GRAPHTEC FC9000 Serie Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FC9000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FC9000
SERIES
CUTTING PLOTTER
GUÍA DE USUARIO
MANUAL Nº. FC9000-UM-151

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRAPHTEC FC9000 Serie

  • Página 1 FC9000 SERIES CUTTING PLOTTER GUÍA DE USUARIO MANUAL Nº. FC9000-UM-151...
  • Página 3: Prefacio

    Prefacio Gracias por elegir un plotter Graphtec de la serie FC9000. Los plotters de la serie FC9000 utilizan un sistema digital de servomando para obtener un corte de alta velocidad y precisión. Además de cortar vinilo polimérico y otros materiales, los plotters de la serie FC9000 pueden ser utilizados también como plotters de plumas. Para garantizar una alta calidad del corte y una productividad óptima, asegúrese de leer atentamente esta guía de...
  • Página 4: Acerca De Las Palabras Y Expresiones De Este Texto

    Acerca de las palabras y expresiones de este texto • En este manual de instrucciones, la palabra “corte” se refiere a la operación de la máquina y al uso del plotter de pluma o de la pluma de corte para cortar. •...
  • Página 5: Medidas De Seguridad Para Manejar Las Cuchillas

    Medidas de seguridad para manejar las cuchillas Este plotter emplea cuchillas de corte afiladas. Tenga cuidado al manejar las cuchillas de corte para evitar daños corporales. Cuchillas de corte Las cuchillas de corte son muy afiladas. Al manejar una cuchilla de corte o una pluma de corte, tenga cuidado para evitar cortarse los dedos u otras partes del cuerpo.
  • Página 6: Después De Encender El Plotter

    Después de encender el plotter Durante el proceso de encender el plotter, asegúrese de respetar las siguientes medidas de seguridad. El carro de la herramienta y los materiales cargados pueden moverse de repente durante la operación de corte, inmediatamente después y durante el proceso de configurar las funciones del plotter. Mantenga sus manos, pelo, ropa y otros objetos fuera del alcance del carro de la herramienta, del rodillo de presión y de los materiales cargados.
  • Página 7: Observaciones Sobre El Papel (Material)

    Observaciones sobre el papel (material) Utilice el papel (material) de conformidad con las siguientes precauciones. • El papel es sensible a la temperatura y a la humedad, y puede estirarse o contraerse inmediatamente después de su extracción del rollo. Cortar/trazar el material inmediatamente después de extraerlo causa que se estire y podría difuminarse o causar desviaciones en las imágenes.
  • Página 8: Advertencia

    GRAPHTEC o fabricantes de computadoras o periféricos. GRAPHTEC no se hace responsable de ninguna interferencia provocada por el uso de cables y conectores diferentes de aquellos recomendados o por modificaciones o cambios no autorizados a este equipo.
  • Página 9: Espacio De Instalación

    Espacio de instalación Asegúrese de contar con un espacio para la instalación de acuerdo con la ilustración de abajo. PRECAUCIÓN Garantice suficiente espacio delante y detrás de la máquina para la operación. 100 mm 600 mm 600 mm 500 mm Delante Visto desde arriba...
  • Página 10: Seleccionar Un Cable De Alimentación

    Seleccionar un cable de alimentación Asegúrese de ver las siguientes tablas si quiere usar un cable diferente de aquel proporcionado como accesorio. Tabla 1. Gama de voltaje de la fuente de alimentación de 100 V a 120 V Parámetros del Estándares de Cable de Configuración del enchufe...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    CONTEÚDOS Prefacio ............. Observaciones acerca de este manual .
  • Página 12 Cargar materiales (papel o film de vinilo) ........Cargar rollos de material .
  • Página 13 Cambio de la condición de corte (N.° de condición) ....... Reinicio (volver al estado inicial de cuando se encendió) .
  • Página 14 Capítulo 6:Ajuste manual de posición Descripción general del ajuste manual de posición ......Configuración del modo de lectura de marcas y la cantidad de marcas de ajuste ..Ajuste con 2 MARCAS .
  • Página 15 Configurar de DHCP ........... . . Ajuste la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de acceso .
  • Página 16 Graphtec Pro Studio / Cutting Master 4 ........
  • Página 17 Capítulo 16: Solución de problemas 16.1 Solución de problemas ..........16-2 Cuando el plotter no funciona después de encenderlo .
  • Página 18 18.5 Apéndice (captación) ..........18-21 18-21 Especificaciones .
  • Página 19: Capítulo 1: Descripción Del Producto

    Capítulo 1: Descripción del producto En este capítulo se explica cómo conectar este dispositivo a su computadora. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Comprobación de los accesorios Nomenclatura Montaje Conexión a la computadora...
  • Página 20: Comprobación De Los Accesorios

    Comprobación de los accesorios Accesorios Artículo Cantidad Artículo Cantidad Cable de alimentación Cable USB Manual de instalación, 1 de cada PARA GARANTIZAR UNA UTILIZACIÓN SEGURA Y CORRECTA • Software • Guía de usuario (pdf) Portacuchilla (PHP33-CB09N-HS) Cuchillas de corte (CB09UB (1P)) Adaptador para rotulador al agua (PHP31-FIBER) Rotulador al agua (KF700-BK [1P]) * Herramienta para ajustar altura.
  • Página 21: Dedicated Accessories

    Dedicated Accessories Se suministra un soporte (con una cesta). * Los accesorios especiales podrían diferir.
  • Página 22: Nomenclatura

    Nomenclatura Vista frontal Esto se explicará en FC9000-140. Guía de posición del Almohadilla de corte Carro de la herramienta Portaherramienta rodillo de presión Ranura de corte Estación de la pluma Unidad de corte Sensores de material transversal Panel de control Portapluma Palanca de material colocado...
  • Página 23: Vista Trasera

    Palanca de material colocado ......Se utiliza para subir o bajar los rodillos de empuje durante la carga o descarga de material. Bloqueo de materiall ....Esto evita que el eje del repositorio gire al momento de colocar el material. Se utiliza cuando se tira el rollo hacia afuera. Unidad de corte transversal ..Se utiliza para separar materiales o para el corte transversal.
  • Página 24 Conector específico para memoria USB ......Conector USB específico. Soporte ........Es un soporte para apoyar la máquina. Cesta ........El contenedor para recibir el material.
  • Página 25: Montaje

    Montaje Montaje de los ejes del repositorio Esto se explicará en FC9000-140. Montaje Coloque un tope en el eje del repositorio. (no ajuste del todo los tornillos del tope) Eje del repositorio Topes Deslice el eje de repositorio en el apilador de material. Asegúrese de que el eje del repositorio toque el rodillo.
  • Página 26: Conexión A La Computadora

    Según el puerto utilizado, utilice el cable USB (accesorios estándar), el cable de red (LAN) (producto disponible comercialmente) o el cable RS-232C (producto disponible comercialmente) para la conexión. Use los cables especificados por Graphtec que coincidan con el ordenador que se va a conectar. Esto se explicará en FC9000-140.
  • Página 27 Conexión a través de la interfaz de red (LAN) Computadora Cable de red (LAN) (producto comercialmente disponible) Conexión mediante interfaz RS-232C Computadora Cable RS-232C (producto comercialmente disponible)(hembra de 9 pines-hembra de 9 pines: recto)
  • Página 29: Capítulo 2: Prepararse Para El Corte

    Capítulo 2: Prepararse para el corte Este capítulo describe cómo prepararse para iniciar el corte. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Preparación del émbolo del cutter Anexar una herramienta Cargar materiales (papel o film de vinilo) Alinear los rodillos de presión Acerca de la pantalla predeterminada Conectar a una fuente de alimentación Cómo usar el panel de control Configurar el método de alimentación...
  • Página 30: Preparación Del Émbolo Del Cutter

    Preparación del émbolo del cutter Este capítulo describe las estructuras y los tipos de los émbolos de corte (plumas de corte). Terminología del émbolo de corte El plotter corta utilizando una cuchilla de corte instalada en un émbolo. Hay dos émbolos distintos para adaptarse al diámetro de la cuchilla de corte que será...
  • Página 31: Estructura Del Émbolo De Corte

    Estructura del émbolo de corte PHP33-CB09N-HS/ PHP35-CB09-HS/ PHP33-CB15N-HS PHP35-CB15-HS Botón para ajustar la longitud de la cuchilla Botón para ajustar la longitud de la cuchilla (azul) / (roja) Émbolo Émbolo Cuchilla de corte Cuchilla de corte φ0.9 mm / φ1.5 mm φ0.9 mm / φ1.5 mm Tapa del émbolo Mandril...
  • Página 32: Ajustar La Longitud De La Cuchilla

    Ajustar la longitud de la cuchilla Es necesario ajustar la longitud de la cuchilla para lograr un corte óptimo. Realice prueba corte de corte y ajuste la longitud óptima de la cuchilla. PRECAUCIÓN • Para evitar daños corporales, maneje las cuchillas de corte con cuidado. Si se extiende demasiado la cuchilla, puede dañarse la plancha de corte o la cuchilla misma.
  • Página 33: Anexar Una Herramienta

    Anexar una herramienta Fije una herramienta (émbolo de corte, pluma de corte) en el plotter. Anexar una herramienta Al montar la herramienta en el soporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. • Empuje la herramienta completamente en el soporte hasta que la brida toque la parte superior del soporte y •...
  • Página 34: Sacando La Herramienta

    Al empujar para arriba el soporte de la herramienta, hágalo Complemento hasta que la brida toque la parte superior del soporte. Al usar el medio corte y la pluma de corte, ponga la brida en el Soporte 1 (hacia atrás) y al usar el recorte (corte con perforación), ponga la brida en el Soporte 2 (hacia adelante).
  • Página 35: Cargar Materiales (Papel O Film De Vinilo)

    Cargar materiales (papel o film de vinilo) Con el plotter FC9000 se pueden usar tanto rollos como hojas de material. Cargue el material según las instrucciones proporcionadas para cada tipo de material. Use el rodillo ubicado a la derecha del material (mirando desde adelante) como punto de referencia al ajustar el material en el sensor de material.
  • Página 36 Al tirar desde la parte de adelante, el rollo de material debería ser lo suficientemente largo como para cubrir completamente el sensor. Si lo estira demasiado, vuelva a enrollarlo y ajuste la longitud. Bloquee el tope del material (eleve mientras tira hacia Complemento delante) y tire de él hacia afuera de forma uniforme de tal Cuando esté...
  • Página 37: Cuando Utilice Fc9000

    Coloque el material y los rodillos de presión para adaptarse a la anchura del material. Cuando utilice FC9000-75 Complemento Los rodillos de presión empujan hacia abajo de cada lado del • material. Use la posición de referencia del rodillo de arrastre El material debe ser colocado siempre arriba para asegurarse que los rodillos de presión están colocados del sensor del material.
  • Página 38: Al Cargar Materiales En Eje Largo (Superando 2 Metros)

    Cuando utilice FC9000-100/140/160 Complemento Use los 3 o 4 rodillos de presión para empujar hacia abajo el • centro y los lados del material. Use la posición de referencia El material debe ser colocado siempre arriba del rodillo de arrastre y asegúrese de que los rodillos de del sensor del material.
  • Página 39: Al Cargar Materiales En Eje Largo (Por Lo Menos 2 Metros)

    Al cargar materiales en eje largo (por lo menos 2 metros) Coloque los rodillos de presión a una distancia mínima de 5 mm adentro de los bordes del material. Rodillo de presión 5 mm 5 mm Material Estire el material hasta dejarlo tenso para asegurarse que no hay ninguna sección de material flojo en el trayecto de corte y luego levante la palanca de ajuste del material para bajar los rodillos de presión.
  • Página 40 Cuando la palanca está levantada (con el material sujetado Complemento por los rodillos de presión) y el bloqueador ha sido soltado, • Tenga cuidado al dejar el exceso de material tire del rollo de material y deje un exceso flojo. flojo, ya que el material se puede ensuciar al Deje la misma cantidad de exceso de material que será...
  • Página 41: Cargar Hojas De Material

    Cargar hojas de material Esto se explicará en FC9000-140. Operación Baje la palanca de ajuste del material para levantar los rodillos de presión. Rodillo de presión Palanca del material Sensor del material Asegúrese que la hoja de material cubre completamente el sensor del material.
  • Página 42 Coloque el material y los rodillos de presión para adaptarse a la anchura del material. Cuando utilice FC9000-75 Complemento • Los rodillos de presión empujan hacia abajo de cada lado del El material debe tener una longitud mínima material. Use la posición de referencia del rodillo de arrastre de 125 mm.
  • Página 43 Cuando utilice FC9000-100/140/160 Complemento Use los 3 o 4 rodillos de presión para empujar hacia abajo el • El material debe ser colocado siempre arriba centro y los lados del material. Use la posición de referencia del sensor del material. •...
  • Página 44: Alinear Los Rodillos De Presión

    Alinear los rodillos de presión Esta sección describe cómo se alinean los rodillos de presión. Alinear el rodillo de presión Coloque los rodillos de presión derecho e izquierdo para que correspondan a la anchura del material. Ajuste la posición de los rodillos de presión para que queden colocados arriba del material y de los rodillos de arrastre. Coloque los rodillos de arrastre adentro de los puntos de referencia de posición del rodillo de arrastre para asegurarse que quedan arriba de los rodillos de arrastre.
  • Página 45: Al Cargar Materiales En Eje Largo (Por Lo Menos 2 Metros)

    Al cargar materiales en eje largo (por lo menos 2 metros) Coloque los rodillos de presión a una distancia mínima de 5 mm adentro de los bordes del material. Rodillo de presión 5 mm 5 mm Material Cuando se utilizan medios estrechos (160 mm o menos) Asegúrese que todos los rodillos de presión se encuentran en el rodillo de arrastre derecho.
  • Página 46: Cambiar La Fuerza De Sujeción

    Cambiar la fuerza de sujeción El FC9000 requiere que la fuerza de sujeción del rodillo de empuje se establezca en función del ancho y el tipo de material para mantener el material en su lugar. Cambiar (1) Suba la palanca de ajuste del material para bajar los rodillos de presión. (2) Utilice la palanca de conmutación de la fuerza de sujeción del rodillo de empuje en la parte trasera del rodillo de empuje para ajustar la fuerza de sujeción del rodillo de empuje central.
  • Página 47: Asignación

    Asignación La fuerza de sujeción de los rodillos de empuje de ambos extremos (izquierdo/derecho) debe ajustarse a la misma fuerza, Alta o Media. Sin embargo, cuando use tres o más rodillos de empuje, ajuste la fuerza de sujeción de los rodillos de empuje dentro de los dos extremos de forma que sea más baja que en ambos extremos. Al usar dos rodillos de empuje GOOD Alta...
  • Página 48: Acerca De La Pantalla Predeterminada

    Acerca de la pantalla predeterminada La pantalla de Ajuste Inicial aparece solo cuando se enciende el Plotter de corte por primera vez tras su compra. En ella podrá elegir el “Idioma mostrado” y la “Unidad de Longitud”. Cuando se complete el ajuste inicial, podrá seleccionar el menú desde la situación PREPARADO. Consulte “Capítulo 10: Configuración en relación al entorno operativo”.
  • Página 49: Conectar A Una Fuente De Alimentación

    Conectar a una fuente de alimentación Acerca de cómo encender el plotter. Operación Verifique si el interruptor está apagado (si está apretado el lado " " ). Conecte un extremo del cable de alimentación proporcionado a la entrada del plotter FC9000 y el otro extremo, a un enchufe eléctrico de voltaje nominal.
  • Página 50: Cómo Usar El Panel De Control

    Cómo usar el panel de control Está sección explica la función de las luces y de las teclas del panel de control. Tecla Luz [PAUSE/ Tecla [PAUSE/ MENU] MENU] Tecla [2] Tecla [1] [BARCODE] Tecla [ORIGIN] Tecla [COPY] Tecla [ESC/CROSS CUT] Tecla [ENTER] Pantalla (LCD) Tecla [3]...
  • Página 51: Cómo Leer La Pantalla (Lcd)

