5
[b]
Align the Anchor bolts [a] with the oval slots in the ceiling
plate [b]. Push the Ceiling Plate onto the anchors [a] until
the rubber isolators [c] are tight against the ceiling. Place the
spring washer, flat washer and screw [d] on the anchor and
secure tightly.
Alinee los pernos de anclaje [a] con las ranuras ovaladas
de la placa de techo [b]. Introduzca la placa de techo en los
anclajes [a] hasta que los aisladores de goma [c] queden
apretados contra el techo. Coloque la arandela de seguridad,
la arandela plana y el tornillo [d] en el anclaje y apriételo
firmemente.
Die Ankerschrauben [a] mit den ovalen Schlitzen in der
Deckenplatte [b] ausrichten. Die Deckenplatte auf die Anker
[a] schieben, bis die Gummiisolatoren [c] eng an der Decke
anliegen. Die Federscheibe, Unterlegscheibe und Schraube
[d] auf den Anker schieben und fest anziehen.
Aligner les boulons d'ancrage [a] avec les encoches ovales la
plaque de plafond [b]. Pousser la plaque de plafond sur les
ancres [a] jusqu'à ce que les isolateurs en caoutchouc [c]
soient serrés contre le plafond. Placer la rondelle élastique, la
rondelle plate et la vis [d] sur l'ancre et bien les serrer.
Allineare i tasselli [a] ai fori ovali della piastra a soffitto [b].
Premere la Piastra a soffitto sui tasselli [a] fino a quando gli
isolanti in gomma [c] non vengono fissati contro il soffitto.
Posizionare la rondella elastica, la rondella piatta e la vite
[d] sul tassello e fissarle.
Stil ankerboltene [a] på linie med de ovale riller i
loftspladen [b]. Skub Loftspladen ovenpå ankrene [a] indtil
gummiisolatorerne [c] sidder stramt imod loftet. Placér
fjederspændeskiven, den flade spændeskive og skruen [d]
på ankret og stram forsvarligt.
Kohdista ankkuripultit [a] kattolevyn [b] soikeisiin koloihin.
Paina kattolevy kiinni ankkureihin [a], kunnes kumieristimet
[c] ovat tiukasti kattoa vasten. Aseta jousialuslevy, litteä
aluslevy ja ruuvi [d] ankkuriin ja kiristä hyvin.
Rikta in stagbultarna [a] med de ovala skårorna i takplattan
[b]. Tryck in takplattan i stagen [a] tills gummiisolatorerna
[c] ligger an mot taket. Placera fjäderbrickan, den platta
brickan och skruven [d] på staget och dra åt ordentligt.
Lijn de ankerbouten [a] uit met de ovale sleuven in de
plafondplaat [b]. Druk de plafondplaat op de uitzetpluggen
[a] tot de rubber isolators [c] stevig tegen het plafond
drukken. Bevestig de veerring, platte onderlegring en schroef
[d] op de uitzetplug en zet ze stevig vast.
[a]
6
[c]
[d]
19
65 mm
3,5 mm
For non-concrete ceilings:
Drill two pilot holes into the wood support structure using the
ceiling plate [a] as a guide for measurement and accuracy.
Para techos que no son de concreto:
Taladre dos agujeros piloto en la estructura de soporte de
madera usando la placa de techo [a] como una guía para
medición y exactitud.
Für Decken, die nicht aus Beton bestehen:
Führen Sie zwei Vorbohrungen an der Holzträgerstruktur
durch, wobei Sie für die genaue Abmessung die Deckenplatte
[a] als Hilfsmittel verwenden.
Pour les plafonds qui ne sont pas en béton :
Percer deux avant-trous dans la structure de soutien en bois
en vous servant de la plaque de plafond [a] pour prendre la
mesure avec précision.
Nel caso di soffitto non in calcestruzzo:
Praticare due fori pilota nella struttura di supporto in legno,
usando l'attacco a soffitto [a] come guida per le misure e
l'accuratezza.
Til ikke-betonlofter:
Bor to styrehuller ind i den bærende trækonstruktion, idet
du bruger loftspladen [a] som en guide til opmåling og
nøjagtighed.
Ei-betonikatot:
Poraa kaksi ohjausreikää puiseen tukirakenteeseen käyttäen
kattolevyä [a] apuna tarkkaan mittaukseen.
För tak som inte är av betong:
Borra två styrhål i bärlagret av trä, med användning av
takplattan [a] som en guide for mätning och precision.
Voor niet-betonnen plafonds:
Boor twee voorboorgaten in de houten draagstructuur waarbij
u de plafondplaat [a] als sjabloon gebruikt om de plaats van
de boorgaten nauwkeurig af te tekenen.
50,8 mm
[a]