Resumen de contenidos para WIKA intelliGAUGE PGT23.063
Página 1
Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Pressure gauges with integrated transmitter Druckmessgeräte mit integriertem Ferngeber Manomètre avec transmetteur de pression intégré Manómetro con transmisor de presión integrado Model PGT23.063 Model PGT23.100 Model PGT43.100 Model DPGT43HP.100 Model APGT43.100 Model DPGT43.100...
Página 2
Operating Instructions intelliGAUGE family Page 3 - 24 Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie Seite 25 - 46 Mode d'emploi famille intelliGAUGE Page 47 - 65 Manual de Instrucciones intelliGAUGE familia Página 67 - 85...
Disposal EC-type examination certificate 22 - 24 Information This symbol provides you with information, notes and tips. Warning! This symbol warns you against actions that can cause injury to people or damage to the instrument. WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
A pressure gauge with an intelliGAUGE series transmitter combines all the advantages of an on-site mechanical display with the demands modern indus- try makes for electrical signal transmission for the acquisition of measured values. WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
0 ... 10V U B + U B + reserved reserved I out U out reserved reserved reserved reserved Zeroing Zeroing Zeroing Zeroing Zeroing Zeroing Zeroing Zeroing 1) Not model PGT.06 ) Not model DPGT4HP.100 / DPGT4HP.160 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 6
IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 - With liquid filling IP 65 Permissible temperatures - Ambient filled/unfilled -40 ... +60 °C - Medium Maximum +100 °C Further technical data see data sheet PV 1.0 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 7
IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 - With liquid filling IP 65 Permissible temperatures - Ambient filled/unfilled -0 ... +60 °C - Medium maximum +100 °C Further technical data see data sheet PV 14.07 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 8
IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 - With liquid filling IP 65 Permissible temperatures - Ambient filled/unfilled -0 ... +60 °C - Medium maximum +100 °C Further technical data see data sheet PV 17.05 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 9
IP 54 per EN 60 59 / IEC 60 59 - With liquid filling IP 65 Permissible temperatures - Ambient filled/unfilled -0 ... +60 °C - Medium maximum +100 °C Further technical data see data sheet PV 17.1 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
The liquid level must not drop below 75 % of the instrument‘s diameter. Test connector Local safety codes such as those for pressure or steam vessels may specify isolating devices to enable on-site testing of the pressure instrument. WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 11
The effect of the pressure impulses must be damped, e.g. by installing an integrated restrictor screw (reduction of the cross-section in the pressure channel) or by connecting an adjustable throttle device in series. WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
5. Installation and commissioning The correct sealing of pressure connections should be achieved by means of suitable sealing rings, sealing washers or WIKA profile seals. We recommend connection by means of a union nut or a LH-RH adjusting nut in order to simplify correct orientation of the gauge. When mounting them or...
Gas only Wet gas Liquid gas vapour only conden- tailpipe sate Typically Condensate Boiling liquid Liquefied gas Dry air Moist air, Steam Flue gas Pressure instrument higher than tapping point Pressure instrument lower than tapping point WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
1 V, or below 14 V for the Ex-version. Connection details (only model PGT23.063) Cable Plug connector Meaning Pin 1 +/Sig + black Pin 4 0 V/Sig - brown Pin n.c. - - - Pin WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
EC-type examination certificate BVS 08 ATEX E018 X II G Ex ia IIc T4/T5/T6 I M Ex ia I Product label (example) Druckmessumformer Pressure transmitter PGT23.100 0 ... 10 bar Coded date of manufacture Month/year 12345678 0409 (here April 009) WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 16
When using ATEX instruments, an Ex transmitter supply isolator is an absolute requirement. We recommend Model KFD-STC4-Ex1 with a power supply of 0 ... 5 DC V, installation on standard rail, our order number 4168 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Loosen the complete cable hood on the right-hand side of the pressure gauge by completely unscrewing the screw on the top of the cable hood cover using an appropriate screwdriver (0.6 x .5 mm). 1) Not model PGT.06 WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 18
pointer. Ensure the seals are properly and securely reinstalled to Screw maintain the protection class. Cable hood cover Cable hood Socket insert Cable socket base Seals WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Adjust supply voltage Load impedance too high Consider permissible max. load Zero point shifted Readjust the zero point (see chapter 9) Zero signal too low/ Zero point shifted Readjust the zero point (see too high chapter 9) WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Clean the instrument with a damp cloth. Particularly with regards to ATEX model do not use a dry cloth for cleaning (electrostatic charging!) Ensure that all parts are dry before the power is switched on again. WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Model DPGT4HP.100 / DPGT4HP.160 Data sheet PV 17.1 14. Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied. WIKA Operating Instructions intelliGAUGE family...