    COND/TEST ....Mostrará la pantalla para configurar las condiciones de herramienta. Use esta tecla al evaluar condiciones de herramienta para activar una prueba de corte. SLOW ......Al pulsar la tecla POSICIÓN al mismo tiempo, el carro de la herramienta se mueve lentamente.
  • Página 52 Pantalla predeterminada (Pantalla Listo) Se visualiza el número de condición (condición de corte) ajustado. Complemento • En este manual, esta pantalla se conoce como pantalla LISTA o el estado LISTO. • En este estado LISTO, puede ajustar la condición de corte y de comunicación pulsando las teclas [PAUSE/MENU] o [COND/TEST]. La pantalla para ajustar las condiciones correspondientes aparece cuando se presionan las teclas [PAUSE/ MENU] o [COND/TEST].
  • Página 53: Contenidos De Operación Desde La Pantalla Menú

    El icono del botón de operación correspondiente será mostrado en la pantalla para cambiar los valores configurados. Aumente o disminuya el valor Seleccione el ajuste usando las configurado usando la tecla de teclas numéricas (1, 2, 3, 4) o POSITION ( las teclas de POSITION ( Seleccione la unidad de cambio con la tecla [SLOW].
  • Página 54: Contenidos De Operación Desde La Tecla [Cond/Test]

    Contenidos de operación desde la tecla [COND/TEST] Pantalla CONDITION (1-3) Con la tecla [COND/TEST] aparecen las pantallas de AJUSTE, donde se puede cambiar el tipo de material y las condiciones de herramienta. La condición prefijada de corte se usa al seleccionar el tipo de material. [COND/TEST] : Con esta tecla se sale de la pantalla CONDITION y se vuelve a la pantalla predeterminada.
  • Página 55: Configurar El Método De Alimentación

    Configurar el método de alimentación Se configura el método de alimentación del material cargado. Operación Si ha cargado ya el material, aparecerá el menú TIPO PRECAUCIÓN MATERIAL. Seleccione el tipo de material adecuado para el Antes de seleccionar el material, asegúrese de material cargado.
  • Página 56 Después de detectar el material, el plotter está listo para Complemento recibir datos para trazar o cortar. Este estado se llama La pantalla de abajo muestra una máquina que "estado LISTO" en la pantalla predeterminada. está detectando el material. Al finalizarse los ajustes de configuración, el punto inicial será...
  • Página 57: Prealim. Del Material (Papel O Film De Vinilo)

    Prealim. del material (Papel o film de vinilo) La función de prealimentación (PRE FEED) se utiliza para evitar que el material cargado se deslice. Esto se hace avanzando automáticamente el material por una distancia especificada e imprimiéndolo con marcas del rodillo de arrastre.
  • Página 58: Seleccionar Condición De Herramienta

    2.10 Seleccionar condición de herramienta Ajuste “TOOL CONDITION (CUT CONDITION) No.”, “HERR.”, “OFFSET”, “VELOCIDAD”, “PRESI.” y “ACELERACION (ACELERACIÓN)”. Pantalla LCD Número de CONDICIÓN DE HERRAMIENTA actualmente en uso Condición seleccionada Número de usuario Número de herramienta actualmente en uso Selección del número de CONDICIÓN DE HERRAMIENTA (Conditon No.) Pueden almacenarse hasta ocho ajustes (de 1 a 8) como CONDICIÓN DE HERRAMIENTA.
  • Página 59: Operación: Operación Con La Tecla [Enter]

    Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER]. Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONDICIÓN (1/3). Volverá a la pantalla predeterminada sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] antes de pulsar [ENTER]. Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá...
  • Página 60: Configurar La Condición De Herramienta

    Configurar la condición de herramienta Esta sección describe cómo hacer los ajustes de la herramienta, velocidad, presión, aceleración y número de herramienta. Antes de cortar el material, debe especificar las siguientes cuatro condiciones de pluma. • PRESIÓN • VELOCIDAD • ACELERACION •...
  • Página 61: Condiciones De La Pluma De Referencia Para La Pluma De Corte

    Condiciones de la pluma de referencia para la pluma de corte Tipo de plu Número de pieza Corte/fuerza Veloc. (cm/s) Aceleración Pluma fibra base agua KF700 series 10 a 16 Bolígrafo a base de aceite KB700-BK 14 a 24 Para prolongar la vida de la pluma, ajuste la PRESIÓN al valor más bajo y configure la VELOCIDAD después de comprobar que no hay líneas perceptibles u otros problemas durante el corte.
  • Página 62: Configurar La Herramienta

    Configurar la herramienta Configure el tipo y el valor de offset de la herramienta usada en cada de los números de condición de herramienta. Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [2] (HERR.).
  • Página 63 Presione la tecla de POSITION ( ) y aumente o reduzca el valor del ajuste. Confirme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El valor será ajustado y se volverá a la pantalla CONDITION (1/3). Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá...
  • Página 64: Configurar La Velocidad

    Configurar la velocidad Configure la velocidad de la herramienta usada en cada número de condición. Gama de ajuste : 1 a 10 (en incrementos de 1 cm/s), 10 a 105 (en incrementos de 5 cm/s) Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada.
  • Página 65: Configurar La Presión

    Configurar la presión Configure la presión de corte utilizada para cada número de condición. Gama de ajuste : 1 a 48 Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [4] (PRESI.). Complemento Aparecerá...
  • Página 66: Configurar La Aceleración

    Configurar la aceleración Configure la aceleración de la herramienta utilizada para cada número de condición. Gama de ajuste : 1 a 8 Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla de POSITION ( ). Aparecerá...
  • Página 67 Confirme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El valor será ajustado y se volverá a la pantalla CONDITION (2/3). Presione la tecla [COND/TEST]. Complemento Volverá a la pantalla predeterminada. Dependiendo de los ajustes de anchura, velocidad y aceleración del material, la aceleración de la pantalla predeterminada se muestra como [*].
  • Página 68: Configurar Núm. De Herramienta

    Configurar Núm. de HERRAMIENTA Ajuste la herramienta utilizada en cada uno de los números de condición de la herramienta. Intervalo de ajuste: De 1 a 3 (2 solamente se utiliza para el tipo opcional de 2 plumas.) Operación Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada.
  • Página 69 Pulse la tecla [1] (1), la tecla [2] (2) o la tecla [3] (3). Complemento • Número de herramienta y posición de instalación Portaherramientas (Atrás: medio corte/pluma de plotter) Portaherramientas (Adelante: recorte) Herramienta 1: Al usar una herramienta instalada detrás del portaherramientas Herramienta 2: Al usar una herramienta instalada en la estación de la pluma con la opción...
  • Página 70: Ajustar La Longitud De La Cuchilla Manualmente

    Ajustar la longitud de la cuchilla manualmente El corte óptimo se logra solamente si se configura la longitud de la cuchilla según el material usado y el tipo de cuchilla empleada. Después de configurar la longitud de la cuchilla manualmente, haga ajustes adicionales realizando pruebas de corte.
  • Página 71: Realizar Pruebas De Corte

    2.11 Realizar pruebas de corte Se pueden realizar pruebas de corte después de hacer los ajustes de la herramienta, velocidad, presión y aceleración necesarios para asegurarse que las condiciones de corte seleccionadas producen los resultados deseados. Compruebe cuán profundo es el corte de la cuchilla adentro del material y cómo se cortan las esquinas.
  • Página 72: Para Hacer 3 Cortes Con El Valor Configurado Y ±1 Del Valor Configurado

    Para hacer 3 cortes con el valor configurado y ±1 del valor configurado Operación Coloque en el plotter el material para la prueba de corte. Presione la tecla [COND/TEST] en la pantalla predeterminada. En Modo Normal, aparece la pantalla CONDITION (1/3). Presione la tecla de POSITION ( ) (PRUEBA CORTE).
  • Página 73: Confirmar Los Resultados De La Prueba De Corte

    Presione la tecla [ESC] (CANCELAR). Volverá a la pantalla CONDITION. Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá a la pantalla predeterminada. Confirmar los resultados de la prueba de corte Confirme los resultados de la prueba de corte y ajuste para lograr el valor óptimo. Repita las pruebas de corte y los ajustes hasta lograr un corte óptimo.
  • Página 74: Ajustar La Longitud De La Cuchilla (Ajuste Automático)

    Ajustar la longitud de la cuchilla (Ajuste automático) Debe realizar varias pruebas de corte para confirmar el valor de la longitud óptima de la cuchilla. Sin embargo, si se emplea la función de ajuste de la longitud de la cuchilla, se puede configurar con facilidad la longitud óptima. Operación Coloque en el plotter el material para la prueba de corte.
  • Página 75 Siguiendo las instrucciones, gire a la izquierda la rueda de Complemento ajuste de la longitud para retraer completamente la cuchilla. Vea "Estructura del émbolo de corte" para más detalles sobre la rueda de ajuste de la longitud de la cuchilla. Cuchilla Coloque la pluma de corte en el Soporte (hacia atrás).
  • Página 76 Presione la tecla [2] (COMPROBAR.). Complemento Puede calcular la altura moviendo la herramienta hacia "T" es el valor objetivo de la longitud de la arriba y hacia abajo. cuchilla y "H" es la altura actual de la cuchilla Se muestran el valor y la dirección para girar la rueda de ajuste. (cantidad).
  • Página 77: Visualización De La Zona De Corte

    2.12 Visualización de la zona de corte Compruebe el ancho de la zona de corte. Operación Pulse la tecla [SLOW] en la pantalla predeterminada. Se muestra la zona de corte. Al no instalar un dispositivo de bobinado Al instalar un dispositivo de bobinado Suelte la tecla [SLOW].
  • Página 79: Capítulo 3: Operaciones Básicas

    Capítulo 3: Operaciones básicas Este capítulo describe los métodos básicos para operar el plotter de forma manual. Todas las operaciones que se describen en este capítulo deben comenzar desde el estado READY (medios listos) como condición general. Lleve a cabo las operaciones descritas en este capítulo después de poner el plotter en estado READY consultando el capítulo anterior.
  • Página 80: Elevar O Bajar La Herramienta

    Elevar o bajar la herramienta Esta es una función para elevar o bajar la herramienta (el pluma). Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [1] (TOOL). Se muestra la pantalla CONFIG. DE HERRAMIENTA (1/4). La herramienta se eleva o baja cada vez que se presiona la tecla [1] (HERR.
  • Página 81: Mover El Carro De La Herramienta Y Los Medios

    Mover el carro de la herramienta y los medios El carro de la herramienta y los medios se pueden mover manualmente mediante la tecla POSITION (Posición). También se puede mover el carro de la herramienta y los medios al punto de origen o moverlos una distancia determinada para mantenerlos separados.
  • Página 82: Configuración De La Distancia De Movimiento

    Configuración de la distancia de movimiento Los parámetros de configuración de la dirección de corte se determinan por la distancia de la dirección de corte. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION( ) (ADV). Se muestra la pantalla AVANCE (ADV.) (1/4).
  • Página 83: Separación Del Carro De La Herramienta

    Separación del carro de la herramienta Es posible mover el carro de la herramienta 100 mm a la derecha y hacia arriba. Esto hace más fácil confirmar los resultados del corte si se lleva a cabo esta operación después de efectuar el corte. <Al usar medios de rodillo>: vista desde arriba Posición del carro de bolígrafo en pausa...
  • Página 84: Cambio De La Condición De Corte (N.° De Condición)

    Cambio de la condición de corte (N.° de condición) Siga estos pasos para cambiar la condición de corte (n.° de condición). Operación Presione la tecla [ENTER] en estado READY. Se muestra la pantalla de selección CONDITION No. Presione la tecla [1] (No.1), la tecla [2] (No.2), la tecla [3] Complemento (No.3), la tecla [4] (No.4), la tecla [ ] (No.5), la tecla [ ] Al presionar la tecla [ORIGIN] (RESTAURAR),...
  • Página 85: Configuración Del Punto De Origen

    Configuración del punto de origen El punto donde comienza el corte se denomina punto de origen. El punto de origen puede establecerse en cualquier ubicación. Nuevo punto de origen Punto de origen original Cómo establecer la posición actual en el nuevo punto de origen Mueva la herramienta al nuevo punto de origen presionando la tecla POSITION ( ) cuando esté...
  • Página 86: Cuando Se Configura La Rotación De Los Ejes De Coordenadas

    Cuando se configura la rotación de los ejes de coordenadas Si se mueve el punto de origen cuando los ejes de coordenadas están rotados, se moverá el punto de origen como se muestra a continuación. Complemento Consulte la sección "Configuración de la dirección de corte" para ver información sobre la rotación de los ejes de coordenadas. Punto de origen original Nuevo punto de origen...
  • Página 87: Configuración Del Punto De Origen Con Hp-Gl Establecido

    Configuración del punto de origen con HP-GL establecido Cuando se utiliza el comando HP-GL, se configura el punto de origen a la izquierda inferior del área de corte o al centro. Complemento • Al utilizar el comando GP-GL, esta configuración no afecta la operación. •...
  • Página 88: Configuración De La Dirección De Corte

    Configuración de la dirección de corte Rote los ejes de coordenadas para cambiar la dirección de corte. Referencia La configuración de rotación se guardará aunque se apague la energía. Configuración de rotación de ejes de coordenadas habilitada Configuración de rotación de ejes de coordenadas deshabilitada Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 89 Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla de configuración pantalla de configuración PARAMETROS DE AREA (1/2) (Parámetros PARAMETROS DE AREA (1/2) sin cambiar del área).
  • Página 90: Detención Del Corte

    Detención del corte La herramienta dejará de cortar cuando se presione la tecla [PAUSE/MENU] durante el corte. Se muestra el menú de selección de operación en la pantalla del panel de control cuando está detenido. Es posible elegir continuar o detener la operación.
  • Página 91: Detención Del Corte

    Detención del corte Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se detendrá la operación y se mostrará la siguiente pantalla. Presione la tecla [2] (CANCELAR TRABAJO). Complemento Se muestra la siguiente pantalla. Se retoma el corte presionando la tecla [1] (CONTINUAR TRABAJO). Consulte la sección "Pausa y reinicio del corte".
  • Página 93: Capítulo 4: Funciones Prácticas

    Capítulo 4: Funciones prácticas Este capítulo describe las funciones prácticas del plotter. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Configuración de corte Copia (Corte duplicado) Corte de paneles Fuerza de corte transversal Configuración dual...
  • Página 94: Configuración De Corte

    Configuración de corte Es posible configurar parámetros como el área y el ancho del corte, la longitud de la página, el corte en espejo, aumentado, disminuido, etc. Configuración del área de corte El punto de origen se configurará a la derecha/debajo del ÁREA una Complemento vez que se establezca el ÁREA.
  • Página 95 Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla de configuración PARAMETROS DE AREA (2/2). Presione la tecla [1] (AREA). Complemento Se muestra la pantalla INFERIOR A LA IZQ. • El valor de coordenadas que se muestra aquí es la distancia del punto original al carro de la herramienta.
  • Página 96: Configuración Del Ancho De Corte (Expansión)

    Configuración del ancho de corte (EXPANSIÓN) Configure el ancho de corte. Es posible configurarlo de modo que corte el área fuera de los rodillos de empuje o que no corte en los extremos de los medios. La configuración predeterminada es en el extremo interno de los rodillos de empuje. Puede establecerse hasta 10 mm hacia afuera (valor positivo) o 10 mm hacia adentro (valor negativo) con respecto a la posición predeterminada.
  • Página 97: Configuración De La Longitud De La Página

    * Asegúrese de utilizar la cesta (opción) al cortar objetos de más de 2 m. • La garantía de calidad de expulsión de la página es de hasta 15 m. (Depende del material especificado por Graphtec y las condiciones de configuración).
  • Página 98 Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [4] (MEDIA). Aparece la pantalla CONF. DE MATERIAL (1/2). Pulse la tecla [3] (LONGITUD DE PÁGINA). Aparece la pantalla LONGITUD DE PÁGINA. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro.
  • Página 99: Configuración De Corte En Espejo

