Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SERVICIO
Tiger AS
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE!
EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO!
ART.:
8058
0809
VERSIÓN:
05/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para horsch Tiger AS

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SERVICIO Tiger AS TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO HAY QUE LEERLO DETENIDAMENTE! EL MANUAL DEBE GUARDARSE PARA SU USO FUTURO! ART.: 8058 0809 VERSIÓN: 05/2019...
  • Página 3: Claves De Identificación De La Máquina

    N° de cliente: HORSCH: ............. Confirmación de recepción de la máquina Los derechos de garantía solo tienen validez si se notifica a HORSCH Maschinen GmbH la primera puesta en marcha de la máquina en el plazo de una semana. www.horsch.com Para ello, en en el apartado ÁREA DE SOCIOS DE SERVICIO podrá...
  • Página 4: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung als Hersteller, dass das nachfolgend genannte Produkt: Grubber Tiger 3 AS Tiger 5 AS Typ: Tiger 6 AS Tiger 4 AS Tiger 4 AS starr Tiger 8 AS den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción ..........4 Manejo ............38 Prólogo ............4 Puesta en marcha/ Indicaciones sobre la representación .....4 Cambio de tractor .........38 Servicio ............5 Enganchar/ Tramitación de defectos .........5 Posición de transporte ........38 Daños derivados..........5 Plegar ............40 Desplegar ..........41 Seguridad y responsabilidad ......6 Plegar ............41 Uso previsto............6 Estacionar.............42...
  • Página 7 Eliminación de desechos......68 Anexo............69 Pares de apriete ..........69 Índice ............71...
  • Página 8: Introducción

    PELIGRO caciones de seguridad! Señala un peligro que deriva en la muerte o en lesiones graves si no se evita. HORSCH declina toda responsabilidad por daños e incidencias de funcionamiento que se hayan originado por el incumplimiento del ADVERTENCIA manual de instrucciones.
  • Página 9: Servicio

    Servicio Daños derivados En la empresa HORSCH deseamos que nues- La máquina ha sido fabricada por HORSCH con tros clientes alcancen un grado de satisfacción sumo cuidado. Sin embargo, aunque se opere pleno con nuestras máquinas y con nuestro conforme al uso previsto, se pueden producir servicio.
  • Página 10: Seguridad Y Responsabilidad

    ¡Lea y cumpla las siguientes indicaciones de seguridad antes de emplear la máquina! Las piezas de repuesto originales y los acceso- rios de HORSCH han sido concebidos especial- mente para esta máquina. Uso previsto HORSCH no ha revisado ni autorizado otros repuestos ni accesorios.
  • Página 11: Cualificación Del Personal

    Estar familiarizada con la conducción segura empleado del servicio de ventas de HORSCH. ¾ de vehículos. Esto afecta a las siguientes actividades: Conocer las normas relevantes de circulación...
  • Página 12: Equipo De Protección Personal

    Equipo de protección El peso del tractor deberá tener, como míni- mo, el peso en vacío de la máquina. personal El eje delantero siempre debe cargarse al menos con un 20% del peso del tractor. Si no se cuenta con el equipamiento de protec- En las máquinas sin freno, elegir el peso del ción individual o este está...
  • Página 13: Seguridad Durante El Funcionamiento

    HORSCH. mismo. Enviar la confirmación de recepción a la em- ¾...
  • Página 14: Sistema Hidráulico

    ¾ en el tractor cuando no se utilicen! técnico o por un operario formado para tal fin Cambiar los conductos hidráulicos a más por HORSCH. ¾ tardar después de seis años, véase el Cuadro de mantenimiento.
  • Página 15: Cables De Alta Tensión

    Cables de alta tensión Valores límite técnicos Al desplegar y plegar los aleros, la máquina pue- Si no se cumplen los límites técnicos, la má- de alcanzar la altura de cables de alta tensión. quina puede sufrir daños. Podrían producirse El contacto con estos puede provocar un arco accidentes y lesiones graves e incluso mortales.
  • Página 16: Cambiar Equipamiento/Piezas De Desgaste

    Las modificaciones estructurales no autorizadas ¡Atención! ¡Existe peligro de lesionarse en las ¾ por la empresa HORSCH pueden perjudicar el piezas sobresalientes (p. ej. rejas)! funcionamiento y la seguridad operativa de la Mantener una posición de trabajo ergonómica máquina y tendrán como consecuencia la anu-...
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    HORSCH. asegurarla para que no pueda rodar acci- dentalmente. Quitar la presión hidráulica del sistema y bajar ¾...
  • Página 18: Zona De Riesgo

