WIKA A-1200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para A-1200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure sensor, model A-1200
Drucksensor, Typ A-1200
Capteur de pression, type A-1200
Sensor de presión, modelo A-1200
Pressure sensor, model A-1200
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA A-1200

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure sensor, model A-1200 Drucksensor, Typ A-1200 Capteur de pression, type A-1200 Sensor de presión, modelo A-1200 Pressure sensor, model A-1200...
  • Página 2 Mode d‘emploi, type A-1200 Page 53 - 78 Manual de instrucciones, modelo A-1200 Página 79 - 103 © 02/2019 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 4: General Information

    ■ Subject to technical modifications. ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: PE 81.90 - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 5: Design And Function

    Electrical connection (depending on version)  Three-coloured status display (depending on version)  Case, product label   Process connection, spanner flats  Process connection, thread (depending on version)      WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 6: Safety

    Intended use The model A-1200 pressure sensor is used for the switching of circuits as a function of the measured pressure via a PNP or NPN output signal. In addition, the pressure value can be output to appropriate read-out units as a standardised digital signal (IO-Link 1.1).
  • Página 7 Directive 2014/68/EU Article 13, Regulation (EC) No. 1272/2008, or GHS ), are available on request. The (dis-)mounting, installation, parameterisation and maintenance of the model A-1200 in industrial environments absolutely requires suitably skilled personnel in accordance with chapter 3.3. “Personnel qualification”.
  • Página 8: Personnel Qualification

    3.4 Use of accessories and spare parts It is recommended to use original accessories and original spare parts from WIKA. Using accessories and spare parts from third parties can lead to damage to the instrument or accidents, due to quality defects or other reasons.
  • Página 9: Transport, Packaging And Storage

    The instrument is vented to the atmosphere. Therefore, no coating or other covering may be applied which might ■ restrict the venting. For information on tapped holes and welding sockets, see Technical information IN 00.14 at www.wika.com. ■ WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 10: Mechanical Mounting

    Seal the sealing face  with flat gasket, lens-type  sealing ring or WIKA profile sealing.  per EN 837 per ISO 1179-2 (formerly DIN 3852-E) Tapered threads Wrap threads with sealing material (e.g. PTFE tape). NPT, R and PT WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 11 5.4.4 Connecting the instrument 1. Assemble the mating connector or cable outlet. → For pin assignment see product label Establish the plug connection. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 12 10 ... 20 seconds: Blinking yellow: Teach mode for switching function active, remove short-circuit. ▶ > 20 seconds: Permanently lit yellow, teach process failed. ▶ Blinking green: Switching function changed. ▶ Blinking red: Teach pin not short-circuited for long enough or error in teach process. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 13: Switching Functions

    With system pressure falling again, the output will not switch back before the reset point (RP) is reached. Normally open contact (HNO): Inactive ■ Normally closed contact (HNC): Active ■ Fig.: Hysteresis function WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 14 (PR) and stays at or below the reset point (RP) for at least the pre-set delay time (DR). If the switching event is no longer present after the delay time, the switch output does not change. Fig.: Delay times WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 15: Faults

    Ensure that pressure or signal is no longer present and protect against accidental commissioning. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 16 Warnings and errors Via the three-coloured status display, internal instrument warnings (yellow) and errors (red) are shown, see chapter 5.6 “Colour codes of status display”. An extended error diagnosis is possible via IO-Link. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    Upon contact with hazardous media (e.g. oxygen), there is a danger of physical injuries and damage to property and the environment. ▶ Should a failure occur, media with extremely high temperature and under high pressure or vacuum may be present at the instrument. ▶ Wear the requisite protective equipment. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 18 Unscrew the pressure sensor with a spanner using the spanner flats. 8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING!
  • Página 19 Mean time to failure of the LEDs at 105 °C and continuous operation over 50,000 h: L50 / B50 1) 50 % of the output light flux available after 50,000 h 2) 50 % of the LEDs failed after 50,000 h Output signal Output signal see product label WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 20: Specifications

