Página 1
Serie CE5000 PLOTTER DE CORTE MANUAL DEL USUARIO MANUAL N° CE5000-UM-151...
Página 3
Graphtec más próximo. No obstante las estipulaciones del párrafo precedente, Graphtec Corporation no asume responsa- bilidad alguna por los daños que resulten de cualquier uso de la información que contiene el pre-...
Página 5
Contenidos PREFACIO ..............................i Notas en este Manual........................i Marcas Comerciales Registradas......................i Derecho de Autor..........................i Contenidos ............................. iii 1. INTRODUCCIÓN Verificación de Accesorios ..................... 1-2 Nombre y Funciones de las Partes ................1-3 Vista Frontal ........................1-3 Vista Trasera ........................1-4 Panel de Control........................ 1-5 Ensamblaje de la Base ....................
Página 6
Configuración de QUALITY (CALIDAD) ................3-9 Indicación del Área Efectiva de Corte ................. 3-10 Mover la Pluma ......................3-10 Configuración de la Posición Inicial de Corte ............3-10 Función de Parada ......................3-12 Mover el Carro de Pluma en Pasos de +100mm ............3-13 Corte de Prueba ......................
Página 7
5. CONFIGURACIÓN Y USO DE FUNCIONES Descripción de las Funciones Especiales A ..............5-2 Activando/Desactivando los Comandos “:” y “;” (cuando la configuración del COMANDO es GP-GL) ..........................5-2 Moviendo la Pluma Mientras está Elevada o Bajada en Respuesta al Comando “W” (cuando la configuración del COMANDO es GP-GL)..............
Página 9
INTRODUCCIÓN Verificación de Accesorios .............1-2 Nombre y Funciones de las Partes ........1-3 Ensamblaje de la Base ............ Instalación del Cesto ....(CE5000-60/120: Opcional)
Página 10
Verifique y confirme que estén todos los accesorios normales de la lista de abajo. En el caso de faltar algunos artículos, se ruega comunicarse inmediatamente con el representante de venta o con el vendedor de Graphtec más próximo. Cable de energía de CA Manual de Inicio Rápido, Precauciones para el Uso...
Página 11
Nombre y Funciones de las Partes I Vista Frontal Colchón de corte Carro de pluma Rodillo de arrastre Palanca de Portapluma ajuste del medio Panel de control Rodillos de empuje Conector de interfaz serie (RS-232C) Conector de interfaz USB La ilustración de arriba corresponde al modelo CE5000-120 Colchón de corte ;...
Página 12
I Vista Trasera Interruptor de energía Entrada de energía de CA Portarrollos Topes Base La ilustración de arriba corresponde al modelo CE5000-120 Entrada de energía de CA : Conecta el cable de energía al plotter de corte. Interruptor de energía : Conecta o desconecta el suministro de energía al plotter de corte.
Página 13
I Panel de Control Lámpara Indicadora STATUS: Se enciende (verde) mientras esté conectada la energía al plotter de corte y se apaga cuando el plotter de corte está en estado de PAUSA. Esta lám- para destella cuando los datos se están recibiendo desde una interfaz, prescin- dentemente de que el plotter de corte esté...
Página 14
Ensamblaje de la Base I Construcción de la Base La base se compone de las siguientes partes. Pie de la base (I/D) Barras laterales de la base (I/D) Barra central CE5000-60 CE5000-60 CE5000-60 CE5000-120 CE5000-120 CE5000-120 Perno de cabeza hueca hexagonal Perno de cabeza (M5) x 12 sólo para Tornillo de cabeza...
Página 15
Paso Ajuste las partes superiores de la base (I/D) a las barras laterales de la base (I/D) con los pernos de cabeza hueca hexagonal (M5) utilizando la llave Allen. CE5000-60 CE5000-120 Perno de cabeza hueca hexagonal Perno de cabeza (M5) hueca hexagonal (M5) La parte...
Página 16
Paso Monte el plotter de corte CE5000 sobre la base insertando los pasadores posicionadores de la base en los orificios posicionadores de la parte inferior del plotter de corte. Ajuste utilizando los 4 tornillos de cabeza moleteada o los pernos de cabeza hueca hexagonal (M6). Plotter de corte CE5000-60...
Página 17
Instalación del Cesto (CE5000-60/120: Opcional) I Construcción del Cesto El cesto se compone de las siguientes partes. Tubo de soporte de hojas Hoja Pernos de cabeza hueca hexagonal (M6) x 4 I Instrucciones para la Fijación del Cesto PUNTO A VERIFICAR Se requieren por lo menos dos personas para ensamblar el cesto.
Página 18
Paso Monte el plotter de corte CE5000 sobre la base insertando los pasadores posicionadores de la base en los orificios posicionadores de la parte inferior del plotter de corte. Ajuste utilizando los 4 tornillos de cabeza moleteada o los pernos de cabeza hueca hexagonal (M6). Plotter de corte CE5000-60 Pasadores...
Página 19
Paso Extienda el tubo de soporte de hoja y coloque la hoja. Divida la hoja sobre la barra central y luego fije la hoja al tubo de soporte de hoja utilizando los botones de presión. CE5000-60 Tubo de soporte de hoja Hoja Tubo de soporte de hoja Botones de presión...