    Zona de riesgo La superficie roja marca la zona de riesgo de Si no se respeta la zona de riesgo, existe ries- la máquina: go de lesiones graves en personas, incluso la muerte. No permanecer debajo de cargas suspendi- ¾ das.
  • Página 19: Adhesivos De Seguridad

    Adhesivos de seguridad Los adhesivos de seguridad en la máquina Limpiar los adhesivos de seguridad sucios. ¾ advierten sobre peligros en puntos peligrosos Reemplazar inmediatamente los adhesivos ¾ y son una parte importante del equipamiento de de seguridad dañados o ilegibles. seguridad de la máquina.
  • Página 20 Solo está permitido permanecer en la zona peligrosa con el apo- yo de seguridad puesto. 00380953 Gancho de carga y descarga; Durante los trabajos de carga y descarga se deben enganchar aquí los mecanismos elevadores de carga (cadenas, cables, etc.). Punto de colocación del gato;...
  • Página 21: Posición De Los Adhesivos De Seguridad (En Función Del Equipamiento)

    Posición de los adhesivos de seguridad (en función del equipamiento) Tiger 8 AS A ambos lados de la máquina hay adhesivos de seguridad con la indicación adicional “2x”.
  • Página 22: Puesta En Servicio

    Estos trabajos únicamente pueden ser realiza- puntos, los brazos inferiores deben bloquear- dos por personas autorizadas y formadas por se para que no oscilen lateralmente. la empresa HORSCH. La máquina debe fijarse a un remolque o a un ¾ camión góndola mediante correas tensoras u otros medios auxiliares.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tiger 3 AS 4 AS rígido 4 AS Ancho de trabajo (m) 3,00 4,00 4,00 Ancho de transporte (m) 3,00 4,05 3,00 Altura de transporte (m) 1,90 1,90 2,90 Longitud con packer de neumáticos 7,50-16 (m) 7,95 7,95 7,95 Longitud con packer de neumáticos 210/95-24 (m) 8,30...
  • Página 24 Tiger 5 AS 6 AS 8 AS Ancho de trabajo (m) 4,80 6,00 7,50 Ancho de transporte (m) 3,00 3,00 3,00 Altura de transporte (m) 3,30 3,80 4,00 / 4,15* Longitud con packer de neumáticos 7,50-16 (m) 7,95 7,95 7,95 Longitud con packer de neumáticos 210/95-24 (m) 8,30 8,30...
  • Página 25: Placa De Características

    Número de serie Número de homologación Año de Sitzenhof 1 Made in Germany D-92421 Schwandorf fabricación Número de identificación del Maschinen GmbH www.horsch.com vehículo (FIN) Masa máxima autorizada A-0: A-1: Carga vertical estática A-2: A-3: Carga por eje autorizada (eje 1/2/3)
  • Página 26: Requisitos Para El Tractor

    Requisitos para el tractor ADVERTENCIA ¡Peligro de accidente! Mantener los valores permitidos para el ¾ tractor relativos a cargas de eje, peso total, capacidad de carga de los neumáticos y presión del aire. Comprobar la idoneidad del tractor antes de ¾...
  • Página 27: Potencia Del Motor

    Potencia del motor Tiger 3 AS 4 AS rígidos 4 AS mín. (kW/CV) 110/150 145/200 145/200 máx. (kW/CV) 220/300 270/370 270/370 Tiger 5 AS 6 AS 8 AS mín. (kW/CV) 185/250 220/300 275/375 máx. (kW/CV) 330/450 400/550 440/600 Sistema eléctrico/Unidad de control Alimentación eléctrica 12 V Iluminación:...
  • Página 28: Calcular La Carga Por Lastre

    Calcular la carga por lastre Datos necesarios: La incorporación o el enganche de aperos no debe superar el peso total máximo admisible, las cargas máximas de los ejes y la capacidad portante de los neumáticos del tractor. El eje delantero del tractor siempre debe car- garse al menos con un 20% del peso en vacío del tractor.
  • Página 29 1. Cálculo de la carga mínima con lastre en 4. Cálculo del peso total real: la parte delantera para apero trasero: • (c + d) - T • b + 0,2 • T • b Registrar en la tabla los resultados de cálculo a + b V min obtenidos del peso total y el peso total admisible...
  • Página 30: Estructura