Página 25
Maßnahmen bei Störungen Lagerung Wartung und Reinigung Reparaturen Entsorgung EG-Baumusterprüfbescheinigung 44 - 46 Information Dieses Zeichen gibt Ihnen Informationen, Hinweise oder Tipps. Warnung! Dieses Symbol warnt Sie vor Handlungen, die Schäden an Personen oder am Gerät verursachen können. WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Durch die drei normierten elektrischen Ausgangssignale ist diese Gerätereihe in allen Bereichen der Industrie einsetzbar. Ein Druckmessgerät mit Ferngeber aus der intelliGAUGE-Reihe verbindet alle Vorteile einer mechanischen Anzeige vor Ort mit der Forderung nach einer elektrischen Signalübertragung für eine moderne Messwerterfassung in der Industrie. WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
U B + U B + reserviert reserviert I out U out reserviert reserviert reserviert reserviert Nullung Nullung Nullung Nullung Nullung Nullung Nullung Nullung 1) Nicht bei Typ PGT.06 ) Nicht bei Typ DPGT4HP.100 / DPGT4HP.160 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 28
- Umhüllendes Gehäuse IP 54 nach EN 60 59 / IEC 60 59 - Mit Flüssigkeitsfüllung IP 65 Zulässige Temperatur - Umgebung Gefüllt/ungefüllt -40 ... +60 °C - Messstoff Maximal +100 °C Weitere technische Daten siehe Datenblatt PV 1.0 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 29
- Umhüllendes Gehäuse IP 54 nach EN 60 59 / IEC 60 59 - Mit Flüssigkeitsfüllung IP 65 Zulässige Temperatur - Umgebung Gefüllt/ungefüllt -0 ... +60 °C - Messstoff Maximal +100 °C Weitere technische Daten siehe Datenblatt PV 14.07 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 30
- Umhüllendes Gehäuse IP 54 nach EN 60 59 / IEC 60 59 - Mit Flüssigkeitsfüllung IP 65 Zulässige Temperatur - Umgebung Gefüllt/ungefüllt -0 ... +60 °C - Messstoff Maximal +100 °C Weitere technische Daten siehe Datenblatt PV 17.05 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 31
- Umhüllendes Gehäuse IP 54 nach EN 60 59 / IEC 60 59 - Mit Flüssigkeitsfüllung IP 65 Zulässige Temperatur - Umgebung Gefüllt/ungefüllt -0 ... +60 °C - Messstoff Maximal +100 °C Weitere technische Daten siehe Datenblatt PV 17.1 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Die Flüssigkeitsfüllung ist regelmäßig zu überprüfen. Der Flüssigkeitsspiegel darf nicht unter 75 % des Gerätedurchmessers fallen. Prüfanschluss In bestimmten Anwendungsfällen (z. B. Dampfkessel) müssen die Absperrarma- turen einen Prüfanschluss besitzen, damit das Druckmessgerät ohne Ausbau überprüft werden kann. WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 33
Unterliegt der Messstoff schnellen Druckänderungen oder ist mit Druckstößen zu rechnen, dürfen diese nicht direkt auf das Messglied einwirken. Die Druck- stöße müssen in ihrer Wirkung gedämpft werden, z. B. durch Einbau einer Drosselstrecke (Verringerung des Querschnittes im Druckkanal) oder durch Vorschaltung einer einstellbaren Drosselvorrichtung. WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
5. Montage und Inbetriebnahme Zur Abdichtung der Anschlüsse sind Flachdichtungen, Dichtlinsen oder WIKA-Profildichtungen einzusetzen. Um das Druckmessgerät in die Stellung zu bringen, in der sich die örtliche Anzeige am besten ablesen lässt, ist ein Anschluss mit Spannmuffe oder Überwurfmutter zu empfehlen. Beim Ein- und Ausschrauben dürfen die Druckmessgeräte nicht am Gehäuse angezogen...