Página 21
INSTALACIÓN DEL PLOTTER DE CORTE Conexión a Su Ordenador ............2-2 Conexión de la Energía ............2-3 Carga del Medio ................2-4 Ajuste y Montaje de la Pluma Cortadora ......2-11...
Página 22
Utilice el cable serie o cable USB según el método de conexión elegido. Obtenga un cable de interfaz aprobado por Graphtec que sea compatible con el puerto de interfaz elegido (el cable RS-232C puede ser adquirido por separado, el cable USB se suministra como accesorio normal).
Página 23
Conexión de la Energía Conecte el plotter de corte al enchufe eléctrico de CA utilizando el cable de energía provisto y conecte la energía. Paso Verifique y confirme que el interruptor de energía está desconectado (se queda pulsado el lado “O”). * La ilustración de abajo corresponde al modelo CE5000-120.
Página 24
Paso Si no se ha cargado ningún medio, aparece el mensaje de abajo en la pantalla, indicando que se cargue el medio. L O A D M E D I A ! ! Si el medio ya ha sido cargado, la configuración del medio actual se muestra como se indica abajo. R O L L 2 P R E S S E N T R Elija el modo del medio para que se ajuste al medio utilizado.
Página 25
Paso Ponga el portarrollos con los topes adelante y coloque el otro portarrollos atrás para que coincida con el tamaño del medio en rollo. * La ilustración de abajo corresponde al modelo CE5000-120. Paso Coloque el medio en rollo sobre los portarrollos y asegúrelo entre los topes. Una vez que se fije la posición, apriete los tornillos de los topes.
Página 26
Paso Coloque el medio en rollo sobre los portarrollos de la base y luego pase el borde delantero del medio desde la parte trasera del plotter de corte de manera que salga por el frente, asegurando que se elimine cualquier flojedad en el paso de arrastre del medio. * La ilustración de abajo corresponde al modelo CE5000-120.
Página 27
Paso Después de asegurar que no existe flojedad en el paso de arrastre del medio, levante la palanca de ajuste del medio para bajar los rodillos de empuje y provea la flojedad en el medio por una longitud correspon- diente a la longitud del medio a utilizarse. Levante la palanca de ajuste del medio en rollo para que quede apretado el medio Deje flojo...
Página 28
I Carga del Medio en Hoja Paso Baje la palanca de ajuste del medio para elevar los rodillos de empuje. * La ilustración de arriba corresponde al modelo CE5000-120. Paso Con el CE5000-120, cargue el medio, alinee los bordes con las escalas superior e inferior del frente de la guía.
Página 29
Paso Al pulsar la tecla , aparecerá mensajes “ROLL1 PRESS ENTR”, “ROLL2 PRESS ENTR” y “SHEET PRESS ENTR”. Elija “SHEET PRESS ENTR” y luego pulse la tecla (ENTER) para confir- mar la selección. Al seleccionar “SHEET PRESS ENTR”, se detectan los bordes delantero y trasero. Paso Después de que se haya detectado el tamaño del medio, el carro de pluma retorna al punto de origen y el plotter de corte espera los datos del corte.
Página 30
Para mover los rodillos de empuje, la palanca de ajuste del medio debe estar en la PRECAUCIÓN posición baja. PUNTO A VERIFICAR Si aparece el mensaje “REALIGN ROLLERS” al cargar el medio y al levantar la palanca de ajuste del medio, esto indica que el rodillo de empuje derecho no está ubicado sobre el rodillo ancho de arrastre derecho, o que el rodillo de empuje izquierdo no está...
Página 31
PRECAUCIÓN • El rodillo de empuje (1) debe estar ubicado sobre el rodillo ancho de arrastre derecho. • El medio debe quedar siempre ubicado sobre el detector del medio. Para Medio de Tamaño Mínimo Ubique todos los rodillos sobre el rodillo ancho de arrastre derecho. Ubique el medio con el borde izquierdo alineado al borde izquierdo del rodillo de arrastre y ubique los rodillos de empuje sobre ambos bordes.
Página 32
I Estructura de la Pluma Cortadora El plotter de corte realiza el corte utilizando la cuchilla de corte montada en el pistón de la pluma corta- dora. Existen dos diferentes pistones de pluma cortadora para que se adapten al diámetro de la cuchilla de corte a montarse (se suministra como equipo normal el pistón de la pluma de la corte de 0,9mm).
Página 33
Paso Inserte la nueva cuchilla dentro del orificio provisto en la tapa del pistón. Paso Con la cuchilla insertada en la tapa del pistón, enrósquela en el pistón desde arriba. I Ajuste de la Longitud de la Cuchilla Si la cuchilla es extendida excesivamente con respecto al espesor del medio a cortar, se dañará el colchón de corte.
Página 34
I Montaje de una Pluma Cortadora Ajuste la cuchilla a la longitud correcta antes de montar la pluma cortadora. Preste atención para no cortarse los dedos con la cuchilla de corte durante la manipu- PRECAUCIÓN lación de la pluma cortadora. Paso Afloje el tornillo del portapluma.
Página 35
Paso Cuando la pluma cortadora está montada, ajuste el tornillo para que se mantenga en su lugar. Brida Soporte de la pluma 2 – 15...
Página 37
CONFIGURACIONES BÁSICAS Y OPERACIONES Configuración del Formato de los Datos a Recibir ..3-2 Configuración de las Condiciones de Interfaz ....3-4 Configuración de las Condiciones de la Pluma Cortadora ..................3-5 Indicación del Área Efectiva de Corte .......3-10 Mover la Pluma ................3-10 Configuración de la Posición Inicial de Corte (Punto de Origen)....................3-10...