    Estructura Vista general Tiger 4 AS 1 Enganche 2 Pata de apoyo 3 Área de puntas, 4 hileras 4 Discos de nivelado 5 Packer de neumáticos (aquí: 210/95-24 AS - Ø 100 cm) 6 Iluminación 7 Cilindros del packer Reservado el derecho a realizar modificaciones en el modelo.
  • Página 31: Sistema Hidráulico

    Sistema hidráulico ADVERTENCIA ¡Los movimientos hidráulicos incontrolados pueden causar accidentes y lesiones graves! Bloquear o asegurar las unidades de control ¾ en el tractor. Alejar a las personas del radio de giro de las ¾ piezas plegables de la máquina. Antes de volver a encender el tractor, poner ¾...
  • Página 32 Elevar/bajar Tiger 3 AS 1 Conexión hidráulica Elevar/Bajar 2 Conexión Elevar packer TopRing (opción) 3 Válvula de retención doble 90° 4 Conexión Bajar packer TopRing (opción) 5 Cilindro hidráulico Elevar/Bajar 6 Cilindro hidráulico Discos de nivelado 7 Llave de cierre Discos de nivelado...
  • Página 33 Enganche del brazo inferior Tiger 4 AS C1 V1 C1 V1 1 Conexión hidráulica Plegado 9 Válvula de retención doble 90° 2 Conexión hidráulica Elevar/Bajar 10 Válvula de retención sencilla 90° 11 Llave de cierre Iluminación 3 Válvula de freno descendente 4 Conexión Elevar packer TopRing 12 Conexión Bajar packer TopRing 5 Corredera giratoria de tres vías...
  • Página 34 Enganche pendular de tracción Tiger 4 AS C1 V1 C1 V1 1 Conexión hidráulica Plegado 10 Conexión Desplegar boca de enganche (opción) 2 Conexión hidráulica Elevar/Bajar 11 Válvula de retención doble 90° 12 Válvula de retención sencilla 90° 3 Conexión hidráulica Cilindro de la lanza 4 Válvula de freno descendente 13 Llave de cierre Iluminación 5 Conexión Elevar packer TopRing...
  • Página 35 Tiger 4 AS rígido 1 Conexión hidráulica Elevar/Bajar 2 Conexión Elevar packer TopRing (opción) 3 Válvula de retención doble 90° 4 Conexión Bajar packer TopRing (opción) 5 Cilindro hidráulico Elevar/Bajar 6 Cilindro hidráulico Discos de nivelado 7 Llave de cierre Discos de nivelado...
  • Página 36 Enganche del brazo inferior Tiger 5 - 8 AS C1 V1 C1 V1 1 Conexión hidráulica Plegado 9 Válvula de retención doble 90° 2 Conexión hidráulica Elevar/Bajar 10 Válvula de retención sencilla 90° 11 Conexión Bajar packer TopRing 3 Válvula de freno descendente 4 Conexión Elevar packer TopRing 12 Cilindro hidráulico Elevar/Bajar exterior 5 Corredera giratoria de tres vías...
  • Página 37 Enganche pendular de tracción Tiger 5 - 8 AS C1 V1 C1 V1 1 Conexión hidráulica Plegado 10 Conexión Desplegar boca de enganche (opción) 2 Conexión hidráulica Elevar/Bajar 11 Válvula de retención doble 90° 3 Conexión hidráulica Cilindro de la lanza 12 Válvula de retención sencilla 90°...
  • Página 38: Marcado De Los Conductos De Tubo Flexible Del Sistema Hidráulico

    Marcado de los conductos Lanza de enganche de tubo flexible del sistema hidráulico Los símbolos en las asas de los acoplamientos hidráulicos muestran la función de cada tubo flexible: Surcador Elevar/Bajar AVISO Con los tubos flexibles marcados con transmiten los siguientes movimientos hidráu- licos: Elevar •...
  • Página 39: Clips De Aluminio

    Clips de aluminio ATENCIÓN Los clips de aluminio se insertan en los vástagos Riesgo de daños en el bastidor del packer. del pistón en función de los estados de servicio, Dependiendo del modelo, ¡no retirar los clips véase el capítulo Manejo. ¾...
  • Página 40: Iluminación

    Iluminación ADVERTENCIA Accidentes de tráfico por iluminación defec- tuosa. Prestar atención a la limpieza y al correcto ¾ asiento de las conexiones. Revisar la iluminación antes de iniciar la ¾ marcha. Revisar que los indicadores y las luces estén ¾ limpios.
  • Página 41: Adhesivo Con Instrucciones

