Página 4
Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro-...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice Índice 1 Introducción Descripción del aparato ............1 1.1.1 Versiones del aparato .............. 1 1.1.2 Componentes del aparato ............2 1.1.3 Uso adecuado ................. 2 Acerca de la documentación ..........3 1.2.1 Convenciones gráficas ............. 3 Indicaciones de seguridad ........... 4 1.3.1 Indicaciones generales de seguridad ........
Página 6
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice 3.15 Conexión de aparatos MSB ..........30 3.15.1 Conexión de un dosificador ........... 31 3.15.2 Conectar un agitador o un stand de titulación ....... 32 3.15.3 Conexión de una Remote Box ..........33 3.16 Conexión de aparatos USB ..........34 3.16.1 Conectar lector de códigos de barras ........
Página 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice de las ilustraciones Índice de las ilustraciones Figura 1 Parte anterior de 874 Oven Sample Processor ........8 Figura 2 Parte posterior de 874 Oven Sample Processor ........9 Figura 3 Gradilla de muestras 6.2041.720 ............. 10 Figura 4 Montar la pieza portamuestras ............
Versiones del aparato El 874 Oven Sample Processor está disponible en dos versiones con diver- sos accesorios. Versión 2.874.0010 con accesorios para el uso de viales estándar ■ (volumen 6 mL). Versión 2.874.0020 sin accesorios para el uso de viales estándar. Se ■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.1 Descripción del aparato 1.1.2 Componentes del aparato El 874 Oven Sample Processor tiene los componentes siguientes: Horno ■ Módulo de horno de aluminio con regulación de temperatura contro- lada por software para calentar el recipiente de muestras. Ventilador ■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción Acerca de la documentación ATENCIÓN Lea la presente documentación atentamente antes de poner el aparato en funcionamiento. Esta documentación contiene información y adver- tencias que el usuario debe respetar a fin de garantizar la seguridad durante el funcionamiento del aparato. 1.2.1 Convenciones gráficas En la presente documentación se utilizan los siguientes símbolos y forma-...
IEC 61010. ADVERTENCIA Solo se permite realizar trabajos de reparación en los componentes electrónicos al personal cualificado de Metrohm. ADVERTENCIA No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo- nentes bajo tensión eléctrica.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción Tensión de red ADVERTENCIA Una tensión de red incorrecta puede dañar el aparato. Utilice el aparato únicamente con la tensión de red especificada (véase la parte posterior del aparato). Protección contra cargas estáticas ADVERTENCIA Los componentes electrónicos son sensibles a la carga estática y pue- den resultar dañados por las descargas.
Página 14
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Antes de utilizar el aparato por primera vez es imprescindible montar la cubierta de seguridad que se incluye en el suministro. No se permite retirar las cubiertas de seguridad ya montadas. El 874 Oven Sample Processor no se debe utilizar sin la cubierta de seguridad.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción 1.3.5 Disolventes y productos químicos combustibles ADVERTENCIA Al trabajar con disolventes y productos químicos combustibles se deben observar las medidas de seguridad correspondientes. Instale el aparato en un lugar bien ventilado (p. ej., vitrina de labora- ■ torio).
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Figura 1 Parte anterior de 874 Oven Sample Processor Cubierta de seguridad (6.2751.140) Posición de acondicionamiento Para el recipiente de acondicionamiento. Gradilla de muestras (6.2041.720) Plato giratorio Para 36 viales de muestra (6 mL). Clavijas guía Barra guía Para la gradilla de muestras.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Soporte de la barra Cabezal guía Con tornillo moleteado. Cabezal de trabajo 10 Distribuidor 11 Salida de gas 12 Entrada de la bomba de aire Con rosca M6. Para el filtro antipolvo 6.2724.010. 13 Conector del tubo de calefacción 14 Elevador 15 Barra de soporte (6.2016.030) 16 Sensor vaso...