    Configuración de corte en espejo Hay una función para imitar el corte invirtiendo el punto de origen y los ejes de las coordenadas. Encienda ESPEJO para activar la imitación. Referencia Esta configuración se guardará aunque se apague la energía. Modo en ESPEJO activado Modo en ESPEJO desactivado...
  • Página 100: Configuración De La Escala De Aumento/Reducción (Scale)

    Presione la tecla [1] (ENCENDER). Complemento Presione la tecla [2] (APAGAR) para desactivar el modo en espejo. Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla de configuración Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla PARAMETROS DE AREA (1/2) sin cambiar PARAMETROS DE AREA (1/2).
  • Página 101 Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. Los valores que pueden configurarse son 1/8, 1/4, 1/2, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8 (múltiplos). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR).
  • Página 102: Copia (Corte Duplicado)

    Copia (Corte duplicado) La función para cortar números específicos de datos de corte almacenados en la memoria intermedia se llama COPY (Copia). Complemento • No envíe nuevos datos al plotter mientras se esté realizando la copia. Se borrarán los datos de corte de la memoria intermedia. •...
  • Página 103 Se copiará en el siguiente orden si está establecido el parámetro COORDINATE AXES ROTATION. Copiar punto de origen Tercera copia Segunda Primera Cuarta copia Primer corte copia copia Punto de origen Espacio de copia Espacio de copia Quinta copia Sexta copia Operación Cree un dato que desee copiar.
  • Página 104 Presione la tecla [2] (NUMERO DE COPIAS). Se muestra la pantalla de configuración NUMERO DE COPIAS. Complemento • La cantidad de copias puede configurarse de Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya 1 a 100, hasta el máximo que entre en los el valor del parámetro.
  • Página 105: Cuando El Modo De Cambio De Medios Está Activado

    Cuando el modo de cambio de medios está activado El mensaje Media Switch (Cambio de medios) aparece siempre que se agregue un corte único en modo Media Switch. Si se elige cambiar los medios, se detectarán los medios instantáneamente y se pasará al área de copia (corte).
  • Página 106 Confirme la configuración y presione la tecla [ESC] Complemento (ANTERIOR). Se muestra el mensaje "CANNOT COPY CUT Se seleccionará la cantidad de copias y se volverá a la pantalla MODO AREA TOO SMALL!" si el área de corte es más COPIA.
  • Página 107: Cuando El Modo De Cambio De Material Esté Desactivado Y El Corte Transversal Esté Activado

    Cuando el modo de cambio de material esté desactivado y el corte transversal esté activado. Usando los datos de trazado almacenados en la memoria búfer, repita el trazado el número de veces especificado y lleve a cabo el corte transversal al desplazar en la dirección de alimentación del material. Complemento •...
  • Página 108 Se copiará en el siguiente orden si está establecido el parámetro COORDINATE AXES ROTATION. Los datos que incluyen marcas de registro no pueden copiarse. Copiar punto Tercera copia de origen Primera Segunda Primer corte copia copia Punto de origen Margen del corte transversal Copy Copy...
  • Página 109 Presione la tecla [1] (MODO CAMBIO MATER.) (Modo de cambio de media). Se muestra la pantalla MODO CAMBIO MATER. Presione la tecla [1] (APAGAR). Confirme la configuración y vuelva a la pantalla MODO COPIA (Modo de copia). Presione la tecla [2] (NUMERO DE COPIAS). Se muestra la pantalla de configuración NUMERO DE COPIAS.
  • Página 110 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Los datos de corte se almacenan aunque se Se mostrará "COPY" en la pantalla y se copiará tanto como se cambien los medios. Puede copiarse muchas especifique. veces hasta que se borre la memoria intermedia. Puede volver a copiarse después de cambiar los medios presionando la tecla [COPY].
  • Página 111: Corte De Paneles

    Corte de paneles Para evitar las desviaciones de extensión, utilice la longitud de partición durante el corte. Complemento • Cuando la opción de cuartilla de partición esté activada, la máquina comenzará dividiendo la longitud de partición y continuará cortando hasta que aparezca una de las siguientes pausas de datos. Cuando la primera área particionada esté terminada, la máquina pasará...
  • Página 112 Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla CONF. DE MATERIAL (2/2). Presione la tecla [3] (CORTE DE PANELES). Se muestra la pantalla CORTE DE PANELES. Presione la tecla [1] (APAGAR). Se muestra la pantalla de configuración CORTE DE PANELES. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR).
  • Página 113: Fuerza De Corte Transversal

    Fuerza de corte transversal Ajuste la fuerza de la cuchilla al efectuar cortes transversales. El intervalo de ajuste de la fuerza de corte transversal es de 1 a 48. La fuerza es mayor cuando el valor ajustado es grande. Cuando el material es fino, ajuste el valor de configuración a un valor menor; si es grueso, a un valor mayor. Reference Esta configuración se mantiene incluso después de apagar la energía.
  • Página 114 Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el valor del ajuste. Complemento Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla CONF. DE MATERIAL (1/2) El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONF. DE MATERIAL al presionar la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 115: Configuración Dual

    Configuración dual El plotter puede almacenar dos tipos de ajustes de forma Complemento independiente. Esto se denomina configuración dual. Cuando se cambia de usuario, los datos de El operador puede alternar rápidamente por los ajustes mediante la trazado desaparecen. función de configuración dual. Dos operadores pueden guardar ajustes de preferencias del usuario por separado, o se pueden guardar dos ajustes en función del material, de manera que pueda cambiar rápidamente el ajuste de la...
  • Página 116 Presione la tecla [2] (CAMBIO DE USUARIO 1 2). Se muestra la pantalla CAMBIO DE USUARIO. Presione la tecla [1] (Si) o la tecla [ESC] (No). Al pulsar la tecla [1] (Sí), cambiará el ajuste del usuario. Al pulsar la tecla [ESC] (No), regresará a la pantalla AVANZADO (3/4).
  • Página 117: Capítulo 5: Arms

    Capítulo 5: ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System, Sistema de sensores avanzados de marcas de registro) El sistema ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System) es una función para leer la marca de registro escrita en los medios mediante sensores. La inclinación de los ejes y la distancia puede ajustarse con 2 PUNTOS o 3 PUNTOS. Puede modificarse con 2 ejes de pandeo de ajuste además del ajuste con los ejes (inclinación) y el ajuste de distancia con 4 PUNTOS.
  • Página 118: Descripción General De Arms

    Descripción general de ARMS El sistema ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System) lee la marca de registro (línea de referencia) escrita en los medios mediante sensores. La precisión de lectura de la marca de registro cuando la máquina está leyendo una marca de registro designada tiene un margen de 0.3 mm.
  • Página 119: Forma (Patrón) De La Marca De Registro Y El Punto De Origen

    Forma (patrón) de la marca de registro y el punto de origen Las formas (patrones) de la marca de registro que el plotter puede leer son de los siguientes dos tipos. TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Punto de origen Punto de origen TIPO DE MARCA 3 TIPO DE MARCA 4...
  • Página 120: Rango De Lectura Necesario Para Detectar La Marca De Registro

    Rango de lectura necesario para detectar la marca de registro El rango del carro de la herramienta y el movimiento de los medios necesario para leer la marca de registro es la siguiente. No imprima en el área sombreada que se muestra en la siguiente figura. <Para 3 PUNTOS>...
  • Página 121 <Para 4 PUNTOS> TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 (Hay marcas de registro centrales) (Hay marcas de registro centrales) TIPO DE MARCA 3 TIPO DE MARCA 4 a=6mm Área de lectura de registro Complemento •...
  • Página 122: Posición De Los Medios Y La Marca De Registro

    Posición de los medios y la marca de registro Coloque la marca de registro separada del borde de los medios para leer la marca de registro. Asegúrese de que el rodillo de empuje quede fuera de la marca de registro. Dibuje la marca de registro como se muestra en la siguiente imagen.
  • Página 123: Sobre La Búsqueda Automática De La Posición De La Marca De Registro

    Sobre la búsqueda automática de la posición de la marca de registro Si al hacer la búsqueda en el ámbito "A" desde la posición inicial de lectura de la marca de registro (posición de la herramienta) no hubiese tal marca, se realizará la búsqueda en el ámbito "B". Se pueden detectar las marcas de registro si existen dentro de los ámbitos "A"...
  • Página 124: Configuración Y Ajuste De Arms

    Configuración y ajuste de ARMS Esta sección describe los ajustes y la configuración necesaria para leer correctamente la marca de registro con ARMS. • Ajuste el modo LECTURA DE LAS MARCAS • Comprobación del ajuste recomendado de las marcas de registro •...
  • Página 125 Pulse la tecla [1] (MODO ESCANEO). Aparece la pantalla del modo MODO ESCANEO. Pulse la tecla [1] (MODO ESCANEO). Aparece la pantalla del MODO ESCANEO. Presione la tecla POSITION ( ) y seleccione el modo. Complemento Volverá a la pantalla CONFIGURACION DE ARMS sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 126: Comprobación Del Ajuste Recomendado De Las Marcas De Registro

    Comprobación del ajuste recomendado de las marcas de registro Se detecta la condición del material que se va a usar y, a continuación, se muestran las condiciones recomendadas, tales como: modo de lectura, color de marca de registro, color de fondo de la marca de registro. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 127 El color apropiado de la marca de registro se calcula a partir de la condición del material detectado y se muestra el color. MODO ESCANEO: Se muestra el modo de lectura Complemento recomendado 1/2/3. El color de la visualización de “COLOR DE AJUSTE NIVEL: Se muestra el valor de ajuste de la marca LINEA”...
  • Página 128: Consulte Las Líneas De La Marca De Registro

    Consulte las líneas de la marca de registro Después de detectar las marcas de registro reales, confirme la operación de la lectura de marcas. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [2] (ARMS). Aparece la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (1/3). Pulse la tecla [3] (COMPROBAR LINEA).
  • Página 129 Confirme la posición de la herramienta y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El resultado de la lectura se visualiza en la pantalla. Complemento En el caso de “malo”, compruebe lo siguiente.. • Compruebe que el tipo de marca de registro sea correcto.
  • Página 130: Prueba Del Sensor De La Marca De Registro

    Prueba del sensor de la marca de registro Si sigue habiendo una diferencia en el corte, incluso después de PRECAUCIÓN llevar a cabo un ajuste usando la marca de registro, es posible verificar si hay un problema con la marca de registro en sí misma Esta función lleva a cabo el corte después de la o con la aplicación evaluando la posición de la marca de registro lectura de la marca de registro.
  • Página 131 Presione la tecla [4] (TEST SENSOR ARMS). Complemento Se muestra la pantalla TEST SENSOR ARMS. Se volverá a la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (2/3) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [1] (TIPO 1) o la tecla [2] (TIPO 2) según el Complemento tipo de marca de registro que se deba usar.
  • Página 132: Ajuste De La Posición De Lectura De La Marca De Registro

    Ajuste de la posición de lectura de la marca de registro El sensor de lectura de la marca de registro está colocado a distancia de la punta de la herramienta (punta de la pluma). Por lo tanto, es necesario ajustar los valores de coordenadas de la marca de registro leída de modo que coincida con la posición de corte.
  • Página 133 Presione la tecla [2] (ARMS). Se muestra la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (1/3). Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (2/3). Presione la tecla [1] (CALIB. DE SENSOR RMS). Complemento Se muestra la pantalla CALIB. DE SENSOR RMS. Se volverá...
  • Página 134 Presione la tecla [2] (SCANEAR). Se muestra el siguiente mensaje Se muestra el siguiente mensaje. Confirme que la herramienta está en la posición que se muestra en la imagen de la izquierda (área gris cuadrada) y presione la tecla [ENTER]. Se leerá...
  • Página 135 Presione la tecla [4] (Y). Se muestra la pantalla. CALIB. DE SENSOR RMS Y. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. El rango de configuración es de -3.0 a +3.0 mm. Configure el valor X medido en el paso 12. Confirme la configuración y presione la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 136: Detecte La Marca De Registro De Ajuste De Los Medios E Ingrese El Valor

    Detecte la marca de registro de ajuste de los medios e ingrese el valor En esta sección se describe el valor de ajuste, que es la diferencia entre la marca de registro leída en los medios y la posición de corte. Complemento Trace la marca de registro antes de seguir con los demás pasos si no hay marcas de registro escritos en los medios.
  • Página 137 Presione la tecla [2] (SCANEAR). Se muestra el siguiente mensaje. Presione la tecla POSITION ( ) y mueva el carro de la herramienta al área donde debe comenzar la lectura de la marca de registro. Área de lectura de la marca de registro Alinee la herramienta a esta áreaÁrea Confirme la posición de la herramienta y si es correcta,...
  • Página 138 Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. El rango de configuración es de -3.0 a +3.0 mm. Configure el valor X medido en el paso 9. Confirme la configuración y presione la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 139: Configuración De La Escaneó Automática De La Marca De Registro

    Configuración de la escaneó automática de la marca de registro Al activar la escaneó automática de la marca de registro, se llevarán a cabo las siguientes operaciones. Si la posición actual de la herramienta se encuentra cerca de la primera marca de registro (punto 1) en el momento de la detección automática de la marca de registro, la marca de registro se lee automáticamente sin mover la posición de inicio de detección de la herramienta.
  • Página 140 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Volverá a la pantalla de CONFIGURACION DE Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de ARMS (2/3) sin cambiar la configuración si se CONFIGURACION DE ARMS (2/3). presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 141: Configuración De La Velocidad De Lectura De La Marca De Registro

    Configuración de la velocidad de lectura de la marca de registro Es posible que no pueda leer las marcas de registro o la diferencia puede agrandarse cuando la velocidad sea demasiado rápida, pero el tiempo de corte se hace más largo si la velocidad es demasiado lenta. Ajuste el valor de configuración considerando el equilibrio.
  • Página 142 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de CONFIGURACION Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de DE ARMS (2/3) sin cambiar los parámetros si se CONFIGURACION DE ARMS (2/3). presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 143: Establecer Corte Transversal Entre Marcas De Registro

    Establecer CORTE TRANSVERSAL ENTRE MARCAS DE REGISTRO Cuando los datos se transmiten en la dirección de alimentación del material, ajuste si cortará transversalmente entre marcas de registro. Ajuste el corte transversal al cortar transversalmente entre las marcas de registro en la dirección de alimentación del material.
  • Página 144 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONFIGURACION DE Volverá a la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (3/3). ARMS (3/3) sin cambiar la configuración si se Presione la tecla [PAUSE/MENU]. presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 145: Capítulo 6:Ajuste Manual De Posición

    Capítulo 6: Ajuste manual de posición En esta sección le explicaremos cómo hacer coincidir los puntos confirmando manualmente los medios y los puntos de la herramienta (bolígrafo de corte o de trazado). No puede utilizarse la función ARMS para hacer coincidir los puntos de forma precisa. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción general del ajuste manual de posición...
  • Página 146: Descripción General Del Ajuste Manual De Posición

    Descripción general del ajuste manual de posición Con el ajuste manual de posición, se ajuste la inclinación de los ejes mediante las marcas de ajuste de 2 PUNTOS, 3 PUNTOS o 4 PUNTOS (puntos de presión o marcas de registro) como estándar. También puede ingresarse la distancia entre cada punto a fin de ajustar la distancia.
  • Página 147: Ajuste Con 3 Marcas

    2 ejes, además del ajuste de los 2 ejes (inclinación) y el ajuste de distancia, de modo que puede efectuar el ajuste con mayor precisión que los demás métodos. Impresión Corte Datos La imagen se imprime inclinada y pandeada Corte con ajuste de 2 EJES de GRAPHTEC Corte con ajuste de 1 EJES general...
  • Página 148: Ajuste Manual De Posición

