    8. Spécifications 8. Spécifications Manomètre différentiel Eco, type A2G-05 Version Version standard ■ Version sans silicone ■ Diamètre en mm Etendue de mesure 0 … 100 Pa à 0 … 6.000 Pa ■ -50 … +50 Pa à -1.500 … +1.500 Pa ■...
  • Página 38: Accessoires

    Flexible en silicone, diamètre intérieur 4 mm, rouleau de 25 m 40208940 Flexible en silicone, diamètre intérieur 6 mm, rouleau de 25 m 40208958 Raccords de conduit pour flexibles de mesure Ø 4 ... 6 mm 40217507 Protection contre les intempéries 40241564 WIKA mode d'emploi, type A2G-05...
  • Página 39 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Mantenimiento y limpieza 7. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 8. Datos técnicos 9. Accesorios Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 40: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más información consultar: ■ - Página web: www.wika.es / www.wika.com - Hoja técnica correspondiente: PM 07.42 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 41: Diseño Y Función

     2.2 Descripción El manómetro diferencial Eco modelo A2G-05 se utiliza para supervisión de la presión diferencial en la ingeniería de ventilación y climatización. Los rangos de medición van desde 0 ... 100 Pa hasta 0 ... 6.000 Pa. También se fabrican rangos positivos/ negativos desde -50 …...
  • Página 42: Seguridad

    El uso incorrecto del dispositivo puede causar lesiones graves o la muerte. ▶ Abstenerse de realizar modificaciones no autorizadas del dispositivo. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 43: Cualificación Del Personal

    Alimentación auxiliar   Rango de medición Número de serie   Señal de salida  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 44: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Si se precisa montar los instrumentos air2guide en otra posición, debe especificarse en el pedido. Con el simple ajuste del punto cero, es posible instalar instrumentos con altos rangos de medición en otra posición, distinta a la vertical. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 45 5. Puesta en servicio, funcionamiento Montaje en panel, con anillo de fijación, montaje dorsal Montaje en panel, con brida roscada, montaje dorsal WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 46 Utilizar el manómetro exclusivamente si éste se encuentra en un estado técnico tal ■ que permita su operación con toda seguridad. Montaje de la conexión a presión según símbolos indicados: ■ ⊕ alta presión ⊖ baja presión WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 47: Ajuste Del Punto Cero

    No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar objetos duros o puntiagudos para limpiar. 4. Enjuagar y limpiar el dispositivo desmontado para proteger a las personas y el medio ambiente contra peligros por medios residuales adherentes. WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 48: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Observar la ficha de datos de seguridad correspondiente al medio. 7.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Página 49: Datos Técnicos

    -30 … +80 °C [-22 … +176 °F] Presión máx. de trabajo (presión estática) 20 kPa Tipo de protección según IEC/EN 60529 IP54 ■ IP65 ■ Peso (sistema de medición de presión) 240 g WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 50: Accesorios

    Tubo flexible de silicona, diámetro interior 4 mm, rollo de 25 m 40208940 Tubo flexible de silicona, diámetro interior 6 mm, rollo de 25 m 40208958 Boquillas de conexión para mangueras de medición de 40217507 Ø 4 … 6 mm Protección contra inclemencias meteorológicas 40241564 WIKA manual de instrucciones, modelo A2G-05...
  • Página 51 3. Sicurezza 4. Trasporto, imballo e stoccaggio 5. Messa in servizio, funzionamento 6. Manutenzione e pulizia 7. Smontaggio, resi e smaltimento 8. Specifiche tecniche 9. Accessori La dichiarazione di conformità è disponibile online sul sito www.wika.it. WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 52: Informazioni Generali

    Si applicano le nostre condizioni generali di vendita, allegate alla conferma d’ordine. ■ Soggetto a modifiche tecniche. ■ Ulteriori informazioni: ■ - Indirizzo Internet: www.wika.it - Scheda tecnica prodotto: PM 07.42 - Consulenze tecniche ed Tel.: +39 02 93861-1 applicative: Fax: +39 02 93861-74 info@wika.it WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 53: Esecuzione E Funzioni

     2.2 Descrizione Il manometro differenziale Eco modello A2G-05 è utilizzato per il monitoraggio della pressione differenziale nei settori della ventilazione e condizionamento dell'aria. I campi di misura vanno da 0 … 100 Pa a 0 … 6.000 Pa. I campi più/meno possono essere realizzati da -50 …...
  • Página 54: Sicurezza

    Lesioni derivanti da uso improprio L'uso improprio dello strumento può provocare situazioni pericolose o lesioni. ▶ Astenersi dall'effettuare modifiche non autorizzate allo strumento. Qualsiasi utilizzo dello strumento al di fuori o diverso da quello previsto è considerato uso improprio. WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 55: Qualificazione Del Personale

    Modello Tensione di alimentazione   Campo di misura Numero di serie   Segnale di uscita  Prima di montare e mettere in servizio lo strumento, assicurarsi di aver letto attentamente il manuale d'uso! WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 56: Trasporto, Imballo E Stoccaggio

    Se occorre richiedere una diversa posizione d'installazione per gli strumenti air2guide, si prega di specificarlo in fase d’ordine. I strumenti con campi di misura più elevati possono essere montati in una posizione diversa da quella verticale, agendo semplicemente sulla regolazione del punto zero. WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 57 5. Messa in servizio, funzionamento Montaggio a pannello con anello di montaggio, attacco posteriore Montaggio a pannello con anello filetatto, attacco posteriore WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 58: Messa In Funzione

    Proteggere gli manometri da contaminazioni, forti escursioni termiche e vibrazioni. ■ Utilizzare il manometro solo in condizioni tecniche e di sicurezza perfette. ■ Montaggio dell'attacco di pressione secondo i simboli apposti: ■ ⊕ alta pressione ⊖ bassa pressione WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 59: Manutenzione E Pulizia

    ▶ Non usare detergenti aggressivi. ▶ Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti o duri. 4. Lavare o pulire lo strumento smontato, allo scopo di proteggere le persone e l'ambiente dall'esposizione con i fluidi residui. WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 60: Smontaggio, Resi E Smaltimento

    7.2 Resi Osservare attentamente lo seguenti indicazioni per la spedizione dello strumento: Tutti gli strumenti inviati a WIKA devono essere privi di qualsiasi tipo di sostanze pericolose (acidi, basi, soluzioni, ecc.) e pertanto devono essere puliti prima di essere restituiti.
  • Página 61: Specifiche Tecniche

    8. Specifiche tecniche 8. Specifiche tecniche Manometro differenziale Eco, modello A2G-05 Versione Versione standard ■ Versione senza silicone ■ Diametro nominale in mm Campo di misura 0 … 100 Pa fino a 0 … 6.000 Pa ■ -50 … +50 Pa fino a -1.500 … +1.500 Pa ■...
  • Página 62: Accessori

    Tubo flessibile in silicone, diametro interno 4 mm, rotolo da 25 m 40208940 Tubo flessibile in silicone, diametro interno 6 mm, rotolo da 25 m 40208958 Adattatori per condotti per tubi flessibili di misura con 40217507 diametro da 4 ... 6 mm Calotta di protezione 40241564 WIKA manuale d'uso, modello A2G-05...
  • Página 63 WIKA operating instructions, model A2G-05...
  • Página 64 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. Per le filiali WIKA nel mondo, visitate il nostro sito www.wika.it.

Tabla de contenido