    ≤ 0.3 A incl. switching current (with one switching output) ≤ 0.6 A incl. switching current (with two switching outputs) Accuracy specifications Accuracy, switching output ≤ ±1 % of span (option: ≤ ±0.5 % of span) WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 21 -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] Rated temperature -20 ... +80 °C [-4 ... +176 °F] Air humidity 45 ... 75 % r. h. Vibration resistance 25 g, 10 ... 2,000 Hz (IEC 60068-2-6, under resonance) WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 22 LED status display Pressure transmission medium Synthetic oil for all gauge pressure measuring ranges < 10 bar [150 psi] and all absolute pressure measuring ranges. < 16 bar [250 psi] with increased overload safety WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 23 1,000 bar [14,500 psi] ISO 7 R ¼ 1,000 bar [14,500 psi] PT ¼ 1,000 bar [14,500 psi] G ¼ female (Ermeto compatible) 1,000 bar [14,500 psi] 1) suitable for oxygen, oil and grease free. WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 24 Circular connector M12 x 1, metal version Angular connector DIN 175301-803 A with LED status display LED status display Weight: 60 ... 100 g Weight: 80 ... 120 g Weight: 60 ... 100 g WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 25 R ¼ 13 [0.51] PT ¼ 13 [0.51] Female thread EN 837, female thread G ¼ ∅ 25 G ¼ A ∅ 25 [0.79] [0.59] [0.47] [0.98] [0.79] [0.51] [0.39] [0.98] Ermeto compatible WIKA operating instructions, pressure sensor, model A-1200...
  • Página 26 Teach input for switching output/switching function For special models, other technical specifications apply. Please note the specifications stated on the order confirmation and the delivery note. For further specifications see WIKA data sheet PE 81.90 and the order documentation. Annex 1: Default values...
  • Página 27 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten 10. Anlage 1: Default-Werte Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 28: Allgemeines

    Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: PE 81.90 - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 29: Aufbau Und Funktion

    Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. 2.2 Überblick Elektrischer Anschluss (je nach Ausführung)  3-farbige Statusanzeige (je nach Ausführung)  Gehäuse, Typenschild   Prozessanschluss, Schlüsselfläche  Prozessanschluss, Gewinde (je nach Ausführung)      WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 30: Sicherheit

    Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Verwendungszweck Der Drucksensor Typ A-1200 dient dem Schalten von Stromkreisen in Abhängigkeit des gemessenen Druckes mittels PNP- oder NPN-Ausgangssignal. Zusätzlich kann der Druckwert als standardisiertes Digitalsignal (IO-Link 1.1) an entsprechende Auswerteeinheiten ausgegeben werden. Die Schaltbedingungen können optional mittels IO-Link 1.1 programmiert (Schalt- und Rückschaltpunkte, Schaltfunktionen, Zeitverhalten, …) oder mittels Teach-Funktion...
  • Página 31 Richtlinie 2014/68/EU Artikel 13, Verordnung (EG) Nr. 1272/2008, bzw. GHS ) sind auf Anfrage erhältlich. Die (De-)Montage, Installation, Parametrierung, und Wartung des A-1200 im industriellen Umfeld erfordert unbedingt geeignetes Fachpersonal gemäß Kapitel 3.3 „Personalqualifikation“. Druckstöße unterhalb des Nenndruckes und kürzer als 1 ms können Messfehler hervorrufen.
  • Página 32: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Zubehör- und Ersatzteilen Dritter können aufgrund von Qualitätsmängeln oder anderen Ursachen zu Schäden am Gerät oder Unfällen führen. WIKA übernimmt keine Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch eine Fehlfunktion oder Nichteignung von Zubehör- und Ersatzteilen entstehen, die nicht von WIKA stammen (z. B. Nichteinhaltung der IP-Schutzart von Steckern). Es können keine Gewährleistungsansprüche geltend gemacht werden, die aufgrund einer Fehlfunktion oder Nichteignung...
  • Página 33: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Feuchtigkeit: 45 ... 75 % relative Feuchte (keine Betauung) ■ 5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.1 Gerät prüfen Vor der Inbetriebnahme den Drucksensor optisch prüfen. Auslaufende Flüssigkeit weist auf eine Beschädigung hin. ■ Den Drucksensor nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand einsetzen. ■ WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 34: Mechanische Montage