    Ajuste manual de posición En esta sección se describe el método de ajuste manual de posición. Complemento • Se borrará el ajuste si se lleva a cabo cualquiera de las siguientes tareas después de configurar el ajuste. • Establecer un nuevo punto de origen. •...
  • Página 149 Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla CONFIGURACION DE ARMS (3/3). Presione la tecla [2] (MODO DE ESCANEO). Se muestra la pantalla MODO DE ESCANEO. Presione la tecla [1] (MODO LECTURA MARCA). Se muestra la pantalla de configuración MODO LECTURA MARCA. Presione la tecla [2] (ALINEAMIENTO EJE).
  • Página 150 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de CONFIGURACION DE ARMS (3/3). Presione la tecla [3] (DURANTE DETECCION). Complemento Se muestra el siguiente mensaje. Si no aparece la pantalla de configuración CONFIGURACION DE ARMS, presione la tecla [2] (ARMS) para volver a la pantalla MENU.
  • Página 151 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). • Se volverá a la pantalla predeterminada sin Finalizarán los ajustes basados en la lectura de las marcas de registro y cambiar la configuración si se presiona la se volverá a la pantalla predeterminada. tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 153: Capítulo 7: Configuración En Relación Con La Calidad De Corte

    Capítulo 7: Configuración en relación con la calidad de corte Al momento de realizar el corte, puede suceder que en ocasiones no sea posible realizar un corte ideal y se produzcan fluctuaciones en las líneas, deformaciones en las esquinas o queden secciones sin cortar debido a las características de los medios (espesor, dureza, etc.) o la forma de las cuchillas.
  • Página 154: Descripción General De La Modo Tangencial

    Para cortar bien las esquinas de medios gruesos Descripción general de la modo tangencial Cuando se cortan los medios, la cuchilla debe mirar en dirección del corte. La punta de la cuchilla tiene la forma que se muestra a fin de que la cuchilla quede mirando en dirección del corte incluso al cortar líneas curvas o esquinas.
  • Página 155: Configuración De La Modo Tangencial

    Configuración de la modo tangencial Habilitado (modo 1 y modo 2) y desactivado del modo tangencial pueden ajustarse individualmente para cada condición de herramienta de la núm. 1 a la 8. Operación Presione la tecla [COND/TEST]. Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (1/3). Presione la tecla POSITION ( ).
  • Página 156: Configuración De La Longitud Del Sobrecorte

    Configuración de la longitud del sobrecorte Configure la longitud del sobrecorte con la modo tangencial. Operación Presione la tecla [COND/TEST]. Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (1/3). Presione la tecla POSITION ( ). Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (2/3). Presione la tecla [4] (SOBRECORTE).
  • Página 157 Presione la tecla [2] (INICIO). Se muestra la pantalla de configuración de la longitud de sobrecorte de inicio. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. El rango de configuración es de 0.0 mm a 0.9 Confirme el valor de configuración y presione la tecla [ESC] (ANTERIOR).
  • Página 158: Configuración De La Fuerza De Empuje Inicial

    Configuración de la fuerza de empuje inicial El parámetro de fuerza de empuje inicial entra en efecto cuando se selecciona el modo tangencial. El modo tangencial generalmente se utiliza para cortar medios gruesos. Con película gruesa, se necesita tiempo adicional para que la cuchilla de corte penetre completamente en los medios, incluso cuando se aplica la fuerza de corte necesaria.
  • Página 159 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). ComplementoSe volverá a la pantalla de Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de configuración CONDICION (3/3) sin cambiar configuración CONDICION (3/3). los parámetros si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 160: Configuración Del Paso Gradual

    Configuración del paso gradual Si hay líneas muy cortas en la curva, es posible que no se logre un corte limpio y en las líneas curvas. Cuando se utiliza el parámetro STEP PASS (Paso gradual), se corta en las unidades del valor especificado, lo que permite controlar las líneas cortas con determinada longitud.
  • Página 161 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de CONFIG. DE Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de CONFIG. HERRAMIENTA (1/4) sin cambiar los DE HERRAMIENTA (1/4). parámetros si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 162: Configuración Del Ángulo De Referencia

    Configuración del ángulo de referencia El FC9000 analiza los datos de corte y controla el ángulo de la punta de la cuchilla de corte si el cambio en los ángulos de la esquina es grande. Se aplica control de ángulo si hay un cambio de ángulo mayor que el ángulo especificado como ángulo de referencia.
  • Página 163 Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. El rango de configuración es 0 a 60. Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de CONFIG. DE Se establecerá...
  • Página 164: Configuración Del Ajuste De Distancia

    Configuración del ajuste de distancia El valor del parámetro ADJUSTE DISTANCIA corrige cualquier desviación en la longitud del corte o los segmentos de líneas trazadas, que se produce según los medios que se utilicen. El valor del parámetro ADJUSTE DISTANCIA para la desviación se especifica como un porcentaje de la distancia total. Por ejemplo, una configuración de +0.05% ajusta la distancia de 2 m (2000 mm) por 2000 x 0.05% = 1 mm, con un resultado de 2001 mm.
  • Página 165 Presione la tecla [1] (ENCENDER). Se habilita la función ADJUSTE DISTANCIA y se activan las teclas [3] (X) y [4] (Y). Presione la tecla [3] (X). Se muestra la pantalla de configuración ADJUSTE DISTANCIA X. Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro.
  • Página 166 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de configuración Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla CONDICION CONDICION (3/3) sin cambiar los parámetros si (3/3). se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 167: Configuración De Patrón De Línea De Corte

    Configuración de patrón de línea de corte Pueden cortarse líneas con perforaciones de modo que no se desprendan las partes cortadas. Hay 8 patrones distintos de líneas perforadas, del 0 al 7, y el índice de partes cortadas y sin cortar es distinto para cada uno (se eleva la herramienta o se disminuye la fuerza para la siguiente longitud cada 8 mm de corte).
  • Página 168 Operación Presione la tecla [COND/TEST]. Se muestra la pantalla de configuración CONDICION (1/3). Presione la tecla POSITION ( ). Complemento Se muestra la pantalla CONDICION (3/3). Volverá a la pantalla predeterminada sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [CONDICION].
  • Página 169 Presione la tecla [2] (TIPO). Se muestra la pantalla de selección TIPO No. Presione la tecla POSITION ( ) y seleccione el número de tipo. Confirme el valor de configuración y presione la tecla [ESC] Complemento (ANTERIOR). • Se muestra CORTE L y HERR. ARRIBA Se selecciona el número de tipo y se vuelve a la pantalla de L cuando se seleccionan los tipos 0 al 7.
  • Página 170 Si en el paso 8 se elige la opción "USER", presione la tecla [3] Complemento (CORTE) y la tecla [4] (HERR. ARRIBA) para seleccionar la • Si en el paso 8 se seleccionan los tipos 0 a 7, longitud de corte y la longitud de elevación de la herramienta. únicamente se muestran las opciones CORTE Siga los pasos 10 a 12 para esta operación.
  • Página 171: Configuración Ajuste Inicial De Posición De Control De La Cuchilla

    Configuración ajuste inicial de posición de control de la cuchilla Después de conectar la energía y cambiar los parámetros de condición del bolígrafo, apoye la cuchilla en los medios y ajuste su dirección. Debe establecerse la posición inicial de control de la cuchilla para asegurarse de que el área no esté...
  • Página 172 Presione la tecla POSITION ( ) Se muestra la pantalla CONFIG. DE HERRAMIENTA (4/4). Presione la tecla [2] (INICIO CUCHILLA). Se muestra la pantalla de configuración CONTROL DE POS. INICIAL DE CUCHILLA. Pulse la tecla [1] (2mm ABAJO), la tecla [2] (Y AFUERA) o la Complemento tecla [3] (ESPECIFICADO Y POSICION).
  • Página 173: Configuración Del Parámetro Fuerza De Offset

    Configuración del parámetro FUERZA DE OFFSET La operación para cortes livianos se lleva a cabo antes de la operación de corte real, para alinear la cuchilla hacia la dirección de corte. Se debe aplicar una fuerza inferior en comparación con un corte normal, por lo que es posible configurar una fuerza menor con el parámetro FUERZA DE OFFSET.
  • Página 174: Ajuste Entre Las Herramientas

    Ajuste entre las herramientas En caso de que exista desalineación entre las herramientas, puede corregir la desalineación mediante el uso de esta función. En el caso de las herramientas 1-3 En caso de que exista desalineación en el corte/trazado entre la herramienta 1 (herramienta instalada en la parte trasera del portaherramientas) y la herramienta 3 (herramienta instalada en la parte delantera del portaherramientas), puede corregirla introduciendo el valor de corrección.
  • Página 175 Pulse la tecla POSITION ( ) para mover el carro de Complemento la herramienta a la posición en la que se traza el patrón de • Volverá a la pantalla de ajuste de intervalo 1-3 prueba. sin cambiar la configuración si se presiona la Muévala dentro de un área de corte superior a 50 mm en tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 176 Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el Complemento valor del ajuste. El intervalo de configuración es de -3,0 a +3,0 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Aparece la pantalla Ajuste de intervalo de herramienta. Pulse la tecla [4] (Y = +0,0 mm).
  • Página 177: Entre Las Herramientas 1 Y 2

    Entre las herramientas 1 y 2 (Solamente el tipo de 2 plumas opcional) En caso de que exista desalineación en el corte/trazado entre la herramienta 1 (herramienta instalada en la parte trasera del portaherramientas) y la herramienta 3 (herramienta instalada en la parte delantera del portaherramientas), puede corregirla introduciendo el valor de corrección.
  • Página 178 Presione la tecla [1] (HOLDER 1-2). Aparece la pantalla AJUS. OFFSET DE HERR. Presione la tecla [2] (PLANILLA DE PRUEBA). Se muestra el siguiente mensaje. Pulse la tecla POSITION ( ) para mover el carro de Complemento la herramienta a la posición en la que se traza el patrón de •...
  • Página 179 Usando la “+” trazada con el émbolo de corte (herramienta 1) como referencia, mida cuánto se desvía el corte “+” con el émbolo de la pluma (herramienta 2). (Por ejemplo, en el caso que se muestra en la figura, se desvía en la dirección -X/dirección +Y, por lo tanto, introduzca X = + * mm, Y = - * mm).
  • Página 180 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Aparece la pantalla AJUS. OFFSET DE HERR. Repita los pasos 4 a 13 hasta que la desalineación entre las dos herramientas se corrija. Confirme el intervalo y pulse la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR).
  • Página 181: Corte Transversal Del Rollo De Papel

    Corte transversal del rollo de papel La operación para separar el material recibe el nombre de “Corte transversal”. Puede cortar transversalmente en cualquier posición o cortar transversalmente de forma automática al final del corte. La fuerza de la cuchilla para realizar un corte transversal se denomina fuerza de corte transversal y se puede ajustar.
  • Página 182: Ancho De Corte

    Ancho de corte El margen de movimiento de la cuchilla en la operación de corte transversal va desde el borde exterior del rodillo de arrastre más a la izquierda hasta el borde exterior de rodillo de arrastre más a la derecha. El material debe ajustarse dentro de este margen.
  • Página 183: Corte Transversal Automático

    Corte transversal automático Al trazar con el software suministrado, puede realizar cortes transversales automáticamente una vez que se haya completado el trazado. Para obtener más detalles, consulte el manual del software suministrado. Al habilitar el ajuste del modo de vestimenta (AP), se realiza el corte transversal con el comando de tiempo de espera y separador sin recibir el comando de corte transversal.
  • Página 185: Capítulo 8: Configuración En Relación Con El Tiempo De Corte

    Capítulo 8: Configuración en relación con el tiempo de corte El tiempo necesario para el corte depende de la velocidad de movimiento de la herramienta y los medios, así como de la eficiencia de la operación. Es mejor cortar lenta y cuidadosamente para lograr un corte preciso, pero la velocidad es necesaria para incrementar la eficiencia operativa.
  • Página 186: Ordenamiento De Los Datos De Corte

    Ordenamiento de los datos de corte Al ordenar los datos de corte, el corte se realiza de modo que la cantidad de movimiento en la dirección de alimentación del material y el tiempo de cambio de la herramienta se reducen al mínimo, por lo que la operación de corte mejora de manera eficiente.
  • Página 187 Presione la tecla [2] (CLASIFICADO DE DATOS). Se muestra la pantalla de configuración CLASIFICADO DE DATOS. Presione la tecla [1] (AREA). Aparece la pantalla AREA. Presione la tecla [1] (APAGAR) o la tecla [2] (ENCENDER). Presione la tecla [ESC] (ANTERIOR). Aparece la pantalla CLASIFICADO DE DATOS.
  • Página 188: Carga Previa Automática Cuando Se Reciben Datos De Corte

    Carga previa automática cuando se reciben datos de corte Es posible cargar e invertir los medios automáticamente en cierto grado especificado cuando el plotter recibe los datos de corte. Puede llevarse a cabo una “carga previa” automática para evitar que se muevan los medios. Asimismo, cuando se utili •...
  • Página 189 Presione la tecla [1] (APAGAR). Se muestra la pantalla de configuración AUTO PREALIMENTACION. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Complemento Se selecciona AUTO PREALIMENTACION y se vuelve a la pantalla Se volverá a la pantalla de configuración CONF. AUTO PREALIMENTACION.
  • Página 190: Carga Previa Automática Cuando Se Colocan Medios (Carga Inicial)

    Carga previa automática cuando se colocan medios (Carga inicial) Puede configurarse para cargar y hacer regresar la longitud de la página cuando se cargan los medios y se levanta la pantalla de colocación de medios. Esto equivale a llevar a cabo automáticamente la carga previa a fin de evitar que se muevan los medios. •...
  • Página 191: Configuración De Velocidad De La Carga Previa

    Configuración de velocidad de la carga previa Configura la velocidad de la transferencia de datos durante la carga (transporte de medios) de la transferencia automática de medios de los datos de corte recibidos, la nivelación de carga inicial, etc. Configure la velocidad de carga como "LENTO" (Lenta) si los medios se mueven durante la carga inicial o si los medios son pesados o resbaladizos.
  • Página 192 Presione la tecla [1] (LENTO) o la tecla [2] (NORMAL). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla de configuración CONF. Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de DE MATERIAL (2/2) sin cambiar los parámetros configuración CONF.
  • Página 193: Ajuste De La Velocidad De Movimiento

    Ajuste de la VELOCIDAD DE MOVIMIENTO La VELOCIDAD DE MOVIMIENTO es la velocidad a la que se mueve la herramienta al elevarse (estado herramienta arriba). El tiempo total de corte se hace más corto si se configura el parámetro VELOCIDAD DE MOVIMIENTO a una velocidad rápida, aunque la velocidad de la herramienta cuando está...
  • Página 194 Presione la tecla POSITION ( ) e incremente o disminuya Complemento el valor del parámetro. • Los valores que pueden configurarse son AUTO, 10, 20, 30, 40, 50 y 60. • Será la misma velocidad a la que baja la herramienta si se selecciona la opción AUTO.
  • Página 195: Configuración Del Movimiento De Elevación De La Herramienta

    Configuración del movimiento de elevación de la herramienta El movimiento de elevación de la herramienta es cuando se reciben continuamente órdenes de coordenadas de movimiento de elevación de la herramienta desde la computadora conectada al FC9000 y establece si se debe mover a cada coordenada en orden o ir directamente a la última.
  • Página 196 Presione la tecla [1] (MOVER PLUMA ARRIBA). Se muestra la pantalla MOVER PLUMA/ARRIBA. Presione la tecla [1] (ACTIVADO) o la tecla [2] (DESACTIVAR). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla CONFIG. DE Se establecerá...
  • Página 197: Configuración De La Altura De Elevación De La Herramienta