    Adhesivo con Posiciones de elevación durante instrucciones el trabajo (campo) y el transporte (carretera) Limpiar los adhesivos sucios. ¾ Reemplazar inmediatamente los adhesivos ¾ dañados o ilegibles. Colocar los adhesivos previstos en los re- ¾ puestos. Par de apriete de la conexión al packer (solo Tiger 4 AS rígido) Apretar con par de giro.
  • Página 42: Manejo

    Manejo Enganchar/ Posición de transporte En todos los trabajos en la máquina, ¡tener en cuenta las indicaciones de Antes de cualquier movimiento en la máquina, seguridad correspondientes en el enganchar la máquina debidamente a un tractor. capítulo “Seguridad y prevención de accidentes”, así...
  • Página 43 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de lesiones graves por caída/descenso Riesgo de accidentes de tráfico por pérdida de de la lanza de enganche. la máquina o de piezas de la máquina. Alejar a las personas de la zona peligrosa. ¾ Antes de iniciar la marcha: Hacer salir a las personas que se encuentren ¾...
  • Página 44: Plegar

    Plegar 10. Poner la llave de conmutación Campo/Ca- rretera en Carretera. Elevar completamente la máquina y llenar ADVERTENCIA con clips los cilindros de elevación en el chasis, en máquinas con enganche pen- ¡Las partes de la máquina que caigan o bajen dular de tracción también el vástago del pueden provocar lesiones graves por aplasta- pistón, del cilindro de lanza.
  • Página 45: Desplegar

    Desplegar Máquinas con chasis giratorio: Inclinar hacia arriba completamente el Posición inicial: La máquina está plegada y chasis de transporte e insertar los clips enganchada en el tractor. plateados grandes (350 mm). Elevar completamente la máquina. Llenar completamente con clips de alu- minio todos los cilindros de elevación, en máquinas con enganche pendular de tracción también el vástago del pistón del...
  • Página 46: Estacionar

    Estacionar Máquinas con chasis giratorio: Retirar los clips de aluminio de los cilindros Posición inicial: La máquina está plegada y hidráulicos del chasis: enganchada en el tractor. Elevar completamente la máquina. Máquinas con enganche pendular de tracción: Llenar el vástago del pistón del cilindro de la lanza con clips de aluminio.
  • Página 47: Plegado Del Tiger 5 - 8 As Con Duodrill

    Plegado del Tiger 5 - 8 AS con Ajustar la altura de transporte DuoDrill Para no superar la altura de transporte máxima permitida de 4,00 m, se deben realizar algunos Si el cultivador está equipado con un DuoDrill, ajustes. antes de plegarlo insertar un clip de aluminio Las siguientes imágenes muestran el Tiger de 50 mm de grosor en los cilindros hidráulicos 8 AS.
  • Página 48 Posición de las unidades de control durante desplazamientos en carretera Máquinas con packer de neumáticos Posición Posición de Posición de Avance flotación bloqueo Unidad de control Desplegar/Plegar Elevar/Bajar Lanza de enganche Máquinas con chasis giratorio Posición de Posición de Avance Posición flotación bloqueo...
  • Página 49: Ajuste De Profundidad

    Ajuste de profundidad Ajuste de profundidad 1. Partiendo del ajuste básico, quitar los clips ADVERTENCIA de aluminio en los cilindros hidráulicos del packer y, en máquinas con enganche pen- Peligro de accidente por un arranque no autori- dular de tracción, en el cilindro hidráulico zado del tractor y activación de los movimientos de la lanza de enganche, hasta obtener la de la máquina...
  • Página 50: Controles

    Controles 5. Máquinas con chasis giratorio: Ajustar la compensación pendular. Los clips de aluminio grandes en los ci- AVISO lindros del chasis y los clips plateados montados fijos en los cilindros hidráulicos ¡Realizar los controles de los resultados del ¾ del packer exterior establecen la posición trabajo al comenzar el trabajo y, en campos inicial de los dos rodillos del packer.
  • Página 51 Posición de las unidades de control durante el trabajo sobre el terreno Máquinas con packer de neumáticos Posición Posición de Posición de Avance flotación bloqueo Unidad de control Desplegar/Plegar Elevar/Bajar Lanza de enganche Máquinas con chasis giratorio Posición Posición de Posición de Avance flotación...
  • Página 52: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Limpieza mantenimiento Lleve a cabo con regularidad los trabajos de limpieza y cuidados. Así mantendrá la disponibi- lidad de uso y alcanzará un óptimo rendimiento. ADVERTENCIA AVISO Peligro de lesiones durante los trabajos de mantenimiento No limpiar los cilindros hidráulicos ni los co- ¾...
  • Página 53: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de diversos factores. Así, las distintas condiciones de utilización, influencias climáticas, velocidades de trabajo y las características del terreno condicionan la periodicidad de los intervalos de mantenimiento. También la calidad de los lubricantes y de los productos de conservación determinan el tiempo hasta el siguiente mantenimiento.
  • Página 54: Módulos