    Das Gerät ist zur Atmosphäre hin belüftet. Daher darf keine Beschichtung oder sonstiger Überzug aufgebracht ■ werden, welche die Belüftung einschränken kann. Angaben zu Einschraublöchern und Einschweißstutzen siehe Technische Information IN 00.14 unter www.wika.de. ■ WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Über-/Unterschreitung der Temperatur- grenzen Eine Über-/Unterschreitung der Temperaturgrenzen kann das Gerät zerstören und zu Gefahren in der...
  • Página 35: Elektrische Montage

    UL/EN/IEC 61010-1 oder LPS gemäß UL/EN/IEC 60950-1/CSA C22.2 No.60950-1 oder Class 2 gemäß UL1310/ UL1585 (NEC oder CEC) erfolgen. Die Spannungsversorgung muss für den Betrieb oberhalb 2.000 m geeignet sein, falls der Druckschalter ab dieser Höhe verwendet wird. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 36: Gerät Anschließen

    Fenster-High und Fenster-Low wird wiederhergestellt. Falls der anliegende Druck unter 5 % des Messbereichendwertes liegt, wird kein Teach-Vorgang durchgeführt. Ist der anliegende Druck kleiner als die eingestellte Hysterese bzw. das eingestellte Fensterband wird der Rückschaltpunkt bzw. der Low-Wert der Fensterfunktion auf den Messbereichsanfang gesetzt. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 37 Zeitüberschreitung, Teach-Signal liegt länger als 20 s an Blinken (während Teach) Gerät blinkt solange der Teach läuft Blinken (dauerhaft) „Locate me“-Funktion aktiv oder permanenter Fehler; Im Falle eines permanenten Fehlers ist ein Gerätetausch erforderlich Blinken (5 Sekunden) Teach fehlgeschlagen WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 38 0,25 % wird der Rückschaltpunkt automatisch angepasst. Rückschaltpunkt/Fenster Low ■ Der Wert muss niedriger als der Schaltpunkt bzw. Fenster High sein. Der minimale Unterschied liegt bei 0,25 % des Messbereiches. Bei Einstellung kleiner 0.25 % wird der Schaltpunkt automatisch angepasst. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 39 5.10 Beschreibung der IO-Link-Funktionalität (optional) IO-Link ist eine Punkt-zu-Punkt-Verbindung für die Kommunikation des Gerätes mit einem IO-Link-Master. IO-Link Spezifikation: Version 1.1 Eine detaillierte Beschreibung der IO-Link Funktionalität sowie die Gerätebeschreibungsdatei (IODD) finden Sie online auf der Produktdetailseite unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 40: Störungen

    Durchgang überprüfen Kein Ausgangssignal Keine/Falsche Hilfsenergie Hilfsenergie korrigieren Kein/Falsches Ausgangssignal Verdrahtungsfehler oder Umschaltung der Anschlussbelegung beachten Schaltlogik Ausgangskonfiguration prüfen Gleichbleibendes Ausgangssignal bei Mechanische Überlastung durch Gerät austauschen; bei wiederholtem Ausfall Druckänderung Überdruck Rücksprache mit Hersteller WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 41: Wartung Und Reinigung

    Eine Reinigung mit ungeeigneten Reinigungsmitteln kann Gerät und Typenschild beschädigen. ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten oder spitzen Gegenstände verwenden. ▶ Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden. Geeignete Reinigungsmittel Wasser ■ Handelsüblicher Geschirrreiniger ■ Gerät reinigen Geräteoberfläche mit weichem, feuchten Tuch abwischen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 42: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Drucksensor mit Schraubenschlüssel über Schlüsselfläche ausschrauben. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 43 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 44: Technische Daten

    3 % der Spanne (über IO-Link) Dämpfung Schaltausgänge 0 ms ... 65 s (einstellbar über IO-Link) Einschaltzeit Schaltschwellen Schaltpunkt 1 und Schaltpunkt 2 sind jeweils individuell über IO-Link einstellbar. Schaltpunkt 1 kann mittels Teach-Funktion auf den anstehenden Druckwert eingestellt werden. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 45 ≤ ±0,05 % pro 50 mA zusätzlich anliegendem Schaltstrom Ausführungen ohne Teach- ≤ ±0,075 % pro 50 mA zusätzlich anliegendem Schaltstrom Funktion, LED-Statusanzeige und IO-Link 1.1 Temperaturfehler im Nenntempe- ≤ ±1,5 % der Spanne ≤ ±2,5 % der Spanne für erhöhte Überlastsicherheit raturbereich WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 46 1.000 g, 1 ms (IEC 60068-2-27, mechanisch) für elektrischen Anschluss, M12 x 1 metallisch Lebensdauer 100 Millionen Lastwechsel (10 Millionen Lastwechsel für Messbereiche > 600 bar/7.500 psi) Schutzart (nach IEC 60529) siehe „Elektrische Anschlüsse“ Einbaulage beliebig WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 47 0 ... 400 mbar bis 0 ... 400 bar [0 ... 10 bis 0 ... 5.000 psi] -1 ... 0 bis -1 ... 24 bar [-14,5 ... 0 bis -14,5 ... 300 psi] Werkseitig ohne Dichtung ■ Verfügbare Prozessanschlüsse siehe „Prozessanschlüsse“ ■ WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 48 Derating-Kurve pro Schaltausgang, ohne UL-Zulassung Derating-Kurve pro Schaltausgang, mit UL-Zulassung Messstofftemperatur [°C] Messstofftemperatur [°C] Standard und IO-Link, Teach oder LED-Anzeige Standard Mit M12 x 1-Rundstecker, metallisch Ohne IO-Link, Teach oder LED-Anzeige Mit M12 x 1-Rundstecker, metallisch WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 49 G ¼ A 14 [0,55] G ¼ B 13 [0,51] ¼ NPT 13 [0,51] G ½ A 17 [0,67] G ½ B 20 [0,79] ½ NPT 19 [0,75] R ¼ 13 [0,51] PT ¼ 13 [0,51] WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 50 Negativer Versorgungsanschluss Schaltausgang 1 Schaltausgang 2 Kommunikation mit IO-Link Teach Teach-Eingang für Schaltausgang/Schaltfunktion Bei Sondertypen gelten abweichende technische Spezifikationen. Spezifikationen gemäß Auftragsbestätigung und Lieferschein beachten. Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblatt PE 81.90 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 51: Anlage 1: Default-Werte

    Schaltausgang Schaltverzögerung und Rückschaltverzögerung Schaltpunkteinstellung Schaltpunkt (SP): 100 % Rückschaltpunkt (RP): 90 % Schaltfunktion HNO = Hysterese, Schließer Dämpfung Die Default-Werte können aufgrund der kundenspezifischen Definition abweichen. Siehe Auftragsbestätigung und Lieferschein, wenn die Default-Werte abweichen. WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 52 WIKA Betriebsanleitung Drucksensor, Typ A-1200...
  • Página 53 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Annexe 1 : Valeurs par défaut Déclarations de conformité disponibles en ligne sur www.wika.com Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 54: Généralités

    - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : PE 81.90 - Conseiller applications : Tél : 0 820 95 10 10 (0,15 €/mn) Fax : +33 1 343084-94 info@wika.fr Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 55: Conception Et Fonction

    Raccordement électrique (en fonction de la version)  Afficheur d'état trois couleurs (suivant la version)  Boîtier, plaque signalétique   Raccord process, six pans  Raccord process, filetage (suivant la version)      Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 56: Sécurité

    Utilisation conforme à l'usage prévu Le capteur de pression A-1200 est utilisé pour la commutation de circuits en fonction de la pression mesurée via un signal de sortie PNP ou NPN. En outre, la valeur de pression peut être délivrée à des unités de lecture appropriées en tant que signal numérique standardisé...
  • Página 57 (fluide dangereux aux termes de la directive 2014/68/EU article 13, régulation (CE) N° 1272/2008, ou GHS sont disponibles sur demande. L'installation, le (dé)montage, la paramétrisation et l'entretien du type A-1200 dans des environnements industriels exige impérativement du personnel qualifié en conformité avec le chapitre 3.3. “Qualification du personnel”...
  • Página 58: Qualification Du Personnel

    WIKA n'assume aucune responsabilité pour des dommages ou des accidents causés par des accessoires ou des pièces non adéquats ou qui fonctionnent mal ne provenant pas de WIKA (par exemple en non-conformité avec l'indice de protection de connecteurs). Aucun recours en garantie ne peut être intenté qui serait dû à un mauvais fonctionne- ment ou une non-adéquation de tout accessoire ou pièce provenant de tiers.
  • Página 59: Plaque Signalétique

    Conditions admissibles sur le lieu de stockage : Température de stockage : -40 ... +70 °C [-40 ... +158 °F] ■ Humidité : de 45 ... 75 % d'humidité relative (sans condensation) ■ Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 60: Mise En Service, Utilisation

    Considérer les restrictions possibles sur la plage de température ambiante en fonction du contre-connecteur utilisé. → Pour les limites de performance, telles que le déclassement (consommation maximum de courant à une température du fluide correspondante), voir chapitre 9 “Spécifications” Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 61: Montage Mécanique

    VAC (50 Hz) ou de tensions supérieures à 50 VAC ou 120 VDC pour des environnements secs. Une connexion à un circuit SELV est recommandée, ou à des circuits avec une mesure de protection différente selon la norme d'installation CEI 60364-4-41. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 62: Connexion De L'instrument

    Clignotement en vert : un nouveau point de seuil a été adopté. ▶ Clignotement en rouge : la broche d'apprentissage n'a pas été court-circuitée assez longtemps, ou erreur dans le processus d'apprentissage. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 63 L'instrument clignote tant que l'apprentissage est en cours Rouge Clignotant (en continu) Fonction “Locate me” active ou erreur permanente ; en cas d'erreur permanente, il faut remplacer l'instrument Clignotant (5 secondes) Apprentissage échoué Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 64: Fonctions De Commutation

    La valeur doit être inférieure au point de réinitialisation ou à la fenêtre High. La différence minimale est de 0,25 % de l'étendue de mesure. Avec un réglage inférieur à 0,25 %, le point de seuil sera réglé automatiquement. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 65: Réglage Du Point Zéro

    Spécification IO-Link : Version 1.1 Pour obtenir une description détaillée de la fonction IO-Link et le fichier de la description du dispositif (IODD) , voir la fiche détaillée du produit sur www.wika.fr. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 66: Dysfonctionnements

    Si la réclamation n'est pas justifiée, nous vous facturerons les frais de traitement de la réclamation. Défaut Cause possible Mesure Pas de signal de sortie Câble sectionné Vérifier la continuité Pas de signal de sortie Aucune ou mauvaise tension d'alimentation Corriger la tension d'alimentation Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 67: Entretien Et Nettoyage

    Un nettoyage avec des agents de nettoyage inappropriés peut endommager l'instrument et la plaque signalétique. ▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets durs ou pointus. ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou d'éponges abrasives. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 68: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Démontage de l'instrument 1. Dépressuriser et mettre hors tension le capteur de pression. Déconnecter l'alimentation électrique. Dévisser le capteur de pression avec une clé en utilisant les parties plates de la clé. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 69 8. Démontage, retour et mise au rebut 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Página 70 2,3 ms Classe de port maître Réglage du point zéro max. 3 % de l'échelle (par IO-Link) Amortissement des sorties de 0 ms ... 65 s (réglable par IO-Link) commutation Durée de démarrage Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 71 ≤ ±0,2 % pour les étendues de mesure ≤ 0,4 bar [10 psi] et pour sécurité accrue contre la surpression Dépendance par rapport au courant de commutation Avec des courants de commuta- ≤ ±0,05 % par 50 mA de courant de commutation appliqué supplémentaire tion supérieurs à 50 mA Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 72 25 g, 10 ... 2.000 Hz (CEI 60068-2-6, sous résonance) Résistance aux chocs 100 g, 6 ms (CEI 60068-2-27, mécanique) 1.000 g, 1 ms (CEI 60068-2-27, mécanique) pour raccordement électrique, M12 x 1 métal Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 73 Huile synthétique pour toutes étendues de mesure de pression relative < 10 bar [150 psi] et pression toutes les étendues de mesure de pression absolue. < 16 bar [250 psi] avec surpression admissible renforcée Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 74 ISO 7 R ¼ 1.000 bar [14.500 psi] PT ¼ 1.000 bar [14.500 psi] G ¼ femelle (compatible Ermeto) 1.000 bar [14.500 psi] 1) convient pour l'oxygène, libre de graisse et d'huile. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 75: Dimensions En Mm (Pouces)

    Connecteur coudé DIN 175301-803 A afficheur de'état de LED métal avec afficheur d'état de LED Poids : 60 ... 100 g Poids : 60 ... 100 g Poids : 80 ... 120 g Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 76 13 [0,51] PT ¼ 13 [0,51] Filetage femelle (taraudage) EN 837, filetage femelle G ¼ ∅ 25 G ¼ A ∅ 25 [0,79] [0,59] [0,47] [0,98] [0,79] [0,51] [0,39] [0,98] Compatible Ermeto Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 77: Spécifications/Annexe 1: Valeurs Par Défaut

    Les valeurs par défaut peuvent différer, car elles sont basées sur une définition spécifique au client. Voir la confirmation de commande et le bordereau de livraison si les valeurs par défaut diffèrent. Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 78 Mode d'emploi WIKA, capteur de pression, type A-1200...
  • Página 79 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos 10. Anexo 1: Valores predeterminados Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 80: Información General

    ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: PE 81.90 - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 81: Diseño Y Función

    Indicación de estado en 3 colores (según la versión)  Caja, placa de identificación   Conexión al proceso, área para llave  Conexión al proceso, rosca (según la versión)      WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 82: Seguridad

    (punto de conmutación 1, función de conmutación). El modelo A-1200 es un desarrollo especial para la medición de presión de fluidos, líquidos y gases no peligrosos (clasificación según el artículo 13 de la Directiva 2014/68/CE, el Reglamento (CE) nº 1272/2008 o GHS1), que se utilizan principalmente para refrigeración, lubricación, limpieza o transmisión de potencia en máquinas industriales.
  • Página 83 2014/68/EU art. 13, reglamento (CE) nº 1272/2008, o GHS ) están disponibles bajo pedido. Montaje, desmontaje, instalación, parametrización y mantenimiento del A-1200 en un entorno industrial requieren de personal calificado según el capítulo 3.3. "Cualificación del personal". Impulsos de presión por debajo de la presión nominal y menores de 1 ms pueden causar errores de ■...
  • Página 84: Cualificación Del Personal

    WIKA no se hace responsable de los daños o accidentes causados por un mal funcionamiento o falta de adecuación de accesorios y piezas de repuesto que no sean originarios de WIKA (p.ej., el incumplimiento de la protección IP de los conectores). No se pueden hacer valer derechos de garantía por un mal funcionamiento o falta de idoneidad de un accesorio o pieza de repuesto de terceros.
  • Página 85: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Inspeccionar visualmente el sensor de presión antes de ponerlo en servicio. Si el líquido se derrama es probable que la membrana esté dañada. ■ Utilizar el sensor de presión sólo si encuentra en condiciones de funcionamiento absolutamente seguras. ■ WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 86: Exigencias Referentes Al Lugar De Montaje

    1. Colocar la junta en su posición correcta (→ véase „Variantes de obturación“). Roscar el sensor de presión manualmente en el lugar de montaje. Apretar mediante llave dinamométrica utilizando las áreas para llave. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 87: Montaje Eléctrico

    IEC 61010-1 o LPS según UL/EN/IEC 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1 o Clase 2 según UL1310/UL1585 (NEC o CEC). La alimentación de corriente debe ser adecuada para aplicaciones en alturas superiores a 2.000 metros, si se quiere utilizar el presostato a partir de esas alturas. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 88: Exigencias Referentes A La Conexión Eléctrica

    WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 89: Códigos De Color De La Pantalla De Estado

    El dispositivo se ilumina de forma intermitente mientras se lleva a cabo el aprendizaje aprendizaje) Rojo Intermitente (continuo) La función "Locate me" está activa o en fallo permanente; en caso de fallo permanente, es necesario sustituir el dispositivo. Intermitente (5 segundos) Aprendizaje fallido WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 90: Funciones De Conmutación

    El valor debe ser inferior al punto de conmutación o la ventana High. La diferencia mínima es de 0,25 % del rango de medición. Si el ajuste es inferior al 0,25 %, el punto de conmutación se ajusta automáticamente. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 91: Ajuste Del Punto Cero

    Especificación de IO-Link: Versión 1.1 Para consultar la descripción detallada de la funcionalidad IO-Link y el archivo de la descripción del dispositivo (IODD), véase la página de detalle de producto en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 92: Errores

    Ninguna señal de salida Alimentación auxiliar errónea/ausente Corregir la alimentación auxiliar Señal de salida ausente/errónea Error de cableado o de conexionado Tener en cuenta detalles del conexionado Revisar la configuración de salida WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 93: Mantenimiento Y Limpieza

    No utilizar trapos o esponjas que podrían restregar. Productos de limpieza adecuados Agua ■ Detergente lavavajillas habitual ■ Limpiar el dispositivo Limpiar la superficie del instrumento con un trapo suave y húmedo. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 94: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 95 Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regula- ciones nacionales. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 96: Datos Técnicos

    2,3 ms Clase de puerto maestro Ajuste del punto cero máx. 3 % del span (mediante IO-Link) Amortiguación salidas de conmutación 0 ms a 65 s (ajustable mediante IO-Link) Tiempo de arranque WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 97 ≤ ± 0,05 % por 50 mA corriente de conmutación aplicada adicionalmente res a 50 mA Versiones sin función de aprendizaje, ≤ ± 0,075 % por 50 mA corriente de conmutación aplicada adicionalmente indicador de estado LED e IO-Link 1.1 WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 98 1.000 g, 1 ms (IEC 60068-2-27, mecánica) para conexión eléctrica, M12 x 1 metálica Duración 100 millones ciclos (10 millones ciclos para rangos de medición > 600 bar/7.500 psi) Tipo de protección (según IEC 60529) véase “Conexiones eléctricas” Posición de montaje cualquiera WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 99: Opciones Para Medios Especiales

    -1 ... 0 a -1 ... 24 bar [-14,5 ... 0 a -14,5 ... 300 psi] de fábrica sin junta ■ Para conexiones a proceso disponibles, véase “Conexiones a proceso” ■ WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 100 Temperatura del medio [°C] Estándar y IO-Link, aprendizaje o indicación LED Estándar Con conector circular M12 x 1, metálico Sin IO-Link, aprendizaje o indicación LED Con conector circular M12 x 1, metálico WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 101: Dimensiones En Mm (Pulg)

    G ¼ B 13 [0,51] ¼ NPT 13 [0,51] G ½ A 17 [0,67] G ½ B 20 [0,79] ½ NPT 19 [0,75] R ¼ 13 [0,51] PT ¼ 13 [0,51] WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 102 Para los modelos especiales se aplican especificaciones técnicas diferentes. Observar las especificaciones según la confirmación del pedido y el albarán. Para más datos técnicos véase hoja técnica de WIKA PE 81.90 y la documentación de pedido. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 103: Anexo 1: Valores Predeterminados

    HNO = Histéresis, contacto normalmente cerrado Amortiguación Los valores predeterminados pueden diferir debido a la definición específica del cliente. Consulte la confirmación del pedido y la nota de entrega si los valores predeterminados difieren. WIKA manual de instrucciones sensor de presión, modelo A-1200...
  • Página 104 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Tabla de contenido