    Configuración de la altura de elevación de la herramienta La ALTURA DE ELEVACIÓN DE LA HERRAMIENTA es la altura de la posición de la herramienta cuando la herramienta se eleva. Si el material es grueso, ajuste en "POSICION ALTA". Por regla general, ajuste en “POSICION NORMAL”. Complemento Esta configuración se mantiene incluso después de apagar la energía.
  • Página 198 Presione la tecla [1] (POSICION NORMAL) o la tecla [2] (POSICION ALTA). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONFIG. DE Volverá a la pantalla de CONFIG. DE HERRAMIENTA (3/4).
  • Página 199: Capítulo 9: Configuración En Relación A La Interfaz

    Capítulo 9: Configuración en relación a la interfaz En este capítulo se describe la configuración en relación a la interfaz. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Configuración de la interfaz Borrar la memoria búfer RED (LAN) Conexión con RS-232C...
  • Página 200: Configuración De La Interfaz

    Configuración de la interfaz En esta sección se describe cómo configurar la interfaz. El plotter tiene interfaces USB, de red (LAN) y RS-232C*, y estas interfaces se cambian automáticamente. Para usar una de las interfaces en este plotter, necesitará instalar el software del controlador en el PC. * La interfaz RS-232C depende de la zona de venta.
  • Página 201: Interfaz Rs-232C

    Interfaz RS-232C Cuando se utiliza la interfaz RS-232C*, configure los parámetros de comandos, los parámetros de tamaño de paso (cuando se usen comandos GP-GL), los parámetros de punto de origen para HP-GL (cuando se utilicen comandos HP-GL) y las condiciones de transferencia de la interfaz RS-232C. Las condiciones de transferencia de la interfaz RS-232C pueden configurarse desde el panel de operaciones.
  • Página 202: Borrar La Memoria Búfer

    Borrar la memoria búfer Esta función le permite borrar todos los datos de salida de la memoria búfer del plotter. PRECAUCIÓN No ejecute la función BORRAR BÚFER hasta que se detenga la operación del plotter. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU.
  • Página 203: Red (Lan)

    RED (LAN) Configure la interfaz de red (LAN). Complemento Cuando cambie la configuración de la red, el plotter se reiniciará. Para conectar a través de una red (LAN), es necesario ajustar los siguientes elementos. • Configure la DHCP. • Configure la dirección IP. •...
  • Página 204 Presione la tecla POSITION ( ). Aparece la pantalla INTERFASE (2/3). Presione la tecla [3] (RED). Aparece la pantalla de ajuste RED (LAN). Presione la tecla [1] (DHCP). Aparece la pantalla DHCP. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Complemento Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR).
  • Página 205: Ajuste La Dirección Ip, La Máscara De Subred, La Puerta De Acceso

    Ajuste la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de acceso Cuando [APAGAR] esté seleccionado en el ajuste de DHCP, ajuste estos elementos. Si selecciona [ENCENDER] en los ajustes de DHCP, la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace del servidor DHCP obtenidos son visualizados.
  • Página 206 Presione la tecla POSITION ( ) para establecer la Complemento dirección IP. Al presionar la tecla [SLOW], puede cambiar el dígito de la configuración. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Volverá a la pantalla de ajuste RED (LAN). Presione la tecla [3] (MASCARA SUBRED).
  • Página 207 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Complemento Volverá a la pantalla de ajuste RED (LAN). Cuando presiona la tecla [ ] en la pantalla de ajuste RED (LAN), se muestra la dirección Mac. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento Cuando cambie el ajuste, el plotter se reiniciará...
  • Página 208: Conexión Con Rs-232C

    Conexión con RS-232C Para los ajustes de RS-232C, podrá recuperar cualquier ajuste guardando los cuatro distintos tipos de ajuste del 1 al 4. Consulte “Cambiar el número de ajuste que desea utilizar” para recuperar el ajuste que desee usar, y “Cambiar/ guardar la configuración de RS-232C”...
  • Página 209: Cambiar/Guardar La Configuración De Rs-232C

    Presione la tecla POSITION ( ). Aparecerá pantalla SELECCIONAR Núm. RS-232C. Presione la tecla POSITION ( ) y seleccione el número de Complemento ajuste. El intervalo de ajuste es del núm. 1 al 4. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ESC] (ANTERIOR). Volverá...
  • Página 210 Presione la tecla POSITION ( ). Aparece la pantalla INTERFASE (2/3). Complemento Presione la tecla [2] (RS-232C). Volverá a la pantalla INTERFASE (2/3) sin Aparece la pantalla de ajuste RS-232C. cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [1] (BAUD RATE).
  • Página 211 Presione la tecla [3] (PARITY). Aparece la pantalla de ajuste PARITY. Presione la tecla [1] (NONE), la tecla [2] (EVEN) o la tecla [3] Complemento (ODD). • Ajuste en conformidad con el software en La paridad se seleccionará y volverá a la pantalla de ajuste RS-232C. uso.
  • Página 213: Capítulo 10: Configuración En Relación Al Entorno Operativo

    Capítulo 10: Configuración en relación al entorno operativo En este capítulo se describe la configuración en relación con el entorno operativo. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 10-1 En relación con la pantalla Menu (Menú) 10-2 En relación con el sensor 10-3 En relación con el entorno del plotter 10-1...
  • Página 214: Configuración Del Idioma De La Pantalla (Selección De Idioma)

    10-1 En relación con la pantalla Menu (Menú) Configuración del idioma de la pantalla (SELECCIÓN DE IDIOMA) Esta función configura el idioma que utiliza la pantalla. Puede seleccionarse uno de estos diez idiomas: inglés, japonés, alemán, francés, italiano, español, portugués, ruso, coreano y chino.
  • Página 215: Configuración De La Unidad De Longitud De La Pantalla (Length Unit)

    Configuración de la unidad de longitud de la pantalla (LENGTH UNIT) Los valores de coordenadas que aparecen en la pantalla y los demás parámetros para diversas configuraciones pueden cambiarse entre metros y pulgadas. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 216: En Relación Con El Sensor

    10-2 En relación con el sensor Activación/desactivación de los sensores de medios (MEDIA SENSOR) Esta función habilita o deshabilita los sensores de medios que detectan el tamaño del medio en dirección de carga. PRECAUCIÓN Por lo general se debe utilizar con esta función activada ("ACTIVADO"). Desactívela ("DESACTIVAR") cuando utilice medios que no se puedan detectar y tengan una alta transmitancia.
  • Página 217: Activación/Desactivación De Los Sensores De Rodillo De Empuje (Sensor De Push Rollrs.)

    Presione la tecla [1] (ACTIVADO) o la tecla [2] (DESACTIVAR). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] Complemento (CONFIGURAR). Se volverá a la pantalla AVANCE (ADV.) (4/4) Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla ADVANCE. sin cambiar los parámetros si se presiona la (4/4).
  • Página 218 Presione la tecla [2] (SENSOR DE PUSH ROLLRS.). Se muestra la pantalla SENSOR DE PUSH ROLLRS. Presione la tecla [1] (ACTIVADO), la tecla [2] (CENTRAL Complemento DESACTIVADO) o la tecla [3] (DESACTIVAR). Si se selecciona "DESACTIVAR", no se lleva a cabo la detección del rodillo de empuje. Si se selecciona "CENTRAL DESACTIVADO", no se generará...
  • Página 219: En Relación Con El Entorno Del Plotter

    10-3 En relación con el entorno del plotter Configuración de succión con ventilador (NIVEL DE SUCCION) Esta función configura la fuerza de succión que se utiliza para colocar los medios en el plotter. Es posible que no se alimente correctamente si el material es fino, por lo tanto, ajuste en “BAJO”. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 220: Encender/Apagar De La Configuración De Sonido (Bip De Teclas)

    Encender/apagar de la configuración de sonido (BIP DE TECLAS) Esta función selecciona si se activa o desactiva el sonido que se emite cada vez que se presiona una tecla del panel de control. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 221: Ajuste De Velocidad De Movimiento Baja Mediante La Tecla

    Ajuste de velocidad de movimiento baja mediante la tecla POSICIÓN (VELOCIDAD TECLA POSI. + TECLA LENTA) Presione la tecla de POSITION ( ) y la tecla [SLOW] simultáneamente para ajustar la velocidad de movimiento al mover el carro de la herramienta. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 222: Ajuste De Velocidad De Movimiento Alta Mediante La Tecla Posición (Velocidad Tecla Posi. )

    Ajuste de velocidad de movimiento alta mediante la tecla POSICIÓN (VELOCIDAD TECLA POSI. ) Presione la tecla de POSICIÓN ( ) para ajustar la velocidad de movimiento al mover el carro de la herramienta. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla MENU.
  • Página 223: Ajuste De La Selección De La Tecla Pausa (Config. Tecla Puasa/Menu)

    Ajuste de la selección de la tecla Pausa (CONFIG. TECLA PUASA/MENU) Configure la pantalla que se muestra al pulsar la tecla [PAUSE / MENU] durante la recepción de datos. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION ( ) (ADV.).
  • Página 224: Ajuste Del Contraste Lcd (Contraste Lc)

    Ajuste del contraste LCD (CONTRASTE LC) Puede ajustar el contraste de la pantalla LCD del panel de control. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION ( ) (ADV.). Se muestra la pantalla de AVANCE (ADV.) (1/4). Presione la tecla POSITION ( ) dos veces.
  • Página 225: Capítulo 11: Ajustar Los Comandos Desde La Computadora

    Capítulo 11: Ajustar los comandos desde la computadora Este capítulo describe cómo configurar los comandos desde la computadora. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11-1 En relación con el procesamiento de comandos 11-2 En relación con el comando GP-GL 11-3 En relación con el comando HP-GL 11-1...
  • Página 226: Configurar El Comando (Comando)

    11-1 En relación con el procesamiento de comandos Configurar el comando (COMANDO) Hay dos tipos de comandos que el plotter puede usar: GP-GL y HP-GL. Ajuste la configuración al software utilizado o póngala en modo AUTO. Complemento • Según los datos empleados, la detección automática del comando puede fallar. Al hacerlo, dará error o mostrará disfunción. En este caso, configure el comando antes del uso.
  • Página 227: Prioridad De La

    Prioridad de la selección de la condición de herramienta (PRIORIDAD DE CONDICIÓN) Seleccione la prioridad del ajuste creado por un método distinto al configurar la condición de la herramienta. Serán ignoradas todas las condiciones de herramienta recibidas de la computadora y se aceptará solamente la configuración y el cambio de la condición de herramienta desde el panel de control al seleccionar MANUAL.
  • Página 228 Presione la tecla [1] (MANUAL) o la tecla [2] (PROGRAMA). Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste será configurado y volverá a la pantalla CONFIG. DE HERRAMIENTA (2/4). Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Volverá a la pantalla predeterminada 11-4...
  • Página 229: En Relación Con El Comando Gp-Gl

    11-2 En relación con el comando GP-GL Un capítulo útil al usar el comando GP-GL. Configurar el tamaño de paso (GP-GL TAMAÑO DE PASO) Puede cambiar la distancia recorrida en un paso. Ajuste el valor configurado de la aplicación a usar. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 230: Activar/Desactivar Los Comandos ' : ' Y ' ; ' (Comando ' : ' , ' ; ')

    Activar/Desactivar los comandos ' : ' y ' ; ' (COMANDO ' : ' , ' ; ') Si se pierde la primera parte de los datos al configurar el comando GP-GL, estos comandos podrían tener un efecto negativo. En este caso, desactive los comandos ' : ' y ' ; '. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 231: Mover La Pluma Mientras Esté Elevada O Bajada En Respuesta Al Comando 'W' (Comando 'W')

    Mover la pluma mientras esté elevada o bajada en respuesta al comando 'W' (COMANDO 'W') Aquí puede cambiar los ajustes para el comando 'W', que es un comando GP-GL de corte en arco. Esta función ajusta la operación al recibir el comando 'W' para trazar arcos. La pluma se moverá...
  • Página 232 Confirme la configuración y presione la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste será configurado y volverá a la pantalla INTERFASE (3/3). Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Volverá a la pantalla predeterminada. 11-8...
  • Página 233: En Relación Con El Comando Hp-Gl

    11-3 En relación con el comando HP-GL Un capítulo útil al usar el comando HP-GL. Respuesta al modelo ID (HP-GL MODELO EMULADO) Esta función configura la operación al recibir el comando "OI" solicitando el modelo ID. La respuesta será 7550 para el valor configurado de 7550 y 7586 para el valor configurado de 7586.
  • Página 234: Configurar El Comando De Resolución Círculo (Resolución Círculo)

    Configurar el comando de resolución círculo (RESOLUCIÓN CÍRCULO) Esta función configura el valor de la resolución al recibir el comando círculo para el comando HP-GL de corte en arco con la pluma del plotter. Seleccione entre “AUTO” o “VALORES DE FABRICA” de 5 grados. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada.
  • Página 235: Capítulo 12: Enlace De Datos

    Capítulo 12: Enlace de datos En este capítulo se describe la configuración en relación con el enlace de datos. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 12.1 Seleccione el destino de la conexión 12.2 Enlace de datos con memoria USB 12.3 Envío con un código de barras 12.4 Lectura automática de la marca de inicio 12.5...
  • Página 236: Seleccione El Destino De La Conexión

    12.1 Seleccione el destino de la conexión Los datos específicos creados previamente con el software de la aplicación, etc., se envían al plotter de corte. Se pueden guardar en una memoria USB y enviar los datos guardados en la memoria USB, o enviar a través del servidor (PC) usando el cable de red (LAN) o el cable USB.
  • Página 237: Enlace De Datos Con Memoria Usb

    12.2 Enlace de datos con memoria USB Los datos específicos creados anteriormente con el software de la aplicación, etc., pueden guardarse en la memoria USB y enviarse desde el plotter de corte. El enlace de datos puede llevarse a cabo seleccionando los datos desde el menú del plotter. Complemento •...
  • Página 238 Presione la tecla [1] (USB DRIVE). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla ENLACE DATOS (1/2). Presione la tecla [2] (SELEC ARCHIVO DATOS). Complemento • Aparece la pantalla SELEC ARCHIVO DATOS. Si no ha introducido la memoria USB, aparecerá...
  • Página 239: Envío Con Un Código De Barras

    Envío con un código de barras La información relacionada con el archivo de salida tiene un código de barras con Cutting Master4 y Graphtec Pro Studio, etc., y el código de barras se puede imprimir con el diseño y las marcas de registro.
  • Página 240 Presione la tecla [3] (CORTE CODIGO DE BARRAS). Complemento • Se muestra el siguiente mensaje. Si no ha introducido la memoria USB, aparecerá el siguiente mensaje. • Presione la tecla [1] (COD. BARRAS STANDARD) o la tecla [2] Al activar la rotación, aparecerá la siguiente pantalla.
  • Página 241 Localice el archivo e inicie el corte. Complemento • Si se encuentran los archivos adecuados, seleccione el archivo deseado. Cuando haya finalizado el corte, pasará al estado LISTO. • Si no se encuentran los archivos adecuados, aparecerá la siguiente pantalla. 12-7...
  • Página 242: Lectura Automática De La Marca De Inicio

    12.4 Lectura automática de la marca de inicio Al activar la lectura automática de la marca de inicio, se lleva a cabo la siguiente operación. Si la herramienta está cerca de la marca de inicio, pulsar la tecla [ENTER] leerá automáticamente la marca de inicio sin mover la herramienta a la posición de inicio de lectura.
  • Página 243 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla ENLACE DATOS (2/2). Volverá a la pantalla de ajuste ENLACE DATOS (2/2) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 244: Tiempo De Espera De Comunicación

    12.5 Tiempo de espera de comunicación Cuando se pierde la comunicación durante la conexión al servidor de enlace de datos, la conexión se cancelará después de que haya transcurrido un cierto período de tiempo. Puede seleccionar el tiempo que transcurrirá hasta que se cancele.
  • Página 245 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla ENLACE DATOS (2/2). Volverá a la pantalla de ajuste ENLACE DATOS (2/2) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 246: Lectura De Inclinación

