Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
Een spuit is een apparaat onder druk dat ontploffingsgevaar kan veroorzaken, met kans op wegspattende
vloeistof, als men zich niet houdt aan de voorschriften in deze gebruiksaanwijzing. Neem bij twijfel contact op met
de fabrikant.
8
9
1 - TOEPASSINGSGEBIED
Dit apparaat is ontworpen voor het verspuiten van
producten
met
solventen
op
basis
koolwaterstoffen (behandelmiddelen voor hout en
dakbalken, beitsen), vochtwerende middelen voor
gevels op basis van koolwaterstoffen, ontkistingsoliën op
basis van koolwaterstoffen en teeroplossers basis van
koolwaterstoffen. Het is ook geschikt voor verspuiting
van
gewasbeschermende
(schimmelwerende,
onkruidbestrijdende en insectendodende) middelen voor
de tuin.
Bij iedere andere toepassing moet ABSOLUUT de
FABRIKANT worden geraadpleegd.
Wij beschikken tot op heden niet over elementen die wijzen
op schadelijke invloeden op de samenstellende materialen
van de spuit door de gewasbeschermende producten die
zijn goedgekeurd door de BBA (Biologische Bundesanstalt
für Land-und Forstwirtschaft).
ATTENTIE : Dit apparaat mag geen producten
bevatten
of
verspuiten
met
chloor,
zuurstofhoudende solventen (acetaten, ethers en
cetonen),
bleekwater
en
derivaten
desinfecteermiddelen.
2 - VEILIGHEIDSREGELS / UIT TE VOEREN
CONTROLES
- Dit apparaat is uitgerust met een niet-blokkeerbare
schakelaar, waardoor de toevoer naar de spuitlans
wordt afgesloten, zodra de schakelaar niet meer wordt
ingedrukt.
- De spuit is uitgerust met een veiligheidsklep, afgesteld
op 3 bar, die de druk binnen het reservoir begrenst.
Het wordt aanbevolen om:
- Nooit de klep van het apparaat te demonteren.
- De werking van de klep niet te verhinderen.
- Voor uw veiligheid moet de klep in goede werkende
staat worden gehouden.
- Alvorens de spuit op druk wordt gebracht, moet de
goede werking van de klep worden gecontroleerd: til
de klep met de hand op en laat hem los. De klep moet
onmiddellijk in de uitgangspositie terugkomen. Is dit
niet het geval, breng het apparaat dan niet onder
druk.
Voorafgaand aan het gebruik
- Controleer de goede werking van het apparaat door de
waterdichtheid te testen met enkele liters water in het
reservoir.
- Het
apparaat
mag
niet
worden
gebruikt
temperaturen onder 5°C en boven 40°C (afb. 1, 2).
- De te verspuiten oplossing mag niet warmer zijn dan
25°C (afb. 7).
- Behandel alleen bij rustig weer (zonder wind).
- Gebruik geen brandbare (afb. 3), ontplofbare (afb. 4),
zure, en/of bijtende producten (afb. 5) in de spuit.
- Houd u aan de instructies van de fabrikant van de
behandelproducten (dosering, wijze van toepassing,
spoelen).
- Breng de spuit uitsluitend onder druk met de
bijbehorende pomp.
Tijdens het gebruik
- Draag beschermende kleren, handschoenen, brillen
en maskers (afb. 6).
- Rook, drink of eet niet tijdens gebruik.
- Spuit niet in de richting van personen of huisdieren.
- Bescherm het milieu, spuit alleen op de te behandelen
oppervlaktes.
- Demonteer nooit een element van de spuit, zonder
tevoren de druk te hebben laten ontsnappen.
Na het gebruik
Na elk gebruik:
- Laat de in het apparaat overgebleven druk ontsnappen
door de veiligheidsklep in werking te stellen of door te
blijven spuiten tot er geen druk meer is (afb. 12).
- Zorg dat het niet gebruikte product en de verpakking
het milieu niet kunnen vervuilen.
- Was handen en gezicht na elke behandeling.
- Berg nooit een spuit op die nog onder druk staat.
- Bewaar nooit een actief product in de spuit.
- Laat het apparaat niet in de warmte, de zon (afb. 2) of
de kou (afb. 1) liggen.
- Berg de spuit buiten bereik van kinderen op.
3 - GEBRUIK
Maak niet meer klaar dan strikt noodzakelijk is en slechts
voor één enkele toepassing. Wij raden u aan een filter te
gebruiken bij het vullen en morsen te voorkomen.