Página 38
Antes de que los datos sean enviados desde el ordenador, debe verificarse el formato (modo de comando) de los datos enviados por el software de aplicación. El plotter de corte acepta dos formatos de datos (modos de comando): comandos GP-GL (Graphtec) y HP-GL. Configure el modo de comando que se adapte a la aplicación utilizada.
Página 39
I Configuración del TAMAÑO DE PASO Si se configura el modo de comando GP-GL, es posible cambiar la unidad mínima de distancia que la pluma cortadora o la pluma puede desplazarse a una de las cuatro configuraciones: 0,01mm, 0,025mm, 0,05mm o 0,1mm. La configuración por defecto es de 0,1mm, y por lo tanto, la configuración deberá cam- biarse si la aplicación especifica un tamaño de paso diferente.
Página 40
Configuración de las Condiciones de Interfaz Las condiciones de interfaz deben configurarse en el caso de utilizarse la interfaz serie RS-232C. La velocidad de transferencia de datos (velocidad en baudios), longitud de los datos, configuraciones de paridad y el modo de handshaking (control de flujo) del plotter de corte debe configurarse de manera que se adapte a aquellos del sistema operativo del ordenador.
Página 41
Configuración de las Condiciones de la Pluma Cortadora Antes de iniciar el corte, fije las configuraciones de la HERRAMIENTA (cuchilla de corte o pluma), longitud de la cuchilla de corte, DESVIACIÓN, FUERZA, VELOCIDAD y CALIDAD para asegurar las condiciones óptimas de corte. (1) HERRAMIENTA (cuchilla de corte o pluma):Configure para adaptarse al material a cortar.
Página 42
Condiciones de la Pluma de Referencia para las Plumas de Ploteo Tipo de pluma FUERZA VELOCIDAD CALIDAD Pluma con punta de fibra para tinta 10 a 12 soluble en agua Para preservar la vida de la pluma, configure la FUERZA a la configuración más baja y configure la VELOCIDAD después de verificar y confirmar que no existen las líneas tenues u otros problemas durante el ploteo.
Página 43
El renglón a cambiar será indicado con el símbolo . Pulse la tecla para cambiar el símbolo a pulse nuevamente para moverlo hacia la derecha. Pulse la tecla para mover hacia la izquierda. Utilice la tecla para seleccionar el parámetro a cambiar, y utilice la tecla para seleccionar los detalles de la configuración.
Página 44
Paso Seleccione el área de configuración (número de condición) a ajustarse, y luego utilice la tecla para mover el símbolo a la posición indicada abajo. 0 9 U + 1 1 4 3 0 2 Paso Utilice la tecla para seleccionar el valor a cambiar dentro de la gama de “-5” a “+5”. Pulse la tecla (ENTER) para confirmar la selección.
Página 45
Paso Pulse la tecla para seleccionar el valor a cambiar dentro de la gama especificada abajo. CE5000-60: “1” a “60”. CE5000-120: “1” a “60”, “*”. Para todos los plotters de corte, “1” a “10” es en incrementos de 1, y “10” a “40” o “60” es en incremen- tos de 5.
Página 46
Indicación del Área Efectiva de Corte Pulse la tecla (ENTER) en el modo LISTO para visualizar el área de corte efectivo actual. X 0 0 0 0 m m Y 0 0 0 m m Mover la Pluma En el modo LISTO, pulse la tecla para mover el carro de pluma hacia la izquierda o dere- cha, y la tecla para alimentar el medio hacia atrás o adelante.
Página 47
Al Mover el Origen Después de Girar los Ejes de Coordenadas Al mover el origen cuando los ejes de coordenadas hayan sido rotados, se logran los siguientes resulta- dos. Al Girar los Ejes de Coordinadas Después de Mover el Punto de Origen Al rotar los ejes de coordenadas después de mover el punto de origen, el punto de origen se repone como se indica en la figura de abajo.
Página 48
Función de Parada El corte o el ploteo puede interrumpirse pulsando la tecla (PAUSE) cuando el corte o el ploteo está en proceso. El menú de selección de operación está indicado en la pantalla del panel de control cuando está en suspenso el corte o el ploteo, posibilitando el reinicio o la interrupción de las opera- ciones como se requiere.
Página 49
Mover el Carro de Pluma en Pasos de +100mm Esta función permite mover el carro de pluma desde la posición actual en pasos de +100mm a lo largo de los ejes X y Y. 100mm Posición del carro de pluma movida Posición original del carro de pluma En el modo LISTO, pulse la tecla manteniendo pulsada la tecla...
Página 50
Paso Pulse la tecla (ENTER) para retornar el carro de pluma a la posición previa y para cambiar el plotter de corte al modo LISTO. Paso Ajuste el valor de la DESVIACIÓN DE CORTADORA para que se adapte al tipo y espesor del medio a uti- lizarse, y realice el ajuste fino de la terminación de cada esquina.
Página 51
CONFIGURACIONES DE FUNCIONES Y OPERACIONES Lista de Menú de PAUSA ............4-2 Lectura de Marcas de Registro Automático ....Configuración de función ALIMENTACIÓN ......4-4 Configuración de AUTO PREALIMENTACIÓN ....4-5 Configuración de Modo TANGENCIAL .......4-6 Configuraciones de Lectura Automática de la Marca de Registro ..................4-9 Borrado de Memoria del Buffer...