    12.6 Lectura de inclinación Cuando se lleva a cabo el funcionamiento continuo, es posible ajustar la cantidad de inclinación permitida por la detección de inclinación del material mediante la comparación de las posiciones de la marca de inicio de la página de inicio y de la página actual.
  • Página 247 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla ENLACE DATOS (2/2). Volverá a la pantalla de ajuste ENLACE DATOS (2/2) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 249: Capítulo 13: Modo De Vestimenta (Ap)

    Capítulo 13: Modo de vestimenta (AP) El modo de vestimenta (AP) es una función para usar este plotter en combinación con CAD para vestimenta. En este capítulo se describe el ajuste del modo de vestimenta (AP). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 13.1 Modo de vestimenta (AP) 13.2 Resumen del ajuste del eje...
  • Página 250: Modo De Vestimenta (Ap)

    13.1 Modo de vestimenta (AP) Al habilitar el modo de vestimenta, esta función está disponible. Para el resto de aplicaciones, ajuste en desactivado. Al habilitar el modo de vestimenta, las siguientes funciones, etc., están disponibles. • Ajuste del eje • Comando F •...
  • Página 251 Pulse la tecla [3] (MODO AP). Aparece la pantalla del MODO AP. Presione la tecla [1] (ACTIVADO). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla AVANCE (ADV.) (2/4). Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Complemento Volverá...
  • Página 252: Resumen Del Ajuste Del Eje

    13.2 Resumen del ajuste del eje Para el ajuste del eje, la inclinación del eje puede ajustarse en base a la coordinación de 2 marcas de alineación (arrastre). Igualmente, la distancia puede ajustarse introduciendo la distancia de cada punto. Desplace la punta de cada herramienta al punto adecuado. Use material con las trazas (marcas de alineación o arrastre) necesarias para encontrar los ejes X e Y y el punto de origen.
  • Página 253: Ajuste De Los Ejes De Coordenadas

    13.3 Ajuste de los ejes de coordenadas A continuación se explica cómo ajustar a los ejes de coordenadas. Complemento • Después del ajuste, el ajuste se cancelará cuando ocurra lo siguiente. · Ajuste un nuevo punto de origen. · Vuelva a ajustar el material. ·...
  • Página 254: Ajuste Del Punto De Inicio

    Presione la tecla [1] (MODO EJES). Aparece la pantalla MODO EJES. Presione la tecla [2] (ALINEAMIENTO EJE). Complemento Volverá a la pantalla de AJUSTE DEL EJE (1/1) sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará...
  • Página 255 Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [2] (AXIS). Aparece la pantalla CONFIGURACION DE AXIS (1/1). Presione la tecla [1] (AJUSTE PUNTO EJE). Se muestra el siguiente mensaje. Presione la tecla POSITION ( ) para mover la punta de Complemento la herramienta a la posición de la marca de alineación.
  • Página 256 Confirme la posición de la herramienta y pulse la tecla Complemento [ENTER]. Volverá a la pantalla predeterminada sin efectuar la lectura si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla POSITION ( ) para mover la punta de Complemento la herramienta a la posición de la marca de alineación.
  • Página 257: Establecer El Comando De Corte F (F_Cut)

    13.4 Establecer el comando de corte F (F_CUT) Con el comando de alimentación en el comando GP-GL, ajuste el corte transversal en Corte transversal (HABILITADO)/No (desactivado). Cuando esta función está habilitada, incluso si se envía un parámetro que no corta el papel con el comando de avance, se activa el corte transversal.
  • Página 258: Corte De Una Demostración De Corte

    13.5 Corte de una DEMOSTRACIÓN DE CORTE Para verificar el funcionamiento de este plotter, trace un patrón de demostración de corte. PRECAUCIÓN No coloque su mano alrededor de las partes móviles. El carro de la herramienta comenzará a moverse, así que existe la posibilidad de sufrir lesiones.
  • Página 259 Presione la tecla [4] (DEMO. CORTE). Aparece la pantalla DEMO. CORTE. Compruebe que la herramienta de pluma esté colocada correctamente. Confirme que las piezas móviles de la herramienta y el PRECAUCIÓN material funcionen correctamente y de forma segura. No coloque su mano alrededor de las partes móviles.
  • Página 260: Configuración Del Tiempo De Espera

    13.6 Configuración del tiempo de espera Con respecto a la configuración del tiempo de espera, cuando el período de entrada de datos en la interfaz es igual o superior al especificado, dicho punto en el período es considerado como una pausa de datos. Todos los datos hasta la pausa de datos serán trazados y, a continuación, se realizará...
  • Página 261 Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el Complemento valor del ajuste. • Puede ajustar 0, 1, 2, 3, 5, 10, 20, 30, 60 o 120 (seg.). • Si se configura 0 seg. no se realizará el corte transversal con tiempo de espera.
  • Página 262: Configuración De Un Separador

    13.7 Configuración de un separador Con respecto a la configuración del separador, el comando que se establece como separador se considera como pausa de datos cuando se envía. Todos los datos hasta la pausa de datos serán trazados y, a continuación, se realizará...
  • Página 263: Separador Hp-Gl

    Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento Puede ajustar “FS”, “H”, “J 0”, “F” o “-”. Cuando se ajusta en "-", no se llevará a cabo el corte transversal mediante separador. Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará...
  • Página 264 Presione la tecla [3] (HP-GL SEPARADOR). Aparece la pantalla HP-GL SEPARADOR. Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento Puede ajustar “IN”, “DF”, “PS”, “IW”, “SC”, “IP”, “SP”, “NR”, “PG”, “AH”, “AF” o “-”. Cuando se ajusta en "-", no se llevará a cabo el corte transversal mediante separador.
  • Página 265: Emisión Sin Conexión Desde La Memoria Usb

    13.8 Emisión sin conexión desde la memoria USB Los datos específicos creados con el software de la aplicación pueden guardarse en la memoria USB y enviarse desde el plotter de corte. Seleccione los datos desde el menú del plotter y, a continuación, envíelos sin conexión. Complemento •...
  • Página 266 Presione la tecla [1] (SELEC ARCHIVO DATOS). Complemento • Aparece la pantalla SELEC ARCHIVO DATOS. Si no introduce la memoria USB, aparecerá la siguiente pantalla. • Si no hay datos en la memoria USB, se mostrará la siguiente pantalla. Presione la tecla POSITION ( ) para seleccionar el Complemento archivo.
  • Página 267: Realizar Pruebas De Corte

    13.9 Realizar pruebas de corte Se puede llevar a cabo el corte de prueba después de ajustar la herramienta, velocidad, fuerza y aceleración para asegurarse de que las condiciones de corte actualmente seleccionadas producen los resultados de corte necesarios. Compruebe la distancia a la que la cuchilla corta en el material y cómo se cortan las esquinas. Si los resultados de corte no son satisfactorios, configure los ajustes y repita el corte de prueba hasta lograr los ajustes óptimos.
  • Página 268: Confirmar Los Resultados De La Prueba De Corte

    Una vez finalizado, presione la tecla [ENTER]. Aparece la pantalla CONDICIÓN. Presione la tecla [COND/TEST]. Volverá a la pantalla predeterminada. Confirmar los resultados de la prueba de corte Confirme los resultados de la prueba de corte y ajuste para lograr el valor óptimo. Repita las pruebas de corte y los ajustes hasta lograr un corte óptimo.
  • Página 269: Ajuste Al Usar El Émbolo De Corte

    Ajuste al usar el émbolo de corte Ajuste para que el material quede completamente cortado. Si el material no se corta completamente, el ajuste de FUERZA es demasiado bajo o la punta de la cuchilla de corte no está suficientemente extendida. Consulte “Ajustar la longitud de la cuchilla”...
  • Página 270: Configuración De Corte Transversal

    13.10 Configuración de corte transversal Utilizando los valores establecidos con el comando y el tiempo de espera especificado en el separador, establezca si se realiza el corte transversal o no. Referencia Esta configuración se mantiene incluso después de apagar la energía. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 271 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla CONF. DE Volverá a la pantalla CONF. DE MATERIAL (3/3) MATERIAL (3/3). sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR).
  • Página 272: Ajuste Del Margen Trasero

    13.11 Ajuste del margen trasero Durante el tiempo de espera o cuando se realiza el corte transversal con la configuración del separador, el material se corta transversalmente en la posición en la que el valor del margen aquí ajustado se añade al valor máximo de +X trazado.
  • Página 273 Presione la tecla POSITION ( ). Aparece la pantalla CONF. DE MATERIAL (3/3). Presione la tecla [2] (ESP. ATRAS). Aparece la pantalla ESP. ATRAS. Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento • El intervalo de configuración es de 7,0 a +30,0 mm.
  • Página 274: Configuración Del Número De Prealimentaciones

    13.12 Configuración del número de prealimentaciones Establezca la cantidad de prealimentaciones para evitar que se produzcan desviaciones cuando se extrae el rollo de papel. Durante la prealimentación, el rodillo de arrastre deja rastros en el papel. Las prealimentaciones pueden repetirse una vez transcurrido el tiempo de exposición del papel. Esta función está disponible cuando la alimentación inicial o el corte de canales están activados.
  • Página 275 Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONF. DE MATERIAL Volverá a la pantalla CONF. DE MATERIAL (3/3) (3/3). sin cambiar la configuración si se presiona la tecla [ESC] (CANCELAR). Presione la tecla [PAUSE/MENU].
  • Página 276: Ajuste Del Tiempo De Exposición Del Papel

    13.13 Ajuste del tiempo de exposición del papel Esta función establece el tiempo en que el papel/material se aclimata al entorno operativo después de ser retirado del rollo de papel para minimizar la expansión o contracción, y evitar que se efectúe el corte o trazado de manera adversa.
  • Página 277 Presione la tecla POSITION ( ) para cambiar el parámetro. Complemento Puede configurar 0, 60, 120, 180, 300, 420 o 600 (seg.). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla CONF. DE MATERIAL Volverá...
  • Página 279: Capítulo 14: Cortar Con El Software De Aplicación Suministrado

    Capítulo 14: Cortar con el software de aplicación suministrado En este capítulo se describe cómo cortar con el software de aplicación suministrado. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 14.1 Funcionamiento básico de impresión y corte 14.2 Funcionamiento básico del código de barras 14.3 Aplicación de corte de código de barras (funcionamiento continuo) 14-1...
  • Página 280: Funcionamiento Básico De Impresión Y Corte

    Paso 3: Imprima los datos de diseño. Paso 4: Corte el material impreso. Graphtec Pro Studio / Cutting Master 4 Paso 1: Cree datos de marca de registro (marca de alineación). Al imprimir y cortar, es necesario colocar marcas de registro (marcas de alineación) para saber exactamente la posición de impresión.
  • Página 281 Seleccione un tipo de marca de registro en la pantalla “Central de Diseño”. Pulse el botón “Opciones”. Especifique la longitud y el grosor de la marca de registro en la pantalla “Opciones de marcado Graphtec” visualizada. Pulse “Aceptar”. Pulse en la pantalla “Central de diseño”.
  • Página 282 Cuando se utiliza Cutting Master 4 Cree rectángulos en la pantalla de diseño con la herramienta “Rectángulo” en Adobe Illustrator o CorelDRAW. En Adobe Illustrator, seleccione el rectángulo y, a continuación, seleccione “CuttingMaster4” - “Marcas de registro” desde el menú Archivo. En CorelDRAW, seleccione “Iniciar”...
  • Página 283 Cree el diseño de impresión para impresión y corte. TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Cree el diseño de corte para impresión y corte. When using Graphtec Pro Studio Seleccione los datos de impresión y seleccione “Efectos” Complemento - “Marca de corte de contorno”.
  • Página 284 Imprima los datos de diseño para impresión y corte. Al usar Graphtec Pro Studio Seleccione la impresora a usar desde el menú Imprimir de Graphtec Pro Studio e imprima los datos creados. Cuando se utiliza Cutting Master 4 Imprima utilizando la función Adobe Illustrator o CorelDRAW.
  • Página 285 (Consultar “BRAZOS”). Envie los datos de corte al plotter de corte. Al usar Graphtec Pro Studio Haga clic en el icono “Corte de troqueles”. Complemento Aparece la pantalla “Corte de troqueles”.
  • Página 286 ) el plotter de corte, mueva la herramienta a la marca de registro inferior derecha (dentro del rectángulo rojo). Pulse “Aceptar” en la pantalla de confirmación de Graphtec Pro Studio. Las marcas de registro son escaneadas. El corte comienza cuando se detectan todas las marcas de registro.
  • Página 287 • Para la conexión USB, seleccione “USB Graphtec”. • Para la conexión de red, seleccione “TCP/IP” y, a continuación, introduzca la dirección IP del plotter de corte.
  • Página 288 Se visualiza la pantalla de confirmación. Usando la tecla POSITION ( ) el plotter de corte, mueva la herramienta a la marca de registro inferior derecha (dentro del rectángulo rojo). Pulse “Aceptar” en la pantalla de confirmación de Cutting Master4. Las marcas de registro son escaneadas.
  • Página 289: Graphtec Studio

    Graphtec Studio Paso 1: Cree datos de marca de registro (marca de alineación). Al imprimir y cortar, es necesario colocar marcas de registro (marcas de alineación) para saber exactamente la posición de impresión. Es necesario un margen alrededor de las marcas de registro.
  • Página 290 Configure la escala de aumento/reducción en 100 %. • Ajuste la posición de impresión (centro, inferior izquierda, etc.) en “No cambiar”. Operación Seleccione la impresora a usar desde el menú Imprimir de Graphtec Studio e imprima los datos creados. 14-12...
  • Página 291 Paso 4: Corte el material impreso. Corte el material preparado en el Paso 3 con el plotter de corte. Operación Cargue el material impreso en el plotter de corte. Complemento Para cargar material, consulte “Carga de material (papel o película de vinilo)”. TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Abra la pantalla “Configurar trabajo de corte”.
  • Página 292 Abra la pantalla “Plotter de corte”. Usando la tecla POSITION ( ) del plotter de corte, mueva la herramienta a la marca de registro inferior derecha (dentro del rectángulo rojo). TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Mover aquí Mover aquí...
  • Página 293: Funcionamiento Básico Del Código De Barras

    Paso 5: Corte el material impreso. Complemento • Graphtec Studio no tiene una función de código de barras. Graphtec Pro Studio / Cutting Master 4 Paso 1: Cree datos de marca de registro (marca de alineación) y datos de diseño para la impresión y corte.
  • Página 294 TIPO DE MARCA 2 Marca de registro Marca de registro Pulse “Opciones” en la pantalla “Central de Diseño”. Aparece la pantalla “Opciones de marcado Graphtec”. Marque “Usar código de barras” y seleccione “Estándar” desde “Tipo de código de barras”. Pulse “Aceptar”. Pulse en la pantalla “Central de Diseño”.
  • Página 295 Cuando se utiliza Cutting Master 4 En Adobe Illustrator, seleccione “CuttingMaster4” - “Marcas de registro” desde el menú Archivo. En CorelDRAW, seleccione “Iniciar” - “Marcas de registro (CM4)” desde la barra de herramientas. * Si selecciona desde el lanzador de aplicaciones en la versión X7 de CorelDRAW o anteriores, aparecerá...
  • Página 296 Cuando guarde los datos de corte y la información del código de barras en este archivo XPF, el plotter de corte podrá encontrar los datos de corte correctos. Operación Inserte una memoria USB en el ordenador. Al usar Graphtec Pro Studio Haga clic en el icono “Corte de troqueles”. Aparece la pantalla “Corte de troqueles”. Complemento Pulse “Guardar en Archivo”.
  • Página 297 • Para la conexión USB, seleccione “USB Graphtec”. • Para la conexión de red, seleccione “TCP/IP” y, a continuación, introduzca la dirección IP del plotter de corte.
  • Página 298 Paso 5: Corte el material impreso. Usando los datos de corte que se guardan en la memoria USB en el Paso 4, corte el material preparado en el Paso 3 con el plotter de corte. Operación Cargue el material impreso en el plotter de corte. Complemento TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2...
  • Página 299 Presione la tecla [3] (CORTE CODIGO DE BARRAS). Complemento • Se muestra el siguiente mensaje. Si no introduce la memoria USB, aparecerá la siguiente pantalla. Presione la tecla [1] (COD. BARRAS STANDAR). • Al activar Rotar, aparecerá la siguiente Se muestra el siguiente mensaje. pantalla.
  • Página 300 Usando la tecla POSITION ( ) del plotter de corte, Complemento mueva la herramienta a la marca de inicio (consulte la Si no se puede escanear la marca de inicio, imagen) debajo del código de barras y presione la tecla verifique el resultado de impresión de la marca [ENTER].
  • Página 301: Aplicación De Corte De Código De Barras (Funcionamiento Continuo)