    Módulos AVISO El seguro antipiedras sirve como sistema de pro- Puntas tección cuando hay obstáculos sobre el terreno. Reducir la profundidad de trabajo cuando el ¾ Las puntas son robustas, sencillas y aptas para seguro antipiedras se activa frecuentemente todo tipo de terrenos. en condiciones del suelo duras, aunque no haya piedras que obstaculicen el recorrido.
  • Página 55: Discos De Nivelado

    LD y ULD (puntas de la reja, vertederas, alas) cualquier condición de uso, detrás de las puntas se deben tener en cuenta los siguientes puntos: hay discos de nivelado incorporados. Emplear solo piezas de desgaste HORSCH ¾ Los discos distribuyen la tierra levantada y originales.
  • Página 56: Modificación De La Posición De Transporte A La De Trabajo

    Modificación de la posición de transporte a la de trabajo AVISO En función del ancho de trabajo, para reali- ¾ zar el cambio de posición desde la posición de transporte a la posición de trabajo es necesario llevar a cabo algunos pasos de reequipamiento.
  • Página 57: Mantenimiento

    Mantenimiento Los cojinetes están llenos de aceite y, por lo tanto, no necesitan mantenimiento. Disco de borde Tiger AS Ajuste Ajustar los discos de borde en el terreno a las condiciones de trabajo. Ajuste de profundidad Discos de nivelado Los discos deben rodar sobre la superficie.
  • Página 58 Ajustar el ángulo de ajuste de los discos ADVERTENCIA El ángulo de ajuste de los discos se debe ajustar Peligro de lesiones por el disco del borde que a la velocidad de trabajo y a la cantidad de tierra cae. y restos de cosecha que se hayan levantado.
  • Página 59: Chasis Giratorio

    Chasis giratorio El Tiger está disponible opcionalmente con un chasis giratorio. Durante el transporte en carretera la máquina marcha sobre el chasis de transporte. Para el trabajo sobre el terreno el packer se gira hacia abajo. Packer doble RollPack Chasis de transporte Al girar hacia abajo el packer, colocar un clip ¾...
  • Página 60: Equipamiento Adicional

    Equipamiento Ajuste adicional Ajustar el packer TopRing cuando se hayan realizado todos los otros ajustes en la máquina. Consultar la sección Ajuste de profundidad. El Tiger se puede operar también sin este equi- 1. Abrir la llave de cierre del packer TopRing. Se pamiento adicional.
  • Página 61: Packer Steeldisc

    Packer SteelDisc El packer pesado con discos de acero realiza una buena compactación posterior en suelos secos, medios y pesados, incluso en terrenos pedregosos. Gracias a su buen efecto de corte y al peso elevado, el packer tritura y compacta hasta las capas más profundas.
  • Página 62: Gancho De Tracción Trasero

    PELIGRO trasero Peligro de accidentes graves de tráfico. No enganchar nunca máquinas al Tiger para En el Tiger AS se puede incorporar un gancho ¾ el transporte por vías públicas. de tracción para enganchar aperos, por ejemplo un HORSCH Optipack.
  • Página 63: Distribuidor De Fertilizante

    Distribuidor de fertilizante Ajustar la aplicación de fertilizante La aplicación de fertilizante se lleva a cabo de Con el distribuidor de fertilizante pueden com- forma opcional: binarse el cultivo y el fertilizante. El distribuidor está compuesto básicamente de una torre de mediante el abresurcos en el suelo •...
  • Página 64: Surcador

    Surcador Agresividad de los surcadores Los Tiger AS pueden equiparse con un surca- dor. PELIGRO Peligro de lesiones graves por surcadores desplegados. Alejar a las personas del área de giro de los ¾ surcadores. En la primera instalación, los surcadores deben ajustarse al ancho de trabajo.
  • Página 65: Seguro Hidráulico De Puntas