Página 52
Lista de Menú de PAUSA Al pulsar la tecla (PAUSE) en el modo LISTO aparece el menú de PAUSA, posibilitando la realiza- ción de diversas configuraciones. Seleccione el menú requerido desplazándose en la lista utilizando la tecla (NEXT) o (PREV.). 4.2 Lectura de Marcas de Registro Automático M O V E T O R .
Página 53
Lectura de Marcas de Registro Automático Paso M O V E T O R . M A R K Cuando haya sido configurado en “2 POINT”, “3 POINT” o “4 POINT” (vea “4.6 F E E D Configuraciones de Lectura Automática de la Marca de Registro”), pulse la tecla A U T O P R E F E E D (PAUSE) para pasar al modo PAUSA e indicar el menú...
Página 54
Configuración de función ALIMENTACIÓN La función ALIMENTACIÓN alimenta el medio hacia adelante y atrás para dejar trazos tenues de los rodi- llos de arrastre en el mismo e impedir que patine el medio durante la operación de corte o ploteo. Paso M O V E T O R .
Página 55
Configuración de AUTO PREALIMENTACIÓN Cuando la función AUTO PREALIMENTACIÓN se fija en “ON”, al recibirse los datos el medio se alimenta automáticamente hacia adelante y atrás según la longitud preconfigurada. Esta operación deja los trazos de los rodillos de arrastre en el medio e impide que patine durante la operación de corte o ploteo. Igual- mente, en el caso de utilizarse el medio en rollo, el medio es automáticamente extraído por el plotter de corte.
Página 56
Configuración de Modo TANGENCIAL Esta función deberá utilizarse para cortar un medio grueso (más de 0,3mm de espesor) y cuando la cuchilla de corte no puede girar correctamente debido a la profundidad del corte, generando discrepan- cias entre el punto de inicio y terminación y la imposibilidad de cortar las esquinas agudas. Esta función puede activarse o desactivarse individualmente en cada ocho áreas de configuración de la pluma corta- dora, y deberá...
Página 57
Paso M O V E T O R . M A R K Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA. F E E D A U T O P R E F E E D Paso T A N G E N T I A L Pulse la tecla (NEXT) o (PREV.) hasta que aparezca el siguiente menú.
Página 58
Paso “STR” indica la cantidad del sobrecorte inicial y “END” indica la cantidad de sobrecorte final para sección de línea. Pulse la tecla para seleccionar “STR” o “END”, utilice la tecla para incre- mentar o reducir los valores, y luego pulse la tecla (ENTER) para confirmar.
Página 59
Configuraciones de Lectura Automática de la Marca de Registro Estas configuraciones posibilitan el corte del medio preploteado sin ninguna desviación mediante la lec- tura de las marcas de registro utilizando el detector del plotter de corte y ajustando los ejes para que se adapten a los datos de las coordenadas.
Página 60
Patrón de la Marca de Registro El plotter de corte puede leer los siguientes patrones de marca de registro. Patrón de la marca de registro 1 Patrón de la marca de registro 2 Alcance de Lectura Requerida para la Detección de las Marcas de Registro El alcance requerido para la detección de marcas de registro es como se indica abajo.
Página 61
Posición del Medio y Marca de Registro Los márgenes en blanco deben quedar entre los bordes del medio y las marcas de registro para que las marcas se lean. Patrón de la marca de registro 1 Patrón de la marca de registro 2 Unidades: mm Rodillo de empuje Rodillo de empuje...
Página 62
I Árbol del Menú de la Marca de Registro M O V E T O R . M A R K F E E D A U T O P R E F E E D T A N G E N T I A L Tecla A U T O R E G .
Página 63
I Configuración del Modo de Marca de Registro Para la alineación de 2 puntos, son leídos el origen y las marcas de registro del M A R K M O D E eje X; para la alineación de 3 puntos, son leídos el origen y las marcas de registro del eje X y eje Y;...
Página 64
Configuración de la Distancia de Movimiento de Detección de la Marca de Registro Configura la distancia entre las marcas de registro y cambia la posición inicial del escaneado de la marca de registro. Si evita la lectura de áreas que obviamente no incluyen las marcas de registro se incrementa la velocidad de lectura de la marca de registro y minimiza la posibilidad de lectura incorrecta debido a otras marcas en el medio.
Página 65
Paso Pulse la tecla (PAUSE) para cancelar el modo PAUSA. PUNTO A VERIFICAR • Esta configuración se guarda en la memoria aun cuando se desconecte la energía. • Si la distancia del movimiento de detección se fija en 0mm, el detector continúa detectando entre las marcas de registro sin saltar hasta que detecte la siguiente marca.
Página 66
Paso Pulse la tecla (ENTER) para mostrar la configuración del patrón de la marca de registro. M A R K T Y P E Pulse la tecla para seleccionar “1” o “2” y luego pulse la tecla (ENTER) para confirmar. Para cancelar la selección, pulse la tecla (NEXT) o (PREV.).
Página 67
Paso Pulse la tecla (ENTER) para mostrar la configuración del tamaño de la marca de registro. M A R K S I Z E 1 0 m m Paso Utilice la tecla para configurar el valor dentro de la gama de “5mm” a “20mm”, y luego pulse la tecla (ENTER) para confirmar.