    Paso 7: Corte el material impreso. Complemento • Graphtec Studio no tiene una función de código de barras (funcionamiento continuo). • En el modo de funcionamiento continuo, incluso si incluye el comando de alimentación de papel y el comando de corte transversal en los datos, será...
  • Página 302 Operación Cree marcas de registro y un código de barras para el enlace de datos (funciona Al usar Graphtec Pro Studio Seleccione “Efectos” - “Marca de corte de contorno de página”. Seleccione un tipo de marca de registro en la pantalla “Central de Diseño”.
  • Página 303 Pulse el botón “Opciones”. Especifique la longitud y el grosor de la Marca de corte de contorno en la pantalla “Opciones de marcado Graphtec” visualizada. Marque “Usar código de barras”. Seleccione “Material en rollo” en “Tipo de Código de Barras”.
  • Página 304 Cuando se utiliza Cutting Master 4 En Adobe Illustrator, seleccione “CuttingMaster4” - “Marcas de registro” desde el menú Archivo. En CorelDRAW, seleccione “Iniciar” - “Marcas de registro (CM4)” desde la barra de herramientas. Establezca el tipo, grosor y longitud de la marca de registro.
  • Página 305 Paso 3: Imprima los datos de diseño. Después de crear el diseño, imprímalo en el material. Complemento Preste atención a lo siguiente al imprimir para evitar que el escáner de la marca de registro se caiga durante el corte. • Configure la escala de aumento/reducción en 100 %.
  • Página 306 Al usar Graphtec Pro Studio Haga clic en el icono “Corte de troqueles”. Aparece la pantalla “Corte de troqueles”. Complemento Seleccione “Retener en lista” en “Modo de envío”. Cuando aparezca la pantalla “Corte de Pulse “Enviar”. troqueles” por primera vez, se mostrará...
  • Página 307 • Para la conexión USB, seleccione “USB Graphtec”. • Para la conexión de red, seleccione “TCP/IP” y, a continuación, introduzca la dirección IP del plotter de corte.
  • Página 308 Cambie a Cutting Master4. Confirme que el archivo enviado se mantiene en el elemento “Retener”. <Windows> <Mac> 14-30...
  • Página 309 Inicie el servidor de enlace de datos para enviar la información del archivo de trabajo al plotter de corte. Operación Inicie el servidor de enlace de datos. Al usar Graphtec Pro Studio Haga clic en el icono “Enlace de datos”. Complemento •...
  • Página 310 Cuando se utiliza Cutting Master 4 Haga clic en el icono “Enlace de datos”. Complemento • Cada vez que se hace clic en el icono, se conmuta entre El plotter de corte solo admite un servidor iniciar/parar el servidor datalink. de enlace de datos.
  • Página 311 Paso 6: Configure el plotter de corte. Ajuste el método de conexión del enlace de datos para recibir datos de corte desde el servidor de enlace de datos. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Aparece la pantalla MENÚ. Presione la tecla POSITION ( ) (LINK). Aparece la pantalla ENLACE DATOS (1/2).
  • Página 312 Paso 7: Corte el material impreso. Corte el material preparado en el Paso 3 con el plotter de corte. Operación Cargue el material impreso en el plotter de corte. Complemento TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Para cargar material, consulte “Carga de material (papel o película de vinilo)”.
  • Página 313 Utilizando la tecla POSITION ( ), mueva la herramienta Complemento al rectángulo negro (marco rojo en la imagen) al lado del Si no se puede escanear la marca de inicio, código de barras. verifique el resultado de impresión de la marca de registro, la posición de inicio de detección, etc.
  • Página 315: Capítulo 15: Mantenimiento

    Capítulo 15: Mantenimiento Este capítulo describe los ajustes necesarios para el mantenimiento. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 15.1 Mantenimiento diario 15.2 Reemplazar la cuchilla de corte 15.3 Limpiar la pluma de corte 15.4 Cambiar el émbolo de corte 15.5 Ajuste de la alarma para el grado de desgaste (ALARMA DE DESGASTE DE LA CUCHILLA) 15.6 Sustitución de la unidad de corte transversal...
  • Página 316: Cómo Guardar El Plotter

    15.1 Mantenimiento diario Mantenimiento diario Asegúrese de tomarse las siguientes precauciones durante la operación diaria del plotter: (1) Nunca lubricar los mecanismos del plotter. (2) Limpiar la carcasa del plotter usando un paño seco que luego moja en un detergente neutro diluido con agua.
  • Página 317: Reemplazar La Cuchilla De Corte

    15.2 Reemplazar la cuchilla de corte Para reemplazar la cuchilla de corte, consulte el diagrama estructural de la pluma de corte. PRECAUCIÓN Para evitar daños corporales, maneje las cuchillas de corte con cuidado. PHP33-CB09N-HS/ PHP35-CB09-HS/ PHP33-CB15N-HS PHP35-CB15-HS Botón para ajustar la longitud de Botón para ajustar la longitud de la cuchilla la cuchilla...
  • Página 318 Gire la tapa del émbolo o el mandril en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla del émbolo. Saque la cuchilla del interior de la tapa del émbolo o el mandril. Extraiga una nueva cuchilla del paquete. Introduzca la nueva cuchilla en el orificio previsto en la tapa del émbolo o el mandril.
  • Página 319: Limpiar La Pluma De Corte

    15.3 Limpiar la pluma de corte Si deja restos de material y polvo de papel acumularse sobre las cuchillas, estas se pueden desafilar o deteriorar. Asegúrese de limpiar con regularidad la pluma de corte y de eliminar los depósitos acumulados. PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan daños corporales, maneje las cuchillas de corte con cuidado.
  • Página 320: Cambiar El Émbolo De Corte

    15.4 Cambiar el émbolo de corte La punta del émbolo de corte se desgasta debido a la fricción con el material. Cuando la punta del émbolo de corte se desgasta, disminuye la calidad del corte. Cuando la punta de la tapa del émbolo se desgasta, le recomendamos cambiar el émbolo de cort PHP33-CB09N-HS/ PHP35-CB09-HS/ PHP33-CB15N-HS...
  • Página 321 15.5 Ajuste de la alarma para el grado de desgaste (ALARMA DE DESGASTE DE LA CUCHILLA) Esta función permite medir la distancia de corte de la cuchilla de corte o pluma y usarla como guía para determinar cuándo se debe reemplazar la cuchilla de corte. Los ajustes DETECCIÓN DE DESGASTE DE CUCHILLA ACTIVADO/DESACTIVADO, AJUSTAR GRUPO DE CUCHILLAS, DISTANCIA DE ALARMA y DETECTAR DESGASTE DE CUCHILLA son necesarios.
  • Página 322 Presione la tecla [1] (DETEC. DESGASTE CUCHI.). Aparece la pantalla DETEC. DESGASTE CUCHI. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Confirme el ajuste y pulse la tecla [ENTER] (CONFIGURAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla ALARMA DESGASTE CUCHI..
  • Página 323 Presione la tecla [3] (DISTANCIA ALARMA). Aparece la pantalla DISTANCIA ALARMA. Presione la tecla POSITION ( ) para seleccionar el núm. Complemento de condición de la herramienta (CONDICIÓN No.). El intervalo de configuración es de 1 a 8. Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o disminuya el Complemento valor del ajuste.
  • Página 324 Presione la tecla [1] (Sí, BORRAR). GRADO DE DESGASTE es eliminado y regresará a la pantalla BOR. VAL. USO N. Presione la tecla [ESC] (CANCELAR). El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla DETEC. DESGASTE CUCHI. Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Volverá...
  • Página 325: Cuchilla

    15.6 Sustitución de la unidad de corte transversal Sustituya la unidad de corte transversal utilizada para cortar el material después de realizar el corte. Complemento Vuelva a colocar la unidad de corte transversal en conformidad con las directrices siguientes. • Película trasera de papel: Material de 1000 mm de ancho, aprox.
  • Página 326 Extraiga la cubierta protectora de la unidad de corte transversal de recambio. Asegúrese de extraer la cubierta protectora mientras sujeta la parte de la unidad que se muestra en la siguiente ilustración. Cubierta protectora Coloque la unidad de corte transversal de recambio y apriete PRECAUCIÓN el tornillo para mantenerla en su sitio.
  • Página 327: Capítulo 16: Solución De Problemas

    Capítulo 16: Solución de problemas Consulte este capítulo si le parece que algo está mal o no funciona bien. Este capítulo describe también cómo ajustar la configuración del plotter, cómo confirmar los datos de corte y el método para crear planilla de prueba. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 16.1 Solución de problemas...
  • Página 328: Solución De Problemas

    Compruebe que haya suministro de corriente eléctrica en la toma. Contacte su centro de atención al cliente de Graphtec si el problema persiste. • En el panel LCD aparece el mensaje de La memoria ROM o RAM es Contacte su centro de atención al cliente de error "Sum-Ck ROM RAM ERR!!"...
  • Página 329: Cuando El Plotter No Funciona Bien

    El sensor del material podría Contacte a su representante de ventas Activación/desactivación ser defectuoso. o el centro de llamadas de Graphtec. de los sensores de medios Desactive el sensor del material para (MEDIA SENSOR) usar el plotter temporalmente.
  • Página 330 Puede haber defectos en Contacte a su representante de ventas la operación del sensor de o el centro de llamadas de Graphtec. la palanca de ajuste del material. • La lámpara PAUSA/MENÚ Se aplica la restricción de Espere hasta que baje la temperatura.
  • Página 331: Cuando El Resultado Del Corte No Es Bueno

    Cuando el resultado del corte no es bueno Síntoma Causa posible Solución • Las esquinas son redondeadas. La cuchilla y el OFFSET no coinciden. Cambie el OFFSET. • Las esquinas son demasiado agudas. Demasiado redondo: Aumente el OFFSET Demasiado agudo: Reduzca el OFFSET •...
  • Página 332: Mensajes De Error En El Modo De Comando Gp-Gl

    Mensajes de error en el modo de comando GP-GL Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E02001 El plotter ha recibido un comando Presione la tecla [ENTER]. irreconocible. Se ha producido ruido cuando la Configure el plotter para arrancar desde el computadora estaba encendida.
  • Página 333: Mensajes De Error En El Modo De Comando Hp-Gl

    Mensajes de error en el modo de comando HP-GL De recibir uno de los siguientes errores de comando, el problema se debe casi siempre a las siguientes dos razones: 1. Ha cambiado la configuración del software referente al dispositivo de salida. 2.
  • Página 334 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E03013 Un parámetro fuera de la escala permisible Verifique el programa. Error 13 ha sido especificado en el comando referente a la entrada/salida. E03014 Demasiados parámetros en el comando Verifique el programa. Error 14 referente a entrada/salida.
  • Página 335: Mensajes De Error Arms

    Mensajes de error ARMS Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E04001 La inclinación para el ajuste con la Recargue el material. ALINEACIÓN DEL EJE es demasiado grande. E04004 Excede la escala de valores configurados Restablezca a un valor inferior. para el ajuste de distancia. E04005 No se han podido escanear las marcas de Verifique la posición de escaneo del...
  • Página 336 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E04012 Ha superado el área de detección mientras Verifique el material. Verifique la posición se detectaba la marca de registro. de impresión de la marca de registro. E04013 Ha superado el área de detección mientras Verifique el material.
  • Página 337 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E04024 No se ha detectado la marca de registro. Cambie el color de la marca de registro. Verifique el material. Verifique la posición de impresión de la marca de registro. E04025 No se ha detectado la marca de registro. Cambie el color de la marca de registro.
  • Página 338: Otros Mensajes De Error

    E01001 El plotter es defectuoso. Contacte a su representante de ventas o el to E01005 centro de llamadas de Graphtec. E01006 El plotter es defectuoso. Contacte a su representante de ventas o el centro de llamadas de Graphtec. E01007 El plotter es defectuoso.
  • Página 339 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E01019 El plotter es defectuoso. Mueva el objeto que perturba la operación, La carga en el motor ha sido demasiado apague una vez el plotter y vuelva a grande. encenderlo. No use materiales pesados. E01021 El plotter es defectuoso.
  • Página 340 Error Pantalla LCD Causa Solución mostrado E05011 El corte del código de barras no está Desactive el espejo para usar el corte del disponible cuando el espejo está activado. código de barras.. E05012 No se puede encontrar el archivo deseado Guarde el archivo deseado en la memoria en la memoria externa (memoria USB).
  • Página 341: Mensaje De Advertencia

    Mensaje de advertencia Error Pantalla LCD Descripción mostrado W06008 Cuando el comando está configurado como auto, el modo de VOLCADO de datos no se encuentra disponible. W06009 Al activar el corte de panel, no estarán disponibles las siguientes funciones. • Función ARMS •...
  • Página 342: Imprimir Los Ajustes Del Plotter

    16.2 Imprimir los ajustes del plotter La lista de los ajustes de condición se puede imprimir cuando necesite ver la configuración actual del plotter. PRECAUCIÓN • No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse, por lo cual corre el riesgo de lastimarse.
  • Página 343 Presione la tecla [1] (TERMINADO 1/2) o [2] (TERMINADO Complemento 2/2). Presione la tecla [ESC] (CONDICION Aparecerá un mensaje para confirmar la posición de la herramienta. CANCELADA) para volver a la pantalla del pantalla PRUEBA (TEST) sin imprimir la lista. Presione la tecla POSITION ( ) para mover el carro de la herramienta a la posición de inicio de la impresión.
  • Página 344: Crear Planilla De Prueba

    16.3 Crear planilla de prueba Cree un planilla de auto-prueba para comprobar el funcionamiento del plotter. PRECAUCIÓN No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. El carro de la herramienta empezará...
  • Página 345 Compruebe que la pluma esté colocada. Compruebe que el área de operación de la pluma y del PRECAUCIÓN material sea segura. No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. Presione la tecla [1] (TERMINADO).
  • Página 346: Crear Cutting Pro

    16.4 Crear CUTTING PRO Cree un planilla de auto-prueba para comprobar el funcionamiento del plotter. PRECAUCIÓN No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. El carro de la herramienta empezará...
  • Página 347 Compruebe que la pluma esté colocada. Compruebe que el área de operación de la pluma y del PRECAUCIÓN material sea segura. No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará a moverse y hay cierto riesgo de lastimarse. Presione la tecla [1] (TERMINADO).
  • Página 348: Confirmar Los Datos De Corte

    16.5 Confirmar los datos de corte Se puede procesar la lista con el volcado de los datos de corte recibidos por el plotter. Se emplea este procedimiento para comprobar si se realiza correctamente la transmisión de los datos de corte. PRECAUCIÓN No ponga la mano en las zonas que se mueven.
  • Página 349 PPresione la tecla [3] (VOLCADO DE DATOS). Aparecerá la pantalla de inicio del VOLCADO DE DATOS. Compruebe que la pluma esté colocada. PRECAUCIÓN Compruebe que el área de operación de la pluma y del material sea segura. No ponga la mano en las zonas que se mueven. El carro de la herramienta empezará...
  • Página 350: Prueba De Auto-Diagnóstico