    Seguro hidráulico de Ajuste puntas El seguro hidráulico de puntas debe estar ajus- tado correctamente para reducir un desgaste Para los Tiger 5,6 & 8 AS hay disponible un desmesurado en la máquina y proteger el bas- seguro de sobrecarga hidráulico para las dos tidor de daños.
  • Página 66: Enganche De Dos Puntos Posterior

    Enganche de dos puntos posterior En el Tiger AS con packer de neumáticos se puede incorporar un enganche de dos puntos (Cat. III). El enganche ha sido previsto para sembradoras HORSCH. Enganche de dos puntos posterior El enganche de dos puntos se abrida a la parte trasera del bastidor principal.
  • Página 67: Cuadro De Mantenimiento

    Cuadro de mantenimiento Tiger AS Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Al cabo de 10 horas de servicio Apretar todas las uniones roscadas Las uniones roscadas apretadas también pueden soltarse Una sola vez e insertadas y las conexiones (p. ej. por sedimentaciones de material o restos de pintura hidráulicas.
  • Página 68: Indicaciones De Operación

    Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Sistema eléctrico Conductos eléctricos Comprobar si presentan daños 40 h Acoplamiento de bola Antes de enganchar: Limpiar la bola y el casquete esférico. a diario Reemplazar el aro de espuma si está dañado o muy sucio. a diario Colocar el aro de espuma.
  • Página 69 Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Después de desenganchar: Colocar una caperuza protectora en la bola. a diario Argolla de enganche Fijación ¾ Revisar el asiento de los tornillos de fijación (560 Nm) 40 h Desgaste ¾ Si se sobrepasa o no se alcanza alguno de los límites de 40 h desgaste, reemplazar el componente afectado (trabajo en taller):...
  • Página 70 Lugar de mantenimiento Indicaciones de operación Intervalo Ruedas/frenos Chasis/Ruedas Comprobar el estado para ver si presentan daños (grietas, a diario etc.). Comprobar la fijación/reapretar las tuercas de la rueda, Véase arriba véase arriba Comprobar la presión de aire a diario •...
  • Página 71 Puntos de lubricación (grasa lubricante: DIN 51825 KP/2K-40) - Número de los puntos de lubricación entre paréntesis Tiger AS 4 rígido Intervalo Lanza de dos puntos - Cojinete giratorio a diario Lanza de dos puntos - Rodamiento a diario giratorio Péndulo de tracción - Perno de cilindro...
  • Página 72: Eliminación De Desechos

    Para ello deben tenerse en cuenta las disposiciones vigentes. La puesta fuera de servicio y la eliminación únicamente podrán ser realizadas por operarios formados por HORSCH. En caso necesario póngase en contacto con una empresa de eliminación de desechos.
  • Página 73: Anexo

    Anexo Pares de apriete AVISO Los pares de giro son solo una referencia y se aplican de forma general. Tienen prioridad los • datos concretos en los puntos correspondientes en el manual de servicio. Los tornillos y las tuercas no deben ser tratados con lubricantes ya que estos modifican el valor •...
  • Página 74: Tornillos De Pulgadas

    Tornillos de pulgadas Pares de apriete - Tornillos de pulgadas en Nm Diámetro del tornillo Resistencia 2 Resistencia 5 Resistencia 8 Sin marca en la cabeza 3 marcas en la cabeza 6 marcas en la cabeza pulgada Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa Rosca fina Rosca gruesa...
  • Página 75: Índice

    Índice Accesorios 6 Iluminación 36 Acoplamiento de bola 64 Instalación 18 Acoplar 9 Acumulador 10 Adhesivo 15,37 Limpiador de alta presión 46 Adhesivo de seguridad 15 Limpieza 46 Almacenar 47 Longitud 19,20 Ancho 19,20 Lubricar 46 Ancho de trabajo 19,20 Ancho de transporte 8 Mantenimiento 13,46,63 Aplicación de fertilizante 59...
  • Página 76 Trabajo sobre el terreno 11 Tráfico 8 Transporte 8,18 Transporte por carretera 8 Tuercas de rueda 63 Unidades de control 44,47 Uniones roscadas 13 Velocidad 8 Velocidad máxima 8,19,20 zona de riesgo 14...
  • Página 78 Todos los datos e ilustraciones son aproximados y sin compromiso. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en el diseño constructivo. HORSCH Maschinen GmbH Tel.: +49 94 31 7143-0 Sitzenhof 1 Fax: +49 94 31 7143-9200 92421 Schwandorf E-Mail: info@horsch.com...

Tabla de contenido