Página 18
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Conector MSB (MSB 1 a MSB 3) Toma de conexión a la red Metrohm Serial Bus. Para conectar dosifica- dores, agitadores o Remote Boxes externos. Mini-DIN, de 9 polos. Placa de características Conector aire/nitrógeno Contiene datos sobre la tensión de red, el Con rosca interior M6.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 3 Instalación Instalación del aparato 3.1.1 Embalaje El aparato se suministra en un embalaje especial de excelentes propieda- des de protección junto con los accesorios, que están embalados por separado. Conserve estos embalajes, ya que solo con ellos es posible un transporte seguro del aparato.
Los trabajos de mantenimiento y reparación en componentes eléctri- ■ cos y electrónicos solo debe realizarlos personal cualificado para ello por Metrohm. Conexión del cable de alimentación Accesorio Cable de alimentación con las siguientes especificaciones: Longitud: máx. 2 m ■...
Las dimensiones de la pieza portamuestras suministrada están optimizadas para el uso de los viales de muestra de 6 mL 6.2419.007 de Metrohm. De este modo se garantiza la mejor transferencia térmica posi- ble entre el horno y la muestra.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación Montar la aguja de punción y la aguja de salida de aire 6.2816.070 6.2049.040/6.2049.050 6.2816.080 Figura 5 Montar las agujas Monte las agujas del modo siguiente: 1 Enrosque el portaagujas (6.2049.040 o 6.2049.050) en el distribuidor situado en el cabezal guía. 2 Enrosque la aguja de salida de aire 6.2816.080 en el conector Luer del portaagujas.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación Montar el tubo de calefacción Figura 7 Montar el tubo de calefacción Proceda de la siguiente forma: 1 Enrosque el conector M6 del tubo de calefacción 6.1830.030 en la abertura lateral del distribuidor situado en el cabezal guía. 2 Conectar el cable del tubo de calefacción en el conector Outlet hea- ter (calefacción de salida) situado en el lado derecho de la torre.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.6 Montar las botellas secadoras Montar las botellas secadoras Para secar el gas portador se incorporan dos botellas secadoras que se lle- nan de desecante en el flujo de gas. Un tubo filtrante impide que pueda penetrar polvo (p. ej. procedente del desecante) en el recipiente de mues- tras.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 6.1805.050 6.1805.010 6.1805.010 Figura 9 Montar los tubos Monte los tubos FEP del modo siguiente: 1 Coloque las dos botellas secadoras preparadas en los soportes, véase la figura anterior. 2 Enrosque un tubo FEP 6.1805.050 (18 cm de longitud) en la salida de gas (lado izquierdo de la torre, con la inscripción to).
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.7 Montar el filtro antipolvo Montar el filtro antipolvo La bomba de aire incorporada se debe proteger del polvo. Por esta razón, en la entrada de aire (Inlet filter) situada en el lado derecho de la torre es necesario instalar un filtro antipolvo 6.2724.010. 6.2724.010 Figura 10 Montar el filtro antipolvo...
Página 29
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación Figura 11 Conector de gas externo ADVERTENCIA Si se suministra gas procedente de una tubería bajo presión o de un recipiente a presión es imprescindible anteponer una válvula reductora de presión. La prepresión debe ser ajustada con válvula cerrada a un máx.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.9 Montar la cubierta de seguridad Montar la cubierta de seguridad 6.2751.140 Figura 12 Montar la cubierta de seguridad ADVERTENCIA Es imprescindible montar la cubierta de seguridad antes de utilizar el 874 Oven Sample Processor por primera vez. El aparato no se debe utili- zar sin la cubierta de seguridad.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación AVISO Puede ajustar en todo momento la posición vertical de la cubierta de seguridad aflojando los tornillos. Asegúrese de que durante el funcionamiento del aparato no se pueda manipular la zona de tra- bajo de la aguja. 3.10 Montar la célula de titulación KF La siguiente descripción es un ejemplo del montaje de una célula de titula-...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.11 Insertar el tubo de calefacción en la célula de titración KF 4 Fije la célula de titulación KF coulométrica 6.1464.320 al soporte del recipiente de titulación. Enganche la abrazadera metálica de la célula de titulación al soporte. Ahora se puede ajustar la altura del soporte del recipiente de titula- ción de manera que el recipiente de titulación cuelgue ligeramente sobre el agitador magnético.