    16.6 Prueba de auto-diagnóstico El estado del funcionamiento puede ser probado mediante un test de auto-diagnóstico realizado operando los sensores y los interruptores, según indiquen las instrucciones de la pantalla. Complemento La prueba de diagnóstico se puede realizar solo inmediatamente después de encender la máquina. No podrá seleccionar DIAGNOSTICOS en el menú...
  • Página 351 Presione la tecla [1] (DIAGNOSTICOS). Aparecerá la pantalla de inicio de DIAGNOSTICOS. Presione la tecla [1] (COMIENZO). En la pantalla aparecen mensajes para la prueba. Pulse las teclas y los sensores siguiendo las instrucciones de la pantalla. Si se detecta correctamente la operación, en la pantalla aparecerá "OK" y se iniciará...
  • Página 352: Leer El Mensaje De Error

    Leer el mensaje de error Se pueden verificar los contenidos de los 32 errores más comunes. Los errores previos a estos no se registran. Operación Presione la tecla [PAUSE/MENU] en la pantalla predeterminada. Aparecerá la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION ( ) (ADV.). Aparecerá...
  • Página 353 Presione las teclas de [1] a [4] para ver el contenido de un error. Se muestra el mensaje de error correspondiente a la tecla presionada. Presione la tecla [ENTER] (CONFIRMA) cuando se confirma Complemento el mensaje de error. Presione la tecla POSITION ( ) en la pantalla Volverá...
  • Página 355: Capítulo 17: Opciones

    Capítulo 17: Opciones En este capítulo se describen las opciones. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 17.1 Perforado (perforación de orificios continuos) 17.2 2-Asignación de lápiz (intercambio de lápices) 17-1...
  • Página 356: Anexar Una Herramienta De Perforado

    17.1 Perforado (perforación de orificios continuos) Perforación es un método que se utiliza para crear un contorno perforado en el material. Anexar una herramienta de perforado Montaje Afloje el tornillo del soporte de la herramienta. Ménsula para sostener la herramienta Soporte de Herramienta Soporte de Herramienta Ménsula para sostener la herramienta...
  • Página 357: Extracción De La Herramienta De Perforado

    Asegúrese de que el soporte de la herramienta está firmemente montado sobre la brida y luego enrosque el tornillo. Brida Ménsula para sostener la herramienta Extracción de la herramienta de perforado Para desmontar la herramienta de perforado, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Configurar la herramienta de perforado Seleccione la distancia de los orificios al perforar orificios continuos.
  • Página 358 Presione la tecla POSITION ( ) y ajuste la herramienta. Pulse la tecla [3] (ANCHO). Complemento Aparece la pantalla de ajuste ANCHO. La gama de ajuste está comprendida entre 1,0 y 99,0 mm. Presione la tecla POSITION ( ) y aumente o reduzca el valor del ajuste.
  • Página 359: 2-Asignación De Lápiz (Intercambio De Lápices)

    17.2 2-Asignación de lápiz (intercambio de lápices) El tipo de 2 plumas es opcional en función de la región. Para más detalles, póngase en contacto con el distribuidor en donde la compró. Anexar una herramienta Al montar la herramienta en el soporte, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. •...
  • Página 360: Sacando La Herramienta

    Al empujar para arriba el soporte de la herramienta, hágalo Complemento hasta que la brida toque la parte superior del soporte. Al usar el medio corte y la pluma de corte, ponga la brida en el Soporte 1 (hacia atrás) y al usar el recorte (corte con perforación), ponga la brida en el Soporte 2 (hacia adelante).
  • Página 361: Acoplar Una Pluma

    Acoplar una pluma Acople una pluma a la estación de la pluma. • • Asegúrese de colocar la pluma en la estación de la pluma al configurar una pluma. Para evitar lesiones, evite tocar la pluma inmediatamente después de activar el plotter de corte o al mover la pluma.
  • Página 363: Capítulo 18: Captación

    Capítulo 18: Captación En este capítulo se describe la función de captación (opcional). DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 18.1 Precauciones (captación) 18.2 Nomenclatura (captación) 18.3 Preparación para el trazado/corte (captación) 18.4 Solución de problemas (captación) 18.5 Apéndice (captación) 18-1...
  • Página 364: Precauciones (Captación)

    18.1 Precauciones (captación) La unidad CAPTACIÓN es un producto opcional para FC 9000-140/160. Observaciones acerca de la cesta Asegúrese de utilizar la cesta suministrada. Si no se utiliza, afectará a la operación de captación. Nota sobre el material (papel) Tenga en cuenta las siguientes precauciones. •...
  • Página 365: Notas Sobre Los Datos De Trazado

    • Acerca del uso de material resistente y fuerte. El rollo de material captado puede hincharse y afectar a la operación de captación. Si el rollo de material se hincha, tense el rollo de material introduciendo un núcleo de papel con la misma anchura en la parte holgada del rollo de material.
  • Página 366: Nomenclatura (Captación)

    18.2 Nomenclatura (captación) Vista frontal Esto se explicará en FC9000-140. Brida del material para la captación Guía de material Tope de la guía de la brid Guía de bridas Núcleo de papel para la captación Rodillo de captación (posterior) Barra de protección del sensor Placa de bloqueo del rodillo Unidad del sensor de Rodillo de captación (accionamiento)
  • Página 367: Vista Trasera

    Vista trasera Esto se explicará en FC9000-140. Brida de material para captación Brida de material para captación ............Sostiene la alimentación del material. 18-5...
  • Página 368: Preparación Para El Trazado/Corte (Captación)

    18.3 Preparación para el trazado/corte (captación) Carga del rollo de material (papel) Esto se explicará en FC9000-140. CAUTION • Please be careful not to get your fingers pinched on the media flange and rollers etc. when loading the media. • Deviations and errors may result if the stock shaft is misaligned when plotting begins.
  • Página 369: Operación (Carga Del Rollo De Material)

    Operación (carga del rollo de material) Baje la palanca de ajuste del material para levantar los rodillos de presión. Rodillo de presión Palanca del material Sensor del material Afloje el mando de la brida del material e introdúzcalo Complemento firmemente en ambos extremos del núcleo del papel del •...
  • Página 370 Cargue el rollo de material en el eje del repositorio de modo PRECAUCIÓN que la punta del rollo de material esté orientada hacia arriba. Si el tornillo del tope está flojo, el material Determine la posición del rollo de material y fije el rollo de podría desviarse.
  • Página 371 Bloquee el tope del material (eleve mientras tira hacia Complemento delante) y tire de él hacia afuera de forma uniforme de modo Al cortar, deslice para desbloquear el tope del que el rollo de material quede recto. Cargue de manera material (baje el tope del material).
  • Página 372: Tope De Material

    Tope de material Esto se explicará en FC9000-140. PRECAUCIÓN • Durante la operación de corte, asegúrese de mantener las manos, el cabello, etc., alejados del apilador de material, la brida de material y los rodillos. • Preste atención para evitar que sus dedos queden atrapados en la brida del material, los rodillos, etc., al cargar el material. •...
  • Página 373 Afloje el tornillo del tope de la guía de la brida y mueva la guía de la brida. Coloque la brida del material a captar en la parte de goma y el rodillo de captación (posterior). * Si la brida del material no se coloca correctamente en la guía de la brida, puede causar problemas de captación.
  • Página 374 Corte el rollo de material cargado (o material de la misma anchura) a aproximadamente 1,2 m y prepare el material de soporte. Realice el corte de la cara final tan recto como sea posible. La misma anchura que la del rollo de material cargado 90°...
  • Página 375 Retenga la porción central de la guía del material y tire de ella a lo largo de la ranura en el soporte de la guía del material. Guía del material Soporte del material Guía del material Tire del material de soporte hacia la superficie de la estera de corte de la máquina.
  • Página 376 Pegue y asegure el rollo de material cargado y el material de soporte con cinta. En el momento de pegar, asegúrese de que el extremo del rollo de material esté orientado hacia arriba y recto. El área de superposición debe ser de aproximadamente 1 * Cambie el lugar de pegado según la longitud del material.
  • Página 377: Configurar La Función De Captación

    Configurar la función de captación Cuando utilice la función de captación, ajuste el sensor de capación en ACTIVADO y AUTO PREALIMENTACIÓN (PREALIM.) en ACTIVADO, y configure el mismo ajuste como la longitud de un trabajo. PRECAUCIÓN • Durante la captación, no corte las perforaciones. •...
  • Página 378 Pulse la tecla [4] (RECOGEDOR). Aparece la pantalla RECOGEDOR. Presione la tecla [1] (SENSOR RECOGEDOR). Aparece la pantalla SENSOR RECOGEDOR. Presione la tecla [1] (ENCENDER) o la tecla [2] (APAGAR). Complemento El ajuste se confirmará y regresará a la pantalla RECOGEDOR. Volverá...
  • Página 379 Operación: Activar AUTO PREALIMENTACIÓN (PREALIM.) Presione la tecla [PAUSE/MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [4] (MEDIA). Se muestra la pantalla CONF. DE MATERIAL (1/2). Pulse la tecla [2] (AUTO PREALIMENTACION). Aparece la pantalla AUTO PREALIMENTACION. Pulse la tecla [1] (APAGAR). Aparece la pantalla AUTO PREALIMENTACION.
  • Página 380 Aumente o disminuya el valor configurado usando la tecla Complemento POSITION ( • La longitud de alimentación se puede configurar en unidades de 0,1 m. • El intervalo de configuración es de entre 0,5 m y 50,0 m. • Pueden cambiarse los dígitos de la configuración presionando la tecla [SLOW].
  • Página 381: Solución De Problemas (Captación)

    CAPTACIÓN esté activada. Fallo de la máquina. Contacte con su representante de ventas o su centro de atención al cliente de Graphtec si el problema persiste. La captación del material está torcida Causa probable Solución Referencia Los rodillos de presión no están Verifique la posición de los rodillos de...
  • Página 382: La Operación De Captación Se Realiza De Forma Arbitraria

    La operación de captación se realiza de forma arbitraria Causa probable Solución Referencia La respuesta del sensor no se detiene. Asegúrese de que la unidad del sensor Preparación para el corte (captación) no esté bloqueada por material o una cesta. El rollo de material se capta holgadamente Causa probable Solución...
  • Página 383: Apéndice (Captación)

    18.5 Apéndice (captación) Especificaciones Unidad de CAPTACIÓN Unidad de CAPTACIÓN para FC 9000-140 para FC 9000-160 (OPH-A43) (OPH-A43) Máx. longitud de captación 80 m Longitud de captación de 20 m en 1 trabajo de 1,2 m o menos precisión garantizada Anchura del papel enrollable De 200 a 1372 mm De 200 a 1626 mm...
  • Página 384: Dimensiones Externas

    Dimensiones externas Unidad: mm Precisión dimensional: ±5mm FC9000-140 FC9000-160 Dimensiones externas 1970 x 1151 (840) x 1232 2224 x 1151 (840) x 1232 (Aprox.) (W × D1 (D2) × H)* Unidad: mm Peso (Aprox.) 81 kg 88 kg *: Soporte y cesta incluidos. 18-22...
  • Página 385: Anexo

    Anexo Este capítulo describe las especificaciones del plotter. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones principales Opciones e insumos Dimensiones externas Menu Tree Configuración inicial...
  • Página 386: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales FC9000-75 FC9000-100 FC9000-140 FC9000-160 32bit CPU Configuración Grit-rolling plotter Tecnología de corte Servo digital Área de corte máxima 762 mm × 50 m 1067 mm × 50 m 1372 mm × 50 m 1626 mm × 50 m Área de corte con 742 mm ×...
  • Página 387: Opciones E Insumos

    Opciones e insumos Insumos Elemento Modelo Contenidos Émbolo de corte PHP33-CB09N-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ0.9 mm (CB09) PHP33-CB15N-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ1.5 mm (CB15) PHP35-CB09-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ0.9 mm (CB09) PHP35-CB15-HS Usado con cuchillas de corte con el diámetro de φ1.5 mm...
  • Página 388: Dimensiones Externas

    Dimensiones externas Unidad: mm Precisión dimensional: ±5mm FC9000-75 FC9000-100 FC9000-140 FC9000-160 Dimensiones externas 1360 × 1151 (840) × 1232 1665 × 1151 (840) × 1232 1970 × 1151 (840) × 1232 2224 × 1151 (840) × 1232 (Aprox.) (W × D1 (D2) × H)* Unidad: mm *: Soporte y cesta incluidos.
  • Página 389: Menu Tree

    Menu Tree * Menu tree when AP mode is disabled Pantalla predeterminada Ajuste de CONDICION (1/3) [COND/TEST] [ENTER] [COPY] Ajuste de CONDICION (2/3) Ajuste de CONDICION (3/3) A continuar Pantalla...
  • Página 390 Pantalla predeterm (Continuación) CONFIG. DE HERRAMIENTA (1/4) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] CONFIG. DE HERRAMIENTA (2/4) CONFIG. DE HERRAMIENTA (3/4) CONFIG. DE HERRAMIENTA (4/4) A continuar...
  • Página 391 Pantalla predeterm (Continuación) CONFIGURACION DE ARMS (1/3) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] CONFIGURACION DE ARMS (2/3) CONFIGURACION DE ARMS (3/3) A continuar...
  • Página 392 Pantalla predeterm (Continuación) PARAMETROS DE AREA (1/2) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] PARAMETROS DE AREA (2/2) A continuar...
  • Página 393 Pantalla predeterm (Continuación) CONF. DE MATERIAL (1/2) Pantalla MENU [PAUSE/MENU] CONF. DE MATERIAL (2/2) * Cuando se instala la unidad de RECOGEDOR A continuar...
  • Página 394 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU INTERFASE (1/3) [PAUSE/MENU] INTERFASE (2/3) * Cuando la interfaz RS-232C está instalada INTERFASE (3/3) A continuar A-10...
  • Página 395 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU AVANCE(ADV.) (1/4) [PAUSE/MENU] AVANCE(ADV.) (2/4) AVANCE(ADV.) (3/4) AVANCE(ADV.) (4/4) * FC9000-100/140/160 solamente A continuar A-11...
  • Página 396 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU PRUEBA(TEST) (1/2) [PAUSE/MENU] PRUEBA(TEST) (2/2) A continuar A-12...
  • Página 397 Pantalla predeterm (Continuación) Pantalla MENU ENLACE DATOS (1/2) [PAUSE/MENU] ENLACE DATOS (2/2) Pantalla predeterm (Fin) A-13...
  • Página 398: Configuración Inicial

    Configuración inicial Elementos del menú Elementos de configuración Valor inicial DEF. FERRAMENTA AJUS. OFFSET DE HERR. – (TOOL) TAMANO DE PASO FUERZA DE OFFSET ANGULO DE OFFSET CLASIFICADO DE DATOS APAGAR PRIORIDAD DE COND. PROGRAMA ACTIVADO COMND. SELEC. DE HERR. MOVER PLUMA ARRIBA DESACTIVAR VELOCIDAD DE MOVIMIENTO...
  • Página 399 Elementos del menú Elementos de configuración Valor inicial AVANCE MOVIMIENTO PASO 0.1mm (ADV.) SELEC. DE IDIOMA(LANGUAGE) Seleccione al encender la máquina por 1ra vez UNIDAD DE MEDIDA Seleccione al encender la máquina por 1ra vez BIP DE TECLAS ENCENDER POSI VELOCID + POSI LENTA 1cm/s POSICION TECLA VELOCIDAD 10cm/s...
  • Página 401: Índice

    ÍNDICE Signos 2-23 1, 2, 3, 4 ........Cable de alimentación .
  • Página 402 2-27 Configurar el método de alimentación ... . Configurar el tamaño de paso ....11-5 Hojas de material .
  • Página 403 Sobre la búsqueda automática ....Software Activation Code ..... . . Opciones .
  • Página 405 Las especificaciones quedan sujetas a cambios sin previo aviso. Manual del usuario de FC9000 Series FC9000-UM-151 20 de JUNIO de 2019, 1ra edición-02 GRAPHTEC CORPORATION...

Este manual también es adecuado para:

Fc9000-75Fc9000-100Fc9000-140Fc9000-160

Tabla de contenido