Cinturones de posicionamiento pélvico (16 páginas)
Resumen de contenidos para Jay J3 CUSHION
Página 1
S E C T I O N J 3 C U S H I O N AIR INSERT IMPORTANT CONSUMER INFORMATION O w n e r ’ s M a n u a l NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
J AY J 3 WA R N I N G S NOTICE: This owner’s manual is a supplement to the J3 Cushion Owner’s Manual. The J3 Cushion owner’s manual should be referenced in WARNING conjunction with this owner’s manual prior to the set-up or use of HEAT/FLAME: DO NOT expose your cushion to high this product.
Página 3
J AY J 3 I N S TA L L AT I O N SET-UP OF AIR INSERT INTO FOAM NOTICE: Please reference the J3 Cushion Owner’s Manual for set-up and adjustment of the cushion. The following instructions CUSHION pertain to the set-up and adjustment of the Air Insert only.
Página 4
(Fig. 8) Remove the pump hose from the valve and close it by twisting it clockwise. (Fig. 9) Sit on the J3 Cushion, with the Air Insert set-up, in your normal sitting position with armrests and footrests properly positioned. (Fig. 10) Slide your hand beneath your buttocks to locate your lowest bony prominence, usually the ischial tuberosites.
Página 5
CLEANING AND DISINFECTING YOUR REPAIRS J3 AIR INSERT Each J3 Cushion with an Air Insert is shipped complete with a repair kit and instructions for minor repairs. The following Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning information can be used if repair instructions have been lost or must precede disinfection.
E S PA Ñ O L A D V E RT E N C I A S AVISO: Este manual sirve de complemento para el Manual del Cojín J3. Antes instalar, configurar y usar este producto debe consultar el ADVERTENCIA manual del Cojín J3 y también este manual complementario.
Página 7
Introduzca la válvula a través de la ranura lateral ubicada en la la medida que tomó cubierta, detrás del logotipo Jay. La válvula ha sido diseñada en el paso 2 (Fig. 2.) para que sobresalga a través de la ranura y para que quede 4.
Página 8
E S PA Ñ O L A J U S T E AJUSTE 1. Abra la válvula de aire girándola en sentido antihorario. Si su cojín incluye dos válvulas, abra ambas utilizando la misma téc-nica. (Fig. 7) 2. Instale la manguera de goma en la bomba que se encuentra en el extremo de la válvula.
E S PA Ñ O L L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N TO LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DE LA REPARACIONES ALMOHADILLA COMPLEMENTARIA Cada cojín J3 con almohadilla complementaria Inserto de se envía junto con un kit para reparaciones menores aire...
F R A N Ç A I S AV E RT I S S E M E N T S AVIS ce manuel est un supplément au manuel de l’utilisateur du coussin J3. Consulter ces deux documents avant d’installer ou d’utiliser ce AVERTISSEMENT produit.
Página 11
4. Avec des ciseaux, la fente latérale de la couper la longueur du housse, derrière le logo tube de gonflage ainsi Jay. La valve doit mesurée. dépasser de la fente et 5. Fixer le tube de être fixée sur la housse gonflage coupé...
Página 12
F R A N Ç A I S A J U S T E M E N T AJUSTEMENT 1. Ouvrir la valve pneumatique en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si le coussin est muni de deux valves, ouvrir les deux valves par la même méthode (fig.
Página 13
F R A N Ç A I S N E T TOYA G E E T E N T R E T I E N NETTOYAGE ET DÉSINFECTION DE RÉPARATIONS L’ INSERTION D'AIR Chaque coussin J3 à est fourni avec un kit de Insertion d'air réparation et une notice d’instructions pour les réparations Le nettoyage et la désinfection sont deux processus...
Página 16
Manufactured under one or more of the follow- Fabbricato in conformità ad uno o più dei Tillverkad under en eller flera av följande patent Hergestellt unter einem oder mehreren der fol- ing patents plus other patents pending:U.S. seguenti brevetti e ad altri brevetti in attesa di samt andra sökta patent: USA patentnummer genden Patente sowie unter anderen, erwarteten Patent #...