Página 68
Paso Pulse la tecla (ENTER) para mostrar la configuración del ajuste de la distancia de la marca de regis- tro. M A R K D I S T . O F F Paso Pulse la tecla para seleccionar “OFF”, “5mm”, “10mm”, “50mm” o “STD.” y luego pulse la tecla (ENTER) para confirmar.
Página 69
Paso Pulse la tecla (ENTER) para mostrar la configuración de la entrada del origen de la marca de registro del eje X. O F S T X = 0 0 0 . 0 Paso Utilice la tecla para mover el cursor al dígito a entrar, utilice la tecla para incrementar o reducir los valores (o mostrar/no mostrar “-”...
Página 70
Paso Pulse la tecla (ENTER) para mostrar el submenú de la Marca de Registro Automático y luego pulse la tecla (NEXT) o (PREV.) hasta que aparezca el siguiente menú. M A R K S E N S O R A D J 1 Paso Pulse la tecla (ENTER).
Página 71
Ajuste del Detector de Lectura de la Marca de Registro (2) Ajusta la posición del detector para la lectura de las marcas de registro ploteando los retículos y luego leyéndolos. Primero configure las dos condiciones de la pluma cortadora 1 y 2 a la misma pluma. Los retículos son ploteados utilizando las condiciones 1 primero y leídos por el detector.
Página 72
Paso Utilice las teclas (POSITION) para mover la pluma cortadora a la posición para el plo- teo de los retículos, y luego pulse la tecla (ENTER). Los retículos son ploteados y aparecerá el siguiente mensaje. P R E S S E N T E R K E Y Paso Pulse la tecla (ENTER).
Página 73
Configuración del Modo de Autoescaneo de la Marca de Registro Si las marcas de registro están en las posiciones predeterminadas en el medio, pueden ser escaneadas automáticamente. Cuando se Patrón de marca de registro 1 Patrón de marca de registro 2 M A R K M O D E seleccione ON Punto 4...
Página 74
Paso Pulse la tecla (PAUSE) para cancelar el modo PAUSA. Ajuste de Sensibilidad del Detector de la Marca de Registro Pueden existir casos de que el detector de la marca de registro no funcione M A R K M O D E correctamente, según cómo se mueva.
Página 75
Borrado de Memoria del Buffer Esta función borra los datos enviados al plotter de corte. Se utiliza para interrumpir el corte mientras está en proceso. Paso M O V E T O R . M A R K Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA.
Página 76
Alineación de Ejes de Coordenadas Esta función es utilizada para compensar cualquier desviación en la desviación de origen o angular de los ejes de coordenadas, lo que ocurre cuando se cargue un medio ploteado en otro plotter o cuando se vuelva a cargar un medio previamente ploteado.
Página 77
Paso Utilice las teclas (POSITION) para mover la pluma cortadora al punto de alineación 2 (cualquier punto en el eje X para el medio ploteado previamente). Las coordenadas mostradas aquí indi- can la distancia desde el punto de de alineación 1. P T 2 Paso Pulse la tecla...
Página 78
Ajuste de Distancia Esta función corrige cualquier desviación en la longitud de corte o segmentos de línea ploteada, lo que ocurre según el medio a utilizarse. El valor de ajuste de la desviación es especificado como porcentaje de la distancia total. Por ejemplo, una configuración de 0,05% ajusta una distancia de 2m (2.000mm) por +1mm (2000 x 0,05% = 1mm), lo que viene a ser 2.001mm.
Página 79
Paso Seleccione “X” o “Y” utilizando la tecla . Utilice la tecla para incrementar o reducir las configuraciones dentro de la gama de “-2,00%” a “+2,00%”, y luego pulse la tecla (ENTER) para con- firmar. Si se fija el área de configuración de condición en el modo TANGENCIAL, se indicará la configu- ración del modo TANGENCIAL.
Página 80
–El plotter de corte está montado en su base. I N I T . D O W N F O R C E –Se utiliza la película especificada por Graphtec según las condiciones de configuración estipuladas. L E N G T H U N I T Película: película con dorso de plástico 3M.
Página 81
PRECAUCIÓN • En el caso del corte del eje largo, debe ser particularmente cuidadoso cuando se car- gue la película con el dorso adhesivo de color. Si la película es cargada aun con un leve ángulo, la película puede aflojarse de los rodillos que lo sostienen en su lugar. •...
Página 82
4.11 Configuración de Área de Corte/Ploteo Esta función permite que se especifique el área en el cual se realice el corte/ploteo, evitando por lo tanto el corte/ploteo fuera del área especificada. Esta función posibilita un uso más eficiente de la película a través de la especificación de las porciones sin corte de una película que ya haya sido cortada, para evitar las áreas previamente cortadas.
Página 83
PUNTO A VERIFICAR Aparecerá el siguiente mensaje si las configuraciones izquierda inferior y derecha superior no tienen una separación de una distancia de por lo menos 5mm. Si aparece este mensaje, reponga las posiciones izquierda inferior y derecha supe- rior. W R O N G P L O T A R E A 4 –...
Página 84
4.12 Expansión de Área de Corte/Ploteo Esta función permite que el ancho del área de corte/ploteo se extienda 9,5mm en ambos lados, para un incremento total de 19mm, haciendo posible el corte de hasta un área donde se ubiquen los rodillos de presión.