1 V und bei der Ex-Ausführung nicht unter 14 V fallen. Kabelbelegung (nur bei Typ PGT23.063) Kabel Steckverbinder Bedeutung Pin 1 +/Sig + schwarz Pin 4 0 V/Sig - braun Pin n.c. - - - Pin WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Bereichen, siehe beiliegende EG-Baumusterprüfbescheinigung BVS 08 ATEX E018 X II G Ex ia IIc T4/T5/T6 I M Ex ia I Typenschild (Beispiel) Druckmessumformer Pressure transmitter PGT23.100 0 ... 10 bar Codiertes Herstellungsdatum Monat/Jahr 12345678 0409 (hier April 009) WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 38
Bereichen nur in eigensicher bescheinigten Stromkreisen betrieben werden Speisetrenner Für die Anwendung von ATEX Geräten ist ein Ex-Speisetrenner zwingend erfor- derlich. Wir empfehlen den Typ KFD-STC4-Ex1 mit 0 ... 5 DC V Hilfsenergie, Montage auf Normschiene, unsere Bestellnummer: 4168 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Lösen Sie die ganze Kabelhaube an der rechten Manometerseite in dem Sie mit einem Schlitzschraubendreher (0,6 x ,5 mm) die Schraube an der Obersei- te des Kabelhaubendeckels vollständig lösen. Nehmen Sie die Schraube 1) Nicht bei Typ PGT.06 WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 40
Steckers ist das elektrische Ausgangssi- gnal wieder deckungsgleich mit der Anzeige des mechanischen Zeigers. Damit die Schutzart erhalten Schraube bleibt, unbedingt die Kabelhaubendeckel Dichtungen wieder Kabelhaube montieren. Buchseneinsatz Kabeldosenunterteil Dichtungen WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Druckprüfvorrichtung zu kontrollieren. Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie insbesondere bei der ATEX-Ausführung KEIN trockenes Tuch zum Abwischen des Gerätes (statische Aufladung!) Vor Wiedereinschalten des Stromes ist sicherzustellen, dass alle Teile abgetrocknet sind. WIKA Betriebsanleitung intelliGAUGE-Familie...
Página 47
Attenstation d'examen CE anglais 44 - 46 allemand Informations Ce signe vous donne des informations, des remarques ou des conseils. Avertissement ! Ce symbole vous avertit d'actions qui sont susceptibles d'entraîner des dommages physiques ou matériels. WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
à ces trois signaux de sortie électriques. Un manomètre avec fonction transmetteur de la série intelliGAUGE allie tous les avantages d'un affichage mécanique local et l'exigence de transmission d’un signal électrique permettant l’acquisition des valeurs de mesure. WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Réservé Mise à zéro Mise à zéro Mise à zéro Mise à zéro Mise à zéro Mise à zéro Mise à zéro Mise à zéro 1) Sauf type PGT.06 ) Sauf type DPGT4HP.100 / DPGT4HP.160 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 50
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Avec remplissage de liquide IP 65 Températures admissibles - Environnement Rempli/pas rempli -40 ... +60 °C - Fluide de mesure +100 °C au maximum Autres caractéristiques techniques : voir Fiche technique PV 1.0 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 51
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Avec remplissage de liquide IP 65 Températures admissibles - Environnement Rempli/pas rempli -0 ... +60 °C - Fluide de mesure +100 °C au maximum Autres caractéristiques techniques : voir Fiche technique PV 14.07 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 52
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Avec remplissage de liquide IP 65 Températures admissibles - Environnement Rempli/pas rempli -0 ... +60 °C - Fluide de mesure +100 °C au maximum Autres caractéristiques techniques : voir Fiche technique PV 17.05 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 53
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Avec remplissage de liquide IP 65 Températures admissibles - Environnement Rempli/pas rempli -0 ... +60 °C - Fluide de mesure +100 °C au maximum Autres caractéristiques techniques : voir Fiche technique PV 17.1 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
75 % du diamètre du boîtier. Prise de contrôle Les spécifications locales de sécurité telles par exemple celles liées aux chaudières vapeur peuvent rendre nécessaire des dispositifs d’isolement permettant le test sur site de l'appareil. WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 55
Les effets des coups de bélier doivent être amortis, p. ex. par la pose d'une vis frein (amoindrissement de la section dans le canal de pression) ou par l'installation en amont d‘un dispositif d'amortissement de la pression réglable. WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
5. Installation et mise en service Pour l'étanchéité des raccords, il faut utiliser des joints plats, des lentilles d'étanchéité ou des joints profilés WIKA. Pour installer le manomètre dans la position permettant la lecture la plus aisée de l'indication locale, il est recommandé...
évaporés (humides) condensé condensat liquides en « gaz liqui- air sec air humide, vapeur d‘eau Exemples ébullition des » gaz de combustion Manomètre au-dessus du point de mesure Manomètre au-dessous du point de mesure WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
1 V et, sur la version Ex, pas en dessous de 14 V. Raccordement électrique (pour type PGT23.063 seulement) Câble Connecteur Désignation rouge Borne 1 +/Sig + noir Borne 4 0 V/Sig - marron Borne n.c. - - - Borne WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
BVS 08 ATEX E018 X jointe II G Ex ia IIc T4/T5/T6 I M Ex ia I Plaque signalétique (exemple) Druckmessumformer Pressure transmitter PGT23.100 0 ... 10 bar Date de fabrication codée Mois/année 12345678 0409 (ici avril 009) WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 60
Un séparateur d‘alimentation Ex est absolument nécessaire à l‘utilisation des appareils ATEX. Nous recommandons le type KFD-STC4-Ex1 avec 0 ... 5 CC V énergie auxiliaire, Montage sur des rails normés, notre numéro de commande : 4168 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Dégagez l'ensemble du capot du boîtier de raccordement sur le côté droit du manomètre en dévissant complètement la vis sur le dessus du couvercle du boîtier avec un tournevis droit (0,6 x ,5 mm). 1) Sauf Type PGT.06 WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 62
correctement pour Couvercle du boîtier de rac- que la classe de protection de cordement l'appareil soit conservée. Boîtier de raccordement Insert Base du boîtier de raccorde- ment Joints d'étanchéité WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
L'appareil se nettoie à l'aide d‘un chiffon humidifié (avec du savon). Avant de rebrancher l'instrument, s‘assurer que toutes les pièces soient complètement sèches. WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
PV 17.1 14. Mise au rebus Mettez les composants des appareils et les emballages au rebus en respectant les prescriptions nationales pour le traitement et la mise au rebus des régions ou pays de livraison. WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 66
WIKA Mode d'emploi famille intelliGAUGE...
Página 67
22 - 24 Certificado del examen CE inglés 44 - 46 alemán Información Este signo indica informaciones, notas o consejos. ¡Advertencia! Este símbolo indica advertencias relativas a acciones que puedan dañar personas o a la instalación. WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Un manómetro con transmisor de presión de la serie intelliGAUGE reúne todas las ventajas de una visualización mecánica in situ con la demanda de una transmisión eléctrica de señal para la adquisición de datos que demanda la industria moderna. WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Puesta a cero Puesta a cero Puesta a cero Puesta a cero Puesta a cero Puesta a cero Puesta a cero Puesta a cero 1) No para modelo PGT.06 ) No para modelo DPGT4HP.100 / DPGT4HP.160 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Con llenado de líquido IP 65 Temperaturas admisibles - Ambiente Llenado/vacío -40 ... +60 °C - Fluido a medir Máx. +100 °C Para más datos técnicos véase ficha técnica PV 1.0 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Página 71
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Con llenado de líquido IP 65 Temperaturas admisibles - Ambiente Llenado/vacío -0 ... +60 °C - Fluido a medir Máx. +100 °C Para más datos técnicos véase ficha técnica PV 14.07 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Página 72
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Con llenado de líquido IP 65 Temperaturas admisibles - Ambiente Llenado/vacío -0 ... +60 °C - Fluido a medir Máx. +100 °C Para más datos técnicos véase ficha técnica PV 17.05 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Página 73
IP 54 (EN 60 59 / IEC 60 59) - Con llenado de líquido IP 65 Temperaturas admisibles - Ambiente Llenado/vacío -0 ... +60 °C - Fluido a medir Máx. +100 °C Para más datos técnicos véase ficha técnica PV 17.1 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Conexión de control En ciertas aplicaciones (como por ejemplo, calderas de vapor) los dispositivos de cierre deben estar provistos de una conexión de control con la finalidad de poder controlar el transmisor de presión sin desmontarlo. WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Página 75
Hay que amortiguar los golpes de ariete, p. ej. instalando un obturación de presión (reducción del corte transversal en el conducto a presión) o preconec- tando un dispositivo de obturación ajustable. WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
5. Montaje y funcionamiento La correcta conexión de presión debe realizarse mediante una junta de cierre o una arandela de cierre o bien empleando las puntas de perfil WIKA adecuados. Recomendamos conectar el manómetro mediante un manguito de sujeción o un racor de unión para colocar el manómetro en la posición en que pueda leerse...