- Het klaarmaken van de te verspuiten oplossing (afb. 7):
Houd u aan de instructies van de fabrikant van de te
verspuiten middelen.
Het doseren gaat gemakkelijk dankzij de zichtbare
maatverdeling op het reservoir.
- Schroef met de hand de vuldop of de pomp (afhankelijk
van het apparaat) op het reservoir (afb. 8).
- Breng met de pomp het apparaat op druk totdat de klep
in werking treedt (afb. 9).
BP 424 - F-69653 VILLEFRANCHE SUR SAONE Cedex
NEDERLANDS
10
- Bij gebruik van een telescopische spuitlans kunt u deze
op de gewenste lengte verstellen.
- Spuit (afb. 10) door te drukken op de schakelaar van
van
de spuitlans.
- Stel de straal in (afb. 11).
- Als u spuit totdat er lucht in de straal komt: laat de
eventuele restdruk uit het apparaat ontsnappen door
de veiligheidsklep (afb. 12) in werking te stellen of spuit
tot er geen druk meer is. Het restvolume van de
vloeistof bedraagt minder dan 250ml.
- Als u een deel van het niet gebruikte middel overhoudt,
laat dan de eventueel in het apparaat achtergebleven
druk ontsnappen door de veiligheidsklep in werking te
stellen (afb. 12).
- Vang altijd het overgebleven product op. Giet in de
spuit 1 tot 2 liter van het reinigingsmiddel dat is
aangegeven op de verpakking van het gebruikte
behandelproduct, na te hebben gecontroleerd of dit
product geschikt is voor de spuit (zie het hoofdstuk
"TOEPASSINGSGEBIED"). Stel het apparaat in
werking door het reinigingsmiddel in een opvangbak te
zuur,
verspuiten. Recycleer het product door de indicaties op
te volgen van de fabrikant van het schoonmaakmiddel.
daarvan,
Als schoonmaakvloeistof kunt u een mengsel van
spuitreiniger en water gebruiken.
- Spoel de spuit met ruim schoon water voordat u deze
opbergt en voordat een ander actief product gebruikt
(afb. 13).
- Voordat u de spuit opnieuw gebruikt, zelfs onmiddellijk
na een vorig gebruik, met hetzelfde of een ander
behandelproduct, dient u steeds de goede werking van
het apparaat te controleren (met name van de
veiligheidsklep).
- Rekenvoorbeeld
voor
het
aangepaste en voldoende dosering:
- Gebruik: losweken van behang.
- Te behandelen oppervlak: 100 m².
- Dosering: 0,6L/100m² (aanwijzing van de fabrikant
van de behandelproducten).
- Spuitdruk: 2 bar.
- Debiet van de spuitdop: 0,98L/min (zie tabel debiet
spuitdoppen).
- Hoogte van de spuitdop boven de grond: 0,3m.
- Spuitbreedte: 0,6m.
- Voortgangssnelheid: 2 km/h, ofwel 33,33m/min.
Hieruit volgt:
- Behandeld oppervlak in 1 minuut = 33,33m/minx0,6m
= 20 m²/min.
- Benodigde
menghoeveelheid
oppervlak / behandeld oppervlak in 1 min x debiet van
de dop = 100 m²/20 m²/min x 0,98L/min = 4,9 liter;
bij
ofwel
4,9-0,6
=
4,3
liter
behandelmiddel.
Deze berekening is slechts een voorbeeld. Bij werkelijk
gebruik, moet rekening worden gehouden met de
informatie van de fabrikant van het behandelproduct en
met de gegevens die vermeld staan op de tabel met het
spuitdopdebiet.
De spuitdoppen zijn vervaardigd door Exel Gsa.
Materiaal van de doppen: polypropyleen (afb. 14),
polyacetal (afb. 15, 17), roestvrij staal (afb. 16).
4 - SCHOONMAAK / ONDERHOUD
Na gebruik
- Reinig het handgreepfilter en het aanzuigfilter in het
reservoir, indien dit daarmee is uitgerust.
- Vet regelmatig alle pakkingen in (met silicone-vet voor
spuit) en controleer de goede werking van de spuit
(met name van de klep).
- Als uw apparaat is uitgerust met een telescopische
kunststof spuitlans, vet dan ook de fiber buis van de
spuitlans in.