Página 85
4.13 Rotación de Ejes de Coordenadas Esta función permite que el origen de corte/ploteo y los ejes de coordenadas sean rotados como se indica abajo. Nuevo origen Cuando la rotación del eje de la coordenadas es “on” Cuando la rotación del eje de la coordenadas es “off”...
Página 86
4.14 Espejo Esta función permite cambiar el origen de corte/ploteo y los ejes de coordenadas como se muestra abajo. El origen cuando ESPEJO es “on” El origen cuando ESPEJO es “off” Paso M O V E T O R . M A R K Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA.
Página 87
4.15 Corte/Ploteo Utilizando la Memoria Buffer (Función de COPIA) Esta función se utiliza para realizar las copias duplicadas de los datos de corte o ploteo que hayan sido enviados desde el ordenador y queden guardados en la memoria interna del plotter de corte. 3ª...
Página 88
Si los datos a copiar no se ajustan dentro del área de corte/ploteo, se indicará el siguiente mensaje en el paso 5. C A N N O T C O P Y Utilice las teclas (POSITION) para cambiar la posición de copia inicial o cargar el medio con el área de tamaño suficiente que se ajuste a los datos copiados.
Página 89
4.16 Configuraciones de Clasificación Esta función clasifica y corta o plotea los datos de corte/ploteo almacenados en la memoria del buffer para minimizar la cantidad de alimentación requerida del medio. Esto es útil para los datos que requieren una gran cantidad de movimientos en el plano con la pluma levantada. Si los datos recibidos han sido clasifica- dos utilizando el software de aplicación, la clasificación de datos utilizando el plotter de corte puede requerir un tiempo adicional.
Página 90
4.17 Configuración de Interfaz Si se utiliza la interfaz serie RS-232C, las condiciones de interfaz deberán configurarse para asegurar que la velocidad de transferencia de datos (velocidad en baudios), paridad, longitud de los datos y las configu- raciones de handshaking del plotter de corte coinciden con las del software de aplicación o sistema ope- rativo del ordenador.
Página 91
El plotter de corte acepta dos datos formatos de datos (modos de comando): comandos de GP-GL (Graphtec) y HP-GL. Configure el modo de comando que se adapte a la aplicación utilizada.
Página 92
I Configuración del TAMAÑO DE PASO Si se configura el modo de comando GP-GL, la unidad mínima de distancia a que pueda desplazarse la pluma puede cambiarse a una de las cuatro configuraciones: 0,01mm, 0,025mm, 0,05mm ó 0,1mm. Debido a que la configuración por defecto es 0,1mm, cambie la configuración si su aplicación especifica un tamaño de paso diferente.
Página 93
4.19 Detección de Desgaste de Cuchilla (cuando esté activada la Función de Desgaste de Cuchilla) Esta función calcula la distancia de corte total de la cuchilla de corte para indicar cuándo se requiere el reemplazo de la misma. ésta debe utilizarse puramente como una guía, ya que el desgaste real de la cuchilla de corte puede variar según el material a cortar y las condiciones de corte (por ejemplo, la fuerza) utilizadas.
Página 94
Siempre fije en cero la indicación de distancia total después de reemplazar la cuchilla de corte (vea “Borrado de la Distancia Total (Grado de Desgaste)”). Desaparecerá la indicación de arriba y el cálculo de distancia se reiniciará desde cero. IConfiguración de los Grupos de Grado de Desgaste M O V E T O R .
Página 95
I Configuración de Factores del Grado de Desgaste Ésta configura los factores correspondientes a las diferencias en los grados de desgaste debido a dife- rentes materiales y condiciones de corte. Paso Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA. Paso Pulse la tecla (NEXT) o...
Página 96
I Borrado de la Distancia Total (Grado de Desgaste) Siempre fije en cero la indicación de la distancia total cuando se reemplace la cuchilla de corte. Ésta empieza el cálculo de la distancia total desde cero. Paso Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA.
Página 97
4.20 Elevación y Bajada de la Pluma Esta función eleva y baja la pluma. Paso M O V E T O R . M A R K Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA. F E E D A U T O P R E F E E D Paso T A N G E N T I A L...
Página 98
4.21 Modo PRUEBA El plotter de corte tiene cinco modos de prueba: “Impresión de Condición (COND. PAT.)” para la impresión de los detalles de la configuración, “Autoprueba” para la verificación de la precisión, “Modo de Volcado” para verificar la transferencia de datos del ordenador, “Corte de Demostración (CUT. DEMO)” para el corte de un patrón de demostración, y “Corte de prueba de fuerza de corte (PRESS TEST CUT)”...
Página 99
I Impresión del Patrón de Autoprueba Esta función imprime el patrón de autoprueba para verificar la precisión del plotter de corte. Paso Monte la pluma de ploteo en el carro de pluma, y configure las condiciones que se adapten a la pluma uti- lizada (por ejemplo, las configuraciones de fuerza, velocidad de la pluma) (vea “3.3 Configuración de las Condiciones de la Pluma Cortadora”).
Página 100
I Modo de Volcado Esta función verifica si los datos son correctamente enviados desde el ordenador. Si los datos de salida no se ajustan al programa después de haberse dado salida la lista de volcado, verifique las condiciones de transferencia y las conexiones. Paso Monte la pluma de ploteo en el carro de pluma, y configure las condiciones que se adapten a la pluma uti- lizada (por ejemplo, las configuraciones de fuerza, velocidad de la pluma) (vea “3.3 Configuración de las...