Generalmente Condensado Líquido en Aire seco Aire húmedo Vapor de ebullición Gas de agua combustión Instrumento por encima del punto de medica Instrumento por debajo del punto de medida WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
1 V y en caso de la versión Ex no debajo de 14 V. Asignación de cables (solo modelo PGT23.063) Cable Conector Significado rojo Pin 1 +/Sig + negro Pin 4 0 V/Sig - marrón Pin n.c. - - - Pin WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
BVS 08 ATEX E018 X adjunto. II G Ex ia IIc T4/T5/T6 I M Ex ia I Placa indicadora (ejemplo) Druckmessumformer Pressure transmitter PGT23.100 0 ... 10 bar Fecha de fabricación codificada Mes/año 12345678 0409 (ejemplo abril 009) WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Página 80
Para la utilización de aparatos ATEX es imprescindible utilizar también separadores de alimentación EX. Recomendamos el modelo KFD-STC4-Ex1 con alimentación entre 0 y 5 CC V, montaje en carril DIN, nuestro número de pedido: 4168 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Aflojar la tapa de la caja de conexiones en el lado derecho del manómetro aflojando completamente el tornillo en el lado superior de la tapa de la caja de conexiones utilizando un destornillador de ranura (0,6 x ,5 mm). 1) No para modelo PGT.06 WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Página 82
Tapa de la caja de conexiones vez la junta para mantener el Caja de conexiones tipo de protección. Inserto de hembrilla Parte inferior de la caja de conexiones Junta WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Considere la carga máx. do alta admisible Punto cero cambiado Ajustar nuevo punto cero (ver capítulo 9) Señal de cero Punto cero cambiado Ajustar nuevo punto cero (ver demasiado baja / capítulo 9) demasiado alta WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Para eso, separar el instrumento del proceso y controlarlo con un dispo- sitivo de control de presión. Limpiar los instrumentos con un trapo húmedo (mojado en aqua jabonosa). Asegúrese de que todas las partes estén secas antes de reconectar la corriente. WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Ficha técnica PV 17.1 14. Eliminación de residuos Elimine los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos pertinentes relativas al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el área de entrega. WIKA Manual de Instrucciones familia intelliGAUGE...
Phone: (+1) 475-55 500 E-mail: info@wika.it www.manometer.ch Fax: (+1) 475-55 446 www.wika.it E-mail: info@wika.nl Turkey www.wika.nl WIKA Alexander Wiegand GmbH Poland & Co. KG Bulgaria WIKA Polska S.A. Türkiye (Istanbul) irtibat bürosu WIKA Bulgaria EOOD 87-800 Wloclawek Zümrütevler Mah. 109 Sofia Phone: (+48) 54 0 11 00 Hanimeli Cad.
Página 87
India Brazil WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Australia WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Village Kesnand, Wagholi CEP 18560-000 Iperó - SP Pune - 41 07 Australia Phone: (+55) 15-459 97 00 Phone: (+91) 0 - 66 9 00 WIKA Australia Pty.
Página 88
Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Reservado el derecho de modificaciones técnicas. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 0 6911 Klingenberg Germany • Tel. (+49) 97/1-0 (+49) 97/1-406 E-Mail info@wika.de www.wika.de...