5 - GARANTIE
Onze apparaten zijn gegarandeerd voor de duur van een
jaar na de datum van aankoop van het apparaat door de
gebruiker,
uitsluitend
bij
aankooprekening of de kassabon. Deze garantie dekt
slechts constructiefouten of materiaalfouten en beperkt
zich tot de verstrekking van de door onze maatschappij
als defect erkende onderdelen. Onze garantie dekt niet
materiaal dat gewijzigd is, materiaal dat gebruikt is in
weerwil van de technische aanbevelingen die vermeld
staan
in
deze
gebruiksaanwijzing
handleiding of materiaal waarvan onjuist gebruik
gemaakt is of dat niet regelmatig onderhouden is. Onze
garantie geldt evenmin voor het gebruik van bijtende
producten die bepaalde delen van het apparaat kunnen
beschadigen. Onze garantie is uitgesloten in geval van
ongelukken die het gevolg zijn van normale slijtage van
het materiaal, van beschadiging of ongelukken die
voortvloeien uit verkeerd of abnormaal gebruik van het
materiaal.
Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele onjuistheden in
deze handleiding, indien deze het gevolg zijn van
transcriptiefouten of drukfouten in vreemde talen.
Exel Gsa
Ein Sprühgerät ist ein Gerät, das unter Druck steht. Im Falle der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung
enthaltenen Vorschriften besteht die Gefahr einer Explosion, bei der Flüssigkeit herausgeschleudert werden
kann. Im Zweifelsfall mit dem Hersteller Rücksprache nehmen.
11
12
1 - ANWENDUNGSBEREICH
Dieses
Gerät
lösungsmittelhaltigen
Behandlung
von
Fassadendichtungsmitteln,
Entteerungsmitteln
konzipiert. Es kann ebenfalls für Anwendungen in
Verbindung
mit
Gartenbereich
eingesetzt werden.
Bei allen anderen Anwendungen muss mit dem
Hersteller Rücksprache genommen werden.
Derzeit
gibt
es
Auswirkungen
Bundesanstalt
zugelassenen
Werkstoffe, aus denen das Sprühgerät hergestellt ist.
VORSICHT : Dieses Gerät darf keine chlorhaltigen
Produkte,
Lösungsmittel
Javellauge
Desinfektionsmittel enthalten oder sprühen.
2 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN /
DURCHZUFÜHRENDE KONTROLLEN
- Dieses Gerät ist mit einem nicht arretierbaren Schalter
ausgestattet, der es erlaubt, die Speisung des
Spritzrohrs abzuschalten, sobald der Schalter nicht
mehr betätigt wird.
- Dieses Sprühgerät ist mit einem auf 3 Bar geeichten
Sicherheitsventil ausgestattet, das den Innendruck des
verkrijgen
van
een
Behälters begrenzt.
Es wird empfohlen:
- das Ventil nicht aus dem Gerät auszubauen,
- die Funktion des Ventils nicht zu beeinträchtigen.
- Zur Sicherheit des Bedieners muss dieses stets in
einwandfreiem Betriebszustand gehalten werden.
- Bevor das Gerät unter Druck gesetzt wird, muss die
Funktionstüchtigkeit des Ventils geprüft werden.
Hierzu wie folgt vorgehen: Das Ventil mit der Hand
anheben und anschließend wieder loslassen. Es
muss unverzüglich
zurückkehren. Wenn dies nicht der Fall ist, darf das
Gerät nicht unter Druck gesetzt werden.
Vor dem Einsatz
=
te
behandelen
- Die Funktionstüchtigkeit des Geräts sicherstellen,
indem der Behälter mit einigen Litern Wasser gefüllt
und auf diese Weise die Dichtheit geprüft wird.
water
en
0,6
liter
- Das Gerät darf nicht bei Temperaturen unter 5°C und
über 40°C (Abb. 1, 2) eingesetzt werden.
- Die zu sprühende Lösung darf eine Temperatur von
25°C (Abb. 7) nicht überschreiten.
- Die Behandlung nur bei ruhigem Wetter (Windstille)
durchführen.
- Im Sprühgerät keine flammbaren Produkte (Abb. 3),
explosiven Produkte (Abb. 4), säurehaltigen und/oder
korrodierenden Produkte (Abb. 5) verwenden.
- Die Herstellervorschriften der Behandlungsprodukte
beachten (Dosierung, Anwendungsweise, Spülvorgang).
- Das Sprühgerät ausschließlich über die Pumpe unter
Druck setzen, mit der das Gerät ausgestattet ist.
Während des Einsatzes
- Schutzkleidung,
Schutzmaske (Abb. 6) tragen.
- Während der Anwendung nicht rauchen, trinken oder essen.
- Beim Sprühen nicht auf Menschen oder Haustiere zielen.
- Die Umwelt schützen - nur die zu behandelnden
Flächen sprühen.
- Komponenten des Sprühgeräts nur ausbauen, wenn
das Gerät nicht mehr unter Druck steht.
Nach dem Einsatz
Nach jeder Anwendung:
- Den eventuellen Restdruck im Gerät beseitigen, indem
overleg
van
de
das Sicherheitsventil betätigt wird oder so lange gesprüht
wird, bis kein Druck mehr vorhanden ist (Abb. 12).
- Durch
Sammeln
Verpackungen mögliche Verschmutzungen vermeiden.
- Nach der Behandlung Hände und Gesicht waschen.
- Das Sprühgerät nicht wegräumen, so lange es unter
Druck steht.
en
specifieke
- Keine Behandlungsprodukte innerhalb des Sprühgeräts
aufbewahren.
- Das Gerät darf weder Hitze, Sonne (Abb. 2) oder Kälte
(Abb. 1) ausgesetzt werden.
- Das Sprühgerät außer Reichweite von Kindern
aufbewahren.
3 - BEDIENUNG
Nur die absolut notwendige Menge des Produkts für eine
einzige Anwendung ansetzen. Wir empfehlen, beim
Einfüllen einen Filter zu verwenden und ein Überlaufen
zu vermeiden.
- Ansetzen der Sprühlösung (Abb. 7) :
Die Herstellervorschriften des zu sprühenden Produkts
beachten.
exelgsa@exelgsa.com
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Diese Anleitung vor der Inbetriebnahme bitte unbedingt lesen.
482401
41203
13
Diese Dosierung wird durch die auf dem Behälter
sichtbare Skalierung erleichtert.
ist
für
den
Einsatz
von
- Den Füllstopfen oder die Pumpe (je nach Gerätetyp)
Produkten
(Mittel
zur
manuell auf dem Behälter (Abb. 8) aufschrauben.
Holz
und
Gebälken,
Lasuren),
- Um das Gerät unter Druck zu setzen, so lange
Schalungsölen
und
pumpen, bis das Ventil (Abb. 9) anspricht.
auf
Kohlenwasserstoff-Basis
- Die Länge des Spritzrohrs (soweit ein ausziehbares
Spritzrohr vorhanden ist) beliebig einstellen.
Pflanzenschutzmitteln
für
den
- Den Sprühvorgang durch Betätigen des Schalters des
(Fungizide,
Herbizide,
Insektizide)
Spritzrohrs ausführen (Abb. 10).
- Den Strahl (Abb. 11) einstellen.
- Wenn gesprüht wird, bis Luft im Strahl erscheint: Den
möglichen Restdruck im Gerät beseitigen, indem das
keine
Hinweise
für
schädliche
Sicherheitsventil (Abb. 12) betätigt wird, oder so lange
der
von
der
BBA
(Biologische
gesprüht wird, bis kein Druck mehr vorhanden ist. Die
für
Land-und
Forstwirtschaft)
restliche Flüssigkeitsmenge ist geringer als 250 ml.
Pflanzenschutzprodukte
auf
die
- Den eventuellen Restdruck im Gerät beseitigen, indem
das Sicherheitsventil betätigt wird oder so lange gesprüht
wird, bis kein Druck mehr vorhanden ist (Abb. 12).
- Restprodukte auf jeden Fall sammeln. Das Sprühgerät
Säuren,
sauerstoffhaltigen
mit 1 bis 2 Litern des Reinigungsmittels, das auf der
(Azetate,
Ether
und
Ketone),
Verpackung des Behandlungsprodukts genannt ist,
und
Derivate
hiervon
sowie
füllen und zuvor prüfen, dass dieses Reinigungsmittel
für das Sprühgerät geeignet ist (siehe Kapitel
"ANWENDUNGSBEREICH"). Das Gerät einschalten
und dieses Reinigungsmittel in einen Behälter
sprühen. Dieses Produkt unter Beachtung der
Herstellervorschriften des Reinigungsmittels erneut
applizieren. Als Reinigungslösung kann Wasser unter
Zugabe eines Reinigungsmittels für Sprühgeräte
verwendet werden.
- Das Gerät vor dem Aufbewahren und vor der
Verwendung
gründlich mit klarem Wasser ausspülen (Abb. 13).
- Vor einem selbst unmittelbaren erneuten Einsatz des
Geräts unter Verwendung des gleichen oder eines
anderen Produkts die Funktionstüchtigkeit des Geräts
(vor allem des Ventils) prüfen.
- Berechnungsbeispiel,
ausreichende Dosis zu erhalten:
- Anwendung: Ablösen von Tapeten.
- Zu behandelnde Fläche: 100 m².
- Dosierung: 0,6 l/100m² (Angabe durch den Hersteller
in seine Ausgangsposition
- Sprühdruck: 2 Bar.
- Düsenleistung: 0,98 l/min (siehe Tabelle der
- Düsenhöhe im Verhältnis zum Boden: 0,3 m.
- Sprühbreite: 0,6 m.
- Geschwindigkeit: 2 km/h, d.h. 33,33 m/min.
Hieraus ergibt sich folgende Berechnung:
- Die in 1 Minute behandelte Fläche = 33,33 m/min. x 0,6
m = 20 m²/min.
- Notwendige Menge der Mischung = zu behandelnde
Fläche / die in 1 Minute behandelten Fläche x
Düsenleistung = 100 m²/20 m²/min. x 0,98 l/min = 4,9 l;
d.h. 4,9 - 0,6 = 4,3 l Wasser und 0,6 l Behandlungsprodukts.
Diese Berechnung dient lediglich als Richtwert. Bei der
reellen Anwendung müssen die Informationen des
Herstellers des Behandlungsprodukts und die Angaben
der Tabelle der Düsenleistungen berücksichtigt werden.
Die Düsen werden von Exel Gsa hergestellt.
Material der Düsen: Polypropylen (Abb. 14), Polyacetal
(Abb. 15, 17), rostfreier Stahl (Abb. 16).
4 - REINIGUNG / PFLEGE
Handschuhe,
Schutzbrille
und
Nach dem Einsatz
- Den Grifffilter und den Ansaugfilter im Behälter (soweit
vorhanden) reinigen.
- Alle Dichtungen regelmäßig fetten (Silikonfett für
Sprühgeräte)
Sprühgeräts (vor allem des Ventils) prüfen.
- Wenn Ihr Gerät mit einem ausziehbaren Compound-
Spritzrohr ausgestattet ist, ebenfalls das Fiberrohr des
Spritzrohrs fetten.
5 - GARANTIE
Für unsere Geräte gilt eine Garantiezeit von einem Jahr ab
dem Kaufdatum des Geräts ausschließlich gegen Vorlage
der
Restprodukte
und
deren
der Rechnung bzw. des Kassenzettels. Diese Garantie
umfasst lediglich Konstruktionsmängel oder Fehler der
Teile, die von unserer Firma als fehlerhaft anerkannt
wurden. Ausgeschlossen von unserer Garantie sind
modifizierte Komponenten, Komponenten, die entgegen
den Empfehlungen dieser Bedienungsanleitung und der
speziellen Anleitung eingesetzt werden und Komponenten,
die missbräuchlich benutzt oder nicht regelmäßig gewartet
werden. Unsere Garantie erlischt ebenfalls, wenn korrosive
Produkte eingesetzt werden, die bestimmte Teile des
Geräts beschädigen können. Ausgeschlossen von unserer
Garantie sind Unfälle, die auf den normalen Verschleiß der
Komponenten, die Beschädigung oder einen Unfall
zurückzuführen sind, die durch den unnormalen und
fehlerhaften Einsatz der Komponenten verursacht wurden.
Wir haften nicht für eventuelle Ungenauigkeiten in dieser
Anleitung, wenn diese auf Übertragungs-, Druck- oder
Übersetzungsfehler
zurückzuführen sind.
Exel Gsa
BP 424 - F-69653 VILLEFRANCHE SUR SAONE Cedex
L/mn
1
2
3
bar
bars
bars
15/10 0,34 0,48
0,58
1,03 1,43
1,75
110°
14
eines
anderen
Behandlungsprodukts
um
die
geeignete
des Behandlungsprodukts).
Düsenleistungen).
und
die
Funktionstüchtigkeit
in
die
jeweilige
Fremdsprache
exelgsa@exelgsa.com
4
bars
0,66
und
des