Página 101
I Corte de Demostración Esta función corta un patrón de demostración de corte. Paso Monte la pluma de ploteo en el carro de pluma, y configure las condiciones que se adapten a la pluma uti- lizada (por ejemplo, las configuraciones de fuerza, velocidad de la pluma) (vea “3.3 Configuración de las Condiciones de la Pluma Cortadora”).
Página 102
I Corte de Prueba de Fuerza de Corte La fuerza de corte puede cambiarse en incrementos de un paso desde su configuración actual (en la gama de -2 a +2) para realizar las cinco pruebas de corte. El corte de prueba puede realizarse después de seleccionar la HERRAMIENTA (cuchilla de corte) y especificar la longitud de la cuchilla de corte, las configuraciones de DESVIACIÓN, FUERZA, VELOCIDAD y CALIDAD para asegurar que las condiciones de corte seleccionadas produzcan realmente los resultados de corte deseados.
Página 103
Paso Con el menú que se muestra en el Paso 5 indicado, pulse la tecla (ENTER) para comenzar el corte de prueba. Se realizarán cinco cortes de prueba en la gama de “-2” a “+2”, con la FUERZA actual como “0”. El corte de prueba se realizará...
Página 104
4.22 Configuración de VELOCIDAD DE PLUMA ELEVADA Esta función configura la velocidad de desplazamiento de la pluma cuando esté elevada. Ésta puede especificarse independientemente de la función de VELOCIDAD de corte. Cuando la VELOCIDAD DE PLUMA ELEVADA es alta, la pluma se desplaza más rápido cuando esté elevada, y por lo tanto, se reduce el tiempo de corte total.
Página 105
4.23 Configuración de FUERZA DE DESVIACIÓN (Fuerza Inicial de Corte) Esta función especifica la fuerza de corte a aplicar durante el control inicial de la cuchilla para verificar la dirección de la cuchilla de corte al comenzar la operación. ésta es utilizada para controlar la rotación de la punta de la cuchilla de corte durante el control inicial de la cuchilla cuando se corte un medio grueso, y por lo tanto, no es necesario especificar para el medio de espesor regular.
Página 106
4.24 Configuración de ÁNGULO DE DESVIACIÓN Esta función configura el valor de referencia utilizado para ajustar el ángulo de desviación de la cuchilla de corte para que corresponda al desplazamiento del ángulo de traslación que es definido por los datos del movimiento de la coordenada recibida.
Página 107
4.25 Configuración de PASE DE ETAPA Al reducir esta configuración se incrementa la calidad de imagen posibilitando el control suave de la punta de la cuchilla de corte cuando se cortan los arcos. La configuración del PASE DE ETAPA especificada es utilizada como unidad para el control de la punta de la cuchilla, con control de la punta de la cuchilla omitida para cualquiera de los datos debajo de la configuración del PASE DE ETAPA.
Página 108
4.26 Configuración de FUERZA DE BAJADA INICIAL La configuración de la fuerza de bajada inicial es útil cuando se seleccione el modo TANGENCIAL (para el corte del medio grueso). Con la película gruesa se requiere un tiempo adicional para que la cuchilla de corte penetre totalmente en la película, aun cuando se aplique la fuerza de corte necesaria.
Página 109
4.27 Configuración de UNIDAD DE LONGITUD Esta función especifica las unidades de las coordenadas indicadas en milímetros o en pulgadas. Paso M O V E T O R . M A R K Pulse la tecla (PAUSE) para pasar al modo PAUSA. F E E D A U T O P R E F E E D Paso...
Página 111
CONFIGURACI Ó N Y USO DE FUNCIONES Descripción de las Funciones Especiales A ....5-2 Configuración de las Funciones Especiales A ....5-4 Descripción de las Funciones Especiales B ....5-5 Configuración de las Funciones Especiales B ....5-5...
Página 112
Descripción de las Funciones Especiales A El plotter de corte se suministra con las funciones especiales que se describen abajo. Estas funciones son especificadas sólo en situaciones especiales, y no son utilizadas normalmente. I Activando/Desactivando los Comandos “:” y “;” (cuando la configuración del COMANDO es GP-GL) Esta función activa o desactiva los comandos “:”...
Página 113
Cuando se selecciona FUERA, el control inicial de la cuchilla se realiza fuera del área de corte/ploteo efectivo. (La configuración por defecto es 2mm.) I Activando/Desactivando MOVIMIENTO DE PLUMA ELEVADA Esta función configura si la pluma se desplazará a cada punto especificado o sólo desde el punto inicial- mente especificado hasta el punto últimamente especificado cuando se reciben los comandos consecuti- vos que especifiquen el movimiento de la pluma mientras esté...
Página 114
Si los detectores del medio o inicio han sido desactivados (configurados en DESACTI- PRECAUCIÓN VADA), asegúrese de especificar el área de corte/ploteo (vea “4.11 Configuración de Área de Corte/Ploteo”). Si el área de corte/ploteo no es especificada, el colchón de corte puede dañarse.
Página 115
Descripción de las Funciones Especiales B Estas funciones son especificadas sólo en situaciones especiales que se describen abajo, y no son utiliza- das normalmente. I Configuración de Idioma en la pantalla (SELECCIÓN DEL IDIOMA DEL MENÚ) Esta función configura el idioma utilizado en la pantalla. Pueden elegirse uno de los seis idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, español o japonés.
Página 117
DETECCI Ó N Y SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS El Plotter de Corte No Opera cuando se Conecta la Energía ......................6-2 El Plotter de Corte No Opera Correctamente ....6-2 Los Resultados del Corte son Insatisfactorios ....6-3 Se Indicó un Mensaje de Error ..........6-5...
Página 118
Se enciende la lámpara de El plotter de corte está defectuoso. Comuníquese con su representante de ESTADO del panel de con- ventas o con el agente de Graphtec más trol, pero no aparece nada próximo. en el panel de indicación.
Página 119
Síntomas Causas Soluciones El medio está inclinado. El rodillo de presión izquierdo no está Ubique el rodillo de presión izquierdo ubicado sobre el rodillo de arrastre sobre el rodillo de arrastre izquierdo. izquierdo. El medio fue cargado en ángulo. Recargue el medio. La longitud del medio a cortar no fue Extraiga la longitud requerida del medio extraída primero cuando el medio fue...
Página 120
Síntomas Causas Soluciones Sólo el corte de la sección ini- La cuchilla de corte no gira suave- Limpie el interior del soporte. cial es satisfactorio. mente dentro del soporte. La fuerza de desviación es insufi- Incremente la fuerza de desviación (vea ciente.
Página 121
El carro de pluma estuvo sujeto a la presión externa durante el corte. Unos trozos del medio en las partes móviles están impidiendo la operación. Si este problema ocurre frecuentemente, comuníquese con el representante de ventas o con el agente de Graphtec más próximo. 6 – 5...
Página 122
ESTADO. Si este problema ocurre frecuentemente, comuníquese con el representante de ventas o con el agente de Graphtec más próximo. En caso de que aparezcan los siguientes mensajes de error de comando, éstos son casi siempre causa- dos por una de las siguientes dos razones: •...
Página 123
Mensaje de error Causas Soluciones ERROR DE Ocurrió un error en la recepción de datos dentro de la GP-GL 5 interfaz. Han sido cambiadas las configuraciones de comando Fije la configuración de comando del software para controlar el plotter de corte. del software para controlar el plot- ter de corte.
Página 124
Mensaje de error Causas Soluciones ERROR DE Fue ejecutado otro comando de salida mientras un HP-GL 10 comando ya estuvo ejecutándose. Se recibió un comando inválido siguiendo un código Fije la configuración de comando ESC. del software para controlar el plot- ter de corte.
Página 125
APÉNDICE APÉNDICE Apéndice A Especificaciones Principales ........ A-2 Apéndice B Opciones y Suministros ......... A-3 Apéndice C Dimensiones Externas ..........A-4 Apéndice D Árbol del Menú ............A-5...
Página 126
1.487 x 744 x 1194mm Peso Aprox. 25 kg Aprox. 40 kg *1: Varía según el tipo de película autorizada por Graphtec y las condiciones de corte. *2: HP-GL es una marca registrada por Hewlett Packard Company. *3: Incluyendo la base.
Página 127
Apéndice B Opciones y Suministros I Opciones Designación Nro. de Parte Descripción Cesto PG0016 Cesto para CE5000-60 PG0007 Cesto para CE5000-120 Lupa PHP-61LOUPE Lupa con aumento de 6x I Suministros Designación Nro. de Parte Descripción Portacuchilla PHP32-CB09N 1 soporte para cuchilla de superacero de 0,9mm de diámetro PHP32-CB15N 1 soporte para cuchilla de superacero de 1,5mm de diámetro Cuchilla de corte...
Página 128
Apéndice C Dimensiones Externas I CE5000-60 Unidades: mm Precisión dimensional: ±5mm I CE5000-120 1487 A – 4...
Página 129
Apéndice D Árbol del Menú M O V E T O R . M A R K F E E D A U T O P R E F E E D M A R K M O D E T A N G E N T I A L M A R K P O S I T I O N A U T O R E G .
Página 131
ÍNDICE Condiciones óptimas de corte para cada tipo de medio............3-5 Accesorios ............1-2 Conector de interfaz serie (RS-232C) .....1-3 Activando/desactivando la detección del desgaste Conector de interfaz USB ........1-3 de la cuchilla ..........5-3 Conexión a su ordenador ........2-2 Activando/desactivando los comandos “:” y “;” 5-2 Conexión de la energía........2-3 Activando/desactivando los detectores de inicio ..
Página 132
Configuración del patrón de la marca de registro Grupos de grado de desgaste .......4-44 4-15 Guía del Usuario del CD-ROM ......1-2 Configuración del PUNTO DE ORIGEN ..4-42 Configuración del TAMAÑO DE PASO. 3-3, 4-30, 4-42 Impresión de lista de condiciones....4-48 Configuraciones de interfaz ......
Página 133
Patrón de la marca de registro...... 4-10 PAUSE............1-5 Pistón de la cuchilla ........1-2 Pluma con punta de fibra para tinta soluble en agua ............. 1-2 Portapluma............1-3 Portarrollos..........1-4, 2-4 Posición del medio y marca de registro ..4-11 POSITION............
Página 134
Las especificaciones, etc., en este manual están sujetas a cambios sin aviso. CE5000-UM-151 10 de mayo de 2006 1ª Edición-01 GRAPHTEC CORPORATION...