Quite la funda protectora de la punta del tubo de calefacción, así ■ como la junta tórica E.3010.032. Esta última todavía es necesaria. Cada titulador KF de Metrohm incluye un tapón de septo ■ 6.2730.020. Desmonte este tapón de septo en tres piezas y quite el septo.
Página 34
2 Pase la junta tórica E.3010.032 por el tubo de calefacción. Esta junta tórica también forma parte del juego de juntas 6.1244.040 que se suministra con todo los tituladores KF de Metrohm. No se puede pedir por separado. 3 Pase la parte inferior del tapón de septo por el tubo de calefacción y enrosque las tres piezas entre sí...
AVISO Sujete la gradilla de manera que el logo de Metrohm impreso se pueda leer horizontalmente. 2 Ejecute la función [Rack Reset] o [Iniciar gradilla] desde el control manual del software de control.
6.2151.000 el aparato se puede conectar directamente al enchufe hembra USB de un ordenador, a un concentrador USB conectado o a otro aparato de control de Metrohm. Para la instalación del software de controlador y del programa de control en su PC necesita derechos de administrador.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación Finalice el programa si lo ha iniciado tras la instalación. ■ 2 Establecer las conexiones de cables Conecte todos los aparatos periféricos al aparato, véase el capí- ■ tulo 3.15, página 30. Conecte el aparato a la red si no lo ha hecho aún (véase capítulo ■...
Conexión de aparatos MSB Para conectar aparatos MSB, p. ej., agitadores o dosificadores, los apara- tos de Metrohm cuentan con un máximo de cuatro conectores para los denominados Metrohm Serial Bus (MSB). A un conector MSB (toma Mini- DIN de 8 polos) se pueden conectar secuencialmente (en serie, "daisy chain") aparatos periféricos de distintas clases que se pueden con-...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación AVISO Si se conectan varios aparatos MSB, se debe tener en cuenta lo siguiente: Solo se puede utilizar un aparato del mismo tipo en un conector ■ MSB cada vez. Los dosificadores modelo 700 Dosino y 685 Dosimat no se pueden ■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.15 Conexión de aparatos MSB Proceda de la siguiente forma: 1 Montar el núcleo de ferrita Fije el núcleo de ferrita T.2400.102 en el cable de conexión del ■ Dosino, cerca del enchufe macho. 2 Conectar un dosificador Salga del programa de control. ■...
A través de la Remote Box 6.2148.010 pueden conectarse aparatos que se controlan mediante líneas Remote y/o envían señales de control a tra- vés de líneas Remote. Además de Metrohm, otros fabricantes de aparatos utilizan conexiones de este tipo que permiten conectar varios aparatos juntos.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.16 Conexión de aparatos USB Proceda de la siguiente forma: 1 Conectar una Remote Box Salga del programa de control. ■ Conecte el cable de conexión de la Remote Box en uno de los ■ enchufes hembra MSB en la parte posterior del aparato de con- trol.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 3.16.1 Conectar lector de códigos de barras Un lector de código de barras ayuda a introducir texto y cifras. Puede conectar un lector de código de barras con interface USB. Así se conecta un lector de código de barras: 1 Conectar el cable Introduzca el enchufe macho USB (tipo A) del lector de código de ■...
Página 44
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.16 Conexión de aparatos USB Salir del modo de programación. ■ ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Ejecución de una serie de muestras 4 Ejecución de una serie de muestras Las determinaciones de humedad mediante el método de calentamiento requieren el acondicionamiento de todo el sistema de tubos y de la célula de titración KF antes de poder efectuarse una determinación. Puesto que los viales de muestra y los cierres de septo pueden contener una pequeña cantidad de humedad, se deben realizar de tres a cinco determinaciones del valor blanco con recipientes vacíos sellados.
Página 46
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Ajuste el agitador a una velocidad alta. El gas portador debería emer- ■ ger por la punta del tubo de calefacción en el medio de trabajo en forma de pequeñas burbujas y ser arremolinado con fuerza. Es preferi- ble que las burbujas de aire se mezclen en el medio de trabajo y se rompan con fuerza durante este proceso.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento 5 Operación y mantenimiento Notas generales El 874 Oven Sample Processor requiere una conservación adecuada. Una suciedad excesiva en el aparato puede ocasionar fallos funcionales y redu- cir la vida útil del robusto sistema mecánico y electrónico. Si se acumula mucha suciedad, esto también puede influir en los resulta- dos de la medida.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1 Anomalías y su solución 6 Solución de problemas Anomalías y su solución Problema Causa Remedio La deriva es muy Tamiz molecular de las Sustituya el tamiz molecular. alta durante el acon- botellas secadoras y/o de dicionamiento. la célula de titulación ago- tado.
Página 49
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Solución de problemas Problema Causa Remedio La bomba está defectuosa. Póngase en contacto con el servicio técnico. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Asignación de patillas de la toma Remote y del enchufe Remote En la imagen superior, la asignación de patillas no sólo es válida para la Remote Box, sino también para todos los aparatos de Metrohm con un conector Remote Sub-D de 25 polos. ■■■■■■■■...
Página 51
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Apéndice Entradas +5 V aprox. 50 kΩ Pull-up > 20 ms activo = low, inactivo = high Las líneas de entrada (input) se pueden explorar con la instrucción SCAN . Salidas Open Collector > 200 ms activo = low, inactivo = high = 20 mA, V = 40 V +5 V: carga máxima = 20 mA...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.2 Velocidad de agitación Velocidad de agitación La velocidad de agitación se puede ajustar en intervalos entre –15 y +15. La velocidad aproximada del agitador magnético interno (dependiendo de la versión del producto) puede calcularse utilizando la siguiente fórmula: Velocidad de rotación/min (r/min) = 125 ·...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Características técnicas 8 Características técnicas Elevador y plato giratorio Carrera del eleva- 154 mm Carga máxima del aprox. 30 N elevador Velocidad de Regulable entre 5 y 25 mm/s carrera Velocidad del Regulable entre 3 y 20°/s plato giratorio Horno Gama de tempe- 50 …...
Tres tomas Mini-DIN de 9 polos para la conexión de dosificadores (Dosino/Dosimat), agitadores, etc. Conectores USB Dos USB Downstream Ports (enchufes hembra tipo A), cada uno de 500 mA, para conectar aparatos de Metrohm o aparatos periféricos USB de otros fabricantes. Condiciones ambientales Gama de funcio- +5 °C …...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Características técnicas Suministro eléctrico Rango de tensión 100 ... 120 / 220 ... 240 V (±10%) nominal Frecuencia nomi- 50 / 60 Hz Consumo de 200 W potencia Protección por 2 ATH fusible Categoría de sobretensión Condiciones de referencia Temperatura +25 °C (±3 °C) ambiente...
Internet. Podrá encontrar esta información con ayuda del número del artículo y descargarla: Descarga de la lista de accesorios 1 En el navegador de Internet teclee https://www.metrohm.com/. 2 Introduzca el número de artículo (p. ej., 874) en el campo de bús- queda.
Mensaje de error Software de controlador Ordenador ......28 Flujo de gas ......18 Instalar ....... 28 Stand de titulación ..... 32 Metrohm Serial Bus MSB, véase Stand de titulación Conector también "MSB" ......30 Conectar ......32 Aire/nitrógeno ....10 Montar Controller ......
Página 58
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice alfabético Tubo de calefacción .... 17, 24 Velocidad de agitación ..... 44 Tubo de transferencia ....17 Vial de muestra ......13 Tubo filtrante ......18 ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...