PARA ASEGURAR EL EMPLEO SEGURO Y CORRECTO ● Para asegurar el empleo seguro y correcto de su trazador, lea detenidamente este manual antes de utilizarlo. ● Después de leer este manual, consérvelo al alcance de su mano para consultarlo rápidamente cuando sea necesario.
● Después de confi rmar que no emite más humo, contacte a su representante de ventas o su proveedor Graphtec más cercano para realizar las reparaciones. ● Nunca intente realizar usted mismo las reparaciones. El trabajo de reparación realizado por personal inexperto es...
Página 4
La utilización del trazador en tal condición puede ocasionar choque eléctrico o peligro de incendio debido a la fuga de corriente. ● Contacte a su representante de ventas o a su proveedor Graphtec más cercano para las reparaciones. Desconectar el cable de alimentación del Prohibido tomacorriente...
Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN No intente lubricar los mecanismos del trazador No limpie el trazador utilizando solventes volátiles de corte. tales como diluyente o benceno. ● ● Tal acción puede ocasionar averías. Tal acción puede perjudicar el desempeño del trazador. Prohibido Prohibido Proporcione sufi...
Después de encender el plóter Durante la activación del plóter, asegúrese de respetar las siguientes precauciones. Es posible que el carro de la pluma y el material cargado se muevan repentinamente durante la operación de corte, durante e inmediata- mente después del ajuste de las funciones del plóter. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y demás objetos alejados del carro de la pluma, de los rodillos y del material cargado.
Prefacio Gracias por haber elegido un plóter Graphtec de la serie FC8600. Los plóters de la serie FC8600 emplean un sistema digital de servo drive para obtener un corte de alta velocidad y precisión. Además de cortar películas marcadas y otros materiales, el plóter de la serie FC8600 también puede utilizarse como trazador de gráficos.
Contenido PARA ASEGURAR EL EMPLEO SEGURO Y CORRECTO ................i Convenciones utilizadas en este manual ..................i Descripción de los símbolos de seguridad ..................i Precauciones de seguridad ......................... ii Precauciones especiales sobre la manipulación de cuchillas ........... iv Cuchillas de la cortadora ......................iv Plumas de corte ...........................
Página 9
Funcionamiento del panel de control ..................2-17 Teclas de control .........................2-17 Teclas de menú ...........................2-17 Indicador .............................2-17 Lectura de la pantalla (LCD).......................2-18 Contenido de la operación desde la pantalla de menú ............2-19 Contenido de la operación desde la tecla CONDITION ............2-19 Confi...
Página 10
Capítulo 4: Funciones prácticas ...............4-1 Ajustes para el corte ........................4-2 Confi guración del área de corte ....................4-2 Confi guración del ancho de corte ....................4-4 Confi guración de la longitud de la página ..................4-5 Confi guración del modo espejo ....................4-6 Confi guración de la escala de ampliación o reducción ............4-8 Copia (Corte duplicado) .......................4-9 Confi...
Página 11
Capítulo 6: Ajuste manual de la posición ..........6-1 Introducción del ajuste manual de la posición ..................6-2 Confi guración del modo de análisis de marcas y número de marcas de ajuste ....6-2 Ajuste manual de la posición .......................6-3 Capítulo 7: Ajuste relacionado con la calidad del corte ......7-1 Para cortar la esquina de materiales gruesos con precisión ...........7-2 Perfi...
Página 12
Relacionados con el entorno del plóter ..................10-6 Confi guración de la potencia de succión del ventilador (VELOCIDAD VENTILADOR) ..10-6 Activación/desactivación del ajuste de pitido (BiP PARA OPERACIÓN TECLA) ....10-7 Capítulo 11: Confi guración de los controles desde la computadora .11-1 Relacionados con el procesamiento de comandos ..............11-2 Confi...
Página 13
Asignación del número de pluma ....................14-7 Ajuste del desplazamiento de la pluma ..................14-8 Para diferencias entre la plumas 1 y 2 ...................14-8 Para diferencias entre la plumas 1 y 3 .................14-10 Activación/desactivación de la comprobación del número de lápiz 1/2 (CHEQUEO PLUMA) ........................14-14 Capítulo 15: Especifi...
Compruebe que se encuentran presentes todos los accesorios estándar que se muestran a continuación. En caso de que falte alguno, póngase en contacto con un representante de ventas o con el distribuidor de Graphtec más cercano. Cable de alimentación de ca...
Nomenclatura Vista frontal Rodillo de presión Unidad de corte transversal Interruptor de alimentación Carro de la pluma Soporte de la pluma Guía de posición del rodillo de arrastre Rodillo de presión Tabla de corte Panel de control Ranura de corte Riel Rodillo de arrastre Sensor de material...
Vista posterior Toma de Palanca de cambio de fuerza del rodillo de presión alimentación de ca Soporte de materiales Rodillos de sujeción Palanca de ajuste Bloqueo del material del material Interfaz USB Interfaz RS-232C Interfaz de red Palanca de ajuste del material ..se utiliza para elevar o bajar los rodillos de presión durante la carga o descarga del material.
Montaje Monte el soporte. El soporte está compuesto por las siguientes piezas. Barra central × 1 Barra lateral del Base × 2 Llave Allen Tornillo de cabeza (Cercamiento) soporte × 2 (para tornillos M5) × 1 cilíndrica ranurada (M5) × 20 Soporte de materiales ×...
Montaje del soporte La dirección de montaje es diferente para los modelos de montaje frontal y los de montaje posterior. <Carga frontal> <Carga posterior>...
Página 20
Montaje Monte los laterales izquierdo y derecho del material. Fije una Complemento base en cada una de las barras laterales del soporte con cuatro Arme el soporte de modo que la longitud frontal tornillos de cabeza cilíndrica ranurada mediante una llave Allen. y posterior de la base sea la misma para los laterales izquierdo y derecho del soporte.
Página 21
Para montar el plóter en el soporte, inserte las clavijas de Complemento posicionamiento del soporte en los orifi cios de posicionamiento ● Compruebe que se hayan apretado todos los situados en la parte inferior del plóter. Ajústelas mediante cuatro tornillos utilizados para la sujeción. Es posible que no se alimente correctamente el material tornillos de cabeza cilíndrica ranurada (dos en cada lado) con aunque uno de los tornillos esté...
Montaje de los rodillos de sujeción Introduzca los rodillos de sujeción en las ranuras del soporte de materiales. <Carga frontal> <Carga posterior> Parte frontal Rodillos de Rodillos de sujeción sujeción Colocación de la cesta FC8600 La cesta se conecta directamente al plóter. La cesta está...
Página 23
Montaje Inserte los tubos (largos) de la cesta en ambos extremos y en el centro de la cesta. Coloque las juntas en el extremo de los 2 tubos externos de la cesta. Junta Junta Tubo de la cesta (largo) Cesta de tela Junta Inserte los 2 tubos (cortos) de la cesta en el montaje desde el extremo sin tapa.
Página 24
Conecte los tubos (cortos) de la cesta a las juntas insertadas en los tubos (largos) de la cesta en el extremo de la cesta instalada en el paso 1. La posición de montaje de la tubería (larga) de la cesta central depende de la dirección de carga. Insertar dos tubos de cesta (largo) en los encajes delanteros.
En función del puerto que se utilice, utilice el cable USB, el cable de red (LAN) (a la venta por separado) o el cable RS-232C (a la venta por separado) para establecer la conexión. Utilice los cables especificados por Graphtec que coincidan con la computadora con la que desee establecer la conexión. Conexión Compruebe que interruptor de alimentación esté...
Página 26
Conexión a través de la interfaz LAN Computadora Concentrador de red Cable de red (LAN) (a la venta por separado) Conexión a través de la interfaz RS-232C Computadora Cable RS-232C (a la venta por separado) 1-13...
Preparación de la pluma de corte En este capítulo se describen las estructuras y tipos de plumas de corte. Nomenclatura de las plumas de corte El plóter corta con una cuchilla instalada en un émbolo de la cortadora. Existen dos tipos de émbolo de cortadora para ajustarse al diámetro de la cuchilla que vaya a instalarse (el émbolo de cortadora de 0,9 mm se suministra como accesorio estándar).
Aplicación y funciones de las cuchillas Las distintas cuchillas presentan varias funciones. Seleccione la cuchilla adecuada al material que se disponga a cortar. Consulte el manual de la hoja de corte. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, manipule las cuchillas con cuidado.
Conexión de una pluma Instale una pluma (pluma de corte, pluma de plóter) en el plóter. Conexión de una pluma Cuando instale la pluma en el soporte de la pluma, empújela hasta el fondo del soporte hasta que la pestaña entre en contacto con la parte superior del soporte y, a continuación, apriete firmemente el tornillo.
Página 32
Asegúrese de que el soporte de la pluma encaja en la pestaña de la pluma y, a continuación, apriete el tornillo. Pestaña Soporte para la pluma...
Carga del material (papel o película de estampación) Con la serie FC8600, se pueden utilizar tanto el soporte de rodillo como el de hoja. Cargue el soporte según las instrucciones proporcionadas para cada tipo. P.2-6 Carga del material de rodillo (carga posterior “DETRAS SET”) Carga del material de rodillo (carga frontal “DELANTE SET”) P.2-9 Carga del soporte de hoja...
Presione el material del soporte para ajustarlo y, a continuación, tire del borde principal hacia fuera de la parte frontal del plóter de modo que cubra completamente el sensor de sensor de material. Bloqueo del material Levantado Sensor de material Coloque el material y los rodillos de presión de modo que se ajusten al ancho del soporte.
Si el ancho del material supera los 540 mm Coloque los tres rodillos de presión de la derecha, mirando el plóter desde Complemento la parte frontal, de modo que los rodillos de presión izquierdo y derecho ● El material siempre debe colocarse por encima queden en los bordes del material y el rodillo de presión central quede en el del sensor de material.
Carga del material de rodillo ( carga frontal DELANTE SET”) “ Operación Baje el palanca de ajuste del material del material para subir los rodillos de presión. Rodillo de presión Sensor de material Palanca de ajuste del material Coloque el rodillo de sujeción del soporte en el soporte de materiales de rodillo.
Página 37
Presione el bloqueo del material para ajustarlo y, a continuación, tire del borde principal hacia fuera de la parte frontal del plóter de modo que cubra completamente el sensor de sensor de material. Bloqueo del material Levantado Sensor de material Coloque el material y los rodillos de presión de modo que se ajusten al ancho del soporte.
Carga del soporte de hoja Operación Baje el palanca de ajuste del material del material para subir los rodillos de presión. Rodillo de presión Sensor de material Palanca de ajuste del material Pase el borde principal de la hoja por detrás del plóter de modo que sobresalga por delante y asegúrese de que cubre completamente el sensor de material.
Coloque el material y los rodillos de presión de modo que se ajusten al ancho del material. Si el ancho del material es de 100 a 160 mm Coloque los dos rodillos de la derecha de modo que queden por encima del Complemento rodillo de arrastre largo del borde derecho del plóter, mirando el plóter desde ●...
Alineación de los rodillos de presión En este apartado se describe el método de alineación de los rodillos de presión. Modo de espera del rodillo de presión Con los modelos FC8600-100/130/160, la cantidad de rodillos de presión necesarios para sujetar el material varía en función del ancho del material cargado.
PRECAUCIÓN Para mover los rodillos de presión, el rodillo de sujeción del soporte debe encontrarse bajado. Alimentación de materiales de eje largo (2 metros como mínimo) Coloque los rodillos de presión de modo que se adentren 15 mm como mínimo en los bordes del material. Rodillo de presión 15 mm 15 mm...
Asignaciones de fuerza de sujeción Utilice el ajuste fuerte o medio para los rodillos de presión utilizados para sujetar los bordes del material. Utilice siempre el ajuste más débil para los rodillos de presión situados entre ambos rodillos de los extremos. Si se utilizan dos rodillos de presión Correcta Fuerte...
Encendido de la alimentación Encendido de la alimentación del plóter. Operación Compruebe que interruptor de alimentación esté desconectado (con el lado “k” presionado). Conecte un extremo del cable de alimentación de ca suministrado a la toma de alimentación de ca del modelo FC8600 y el otro extremo a un tomacorriente del voltaje de alimentación nominal.
Funcionamiento del panel de control En este apartado se explica la función de los indicadores y las teclas del panel de control. Indicador USER 2 Tecla [1] Tecla [2] Tecla [CROSS Tecla [MENU] Indicador MENU Tecla [STOP] Indicador USER 1 CUT] Tecla [ORIGIN]...
Lectura de la pantalla (LCD) En la pantalla del panel de control se mostrará la información que refleja el estado. El nombre del botón y la función correspondiente se muestra en la pantalla cuando se asigna una función al botón del panel de control. El nombre del botón se mostrará al revés cuando el botón se accione. En la pantalla predeterminada se muestran los elementos que se indican a continuación.
El icono del botón de operación correspondiente se muestra en la pantalla para cambiar los valores de ajuste. Aumente o disminuya el valor de ajuste Seleccione el ajuste mediante la tecla POSITION (▲▼). mediante las teclas Seleccione la unidad de cambio numéricas (1, 2, 3, 4) o las mediante la tecla [FAST].
Configuración del método de alimentación El método de alimentación del material cargado se encuentra ajustado. Carga del material de rodillo (carga posterior “DETRAS SET”) P.2-6 P.2-9 Carga del material de rodillo (carga frontal “DELANTE SET”) Operación Si el material ya se encuentra cargado, se mostrará el menú PRECAUCIÓN ELEGIR.
Si selecciona ROLLO-2 DETRAS SET (ROLLO-2 DELANTE SET) mediante la tecla [2] Seleccione esta opción si cargó un soporte de rodillo y desea iniciar el corte o trazado desde un punto alejado del borde principal. Sólo se detecta el ancho del soporte de rodillo.
Página 49
Presione la tecla POSITION (▼). POSITION Se mostrará la pantalla de AJUSTE MATERIAL (2/3). Presione la tecla [3] (ELEGIR ROLLO). Complemento Se muestra la pantalla de modificación del ajuste ELEGIR ROLLO. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTE MATERIAL (2/3) sin aplicar los cambios en los ajustes.
Prealimentación del material (papel o película de estampación) La función PREALIMENTACIÓN se utiliza para impedir que el material cargado resbale. Para ello, avanza automáticamente el material la longitud especificada e imprime en éste marcas de rodillo de arrastre. Esta función también se puede utilizar para aclimatar grandes longitudes de material al entorno operativo con el fin de minimizar la expansión y contracción del material, y de garantizar la estabilidad de las operaciones de alimentación.
Selección de la condición de la pluma Es posible definir las condiciones de la pluma en 8 ajustes comprendidos entre 1 y 8. Entonces, podrá cambiar entre ocho ajustes predefinidos distintos para distintos materiales mediante la modificación de este ajuste. Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada.
Configuración de la condición de la pluma En este apartado se describe la configuración de ajustes de pluma, velocidad, fuerza, aceleración y número de pluma. Antes de cortar el material, deben especificarse las siguientes cuatro condiciones del lápiz de corte. •...
Configuración de la pluma Ajuste el tipo y del valor de desplazamiento de la pluma que se utilizará en cada número de condición de la pluma. Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [2] (PLUMA).
Página 54
Presione la tecla POSITION (▲▼) y coloque la pluma. Complemento Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla CONDITION sin aplicar los POSITION cambios en los ajustes. Presione la tecla [3] (DESPL.). Complemento Se muestra la pantalla de ajuste DESPLAZAMIENTO. ●...
Configuración de la velocidad Ajuste la velocidad de la pluma que se utilizará en cada número de condición. (Rango de ajuste: de 1 a 10 (en incrementos de 1 cm/s), de 10 a 105 (en incrementos de 5 cm/s)) Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada.
Configuración de la presión Ajuste la fuerza de corte que se utilizará en cada número de condición. (Rango de ajuste: de 1 a 48) Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [4] (PRESI.).
Configuración de la aceleración Ajuste la aceleración de la pluma que se utilizará en cada número de condición de la pluma. (Rango de ajuste: de 1 a 8) Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla POSITION (▼).
Ajuste manual de la longitud de la cuchilla El corte óptimo no se conseguirá a menos que la longitud de la cuchilla se ajuste de acuerdo con el material y la cuchilla utilizados. Para realizar ajustes adicionales, lleve a cabo una prueba de corte después de ajustar la longitud de la cuchilla manualmente.
Configuración del número de pluma Coloque la pluma que se utilizará en cada número de condición de la pluma. (Rango de ajuste: de 1 a 3) Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla POSITION (▼).
Página 60
Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Se establecerá el ajuste y volverá a la pantalla CONDITION (2/3). Presione la tecla [CONDITION]. Volverá a la pantalla predeterminada. 2-33...
Realización de pruebas de corte El corte de prueba puede realizarse después de configurar los ajustes de la pluma, y de velocidad, fuerza y aceleración para asegurarse de que las condiciones de corte seleccionadas producen realmente los resultados de corte deseados. Compruebe el alcance del corte de la cuchilla en el material y cómo se cortan las esquinas.
Para realizar tres cortes con el valor ajustado y una variación de ±1 de dicho valor Operación Cargue el material para realizar el corte de prueba en el plóter. Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla CONDITION (1/3). Presione la tecla POSITION (►) (PRU CORTE).
Comprobación de los resultados de la prueba de corte Compruebe los resultados de la prueba de corte y configure el ajuste óptimo. Repita la prueba de corte y el ajuste hasta que consiga un corte óptimo. Ajuste del desplazamiento Compruebe las esquinas de los triángulos y rectángulos. Consulte Complemento “Configuración de la pluma”...
Página 64
Presione la tecla POSITION (▲▼◄►) para desplazar el carro de la pluma a la ubicación en la que desea realizar el ajuste de longitud de la cuchilla. POSITION Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla CONDITION (1/3). Presione la tecla POSITION (▲).
Página 65
Presione la tecla [1] (AJUSTE CUCHILLA). Se muestra la pantalla AJUSTE CUCHILLA. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el valor de ajuste. POSITION Compruebe los ajustes y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION Se configurará el AJUSTE CUCHILLA y volverá a mostrarse la pantalla de AJUSTE CUCHILLA.
Capítulo 3: Operaciones básicas En este capítulo se describen los métodos básicos para operar el plóter en forma manual. Todas las operaciones descritas en este capítulo se inician desde el estado LISTO (con el material colocado) como condición general. Lleve a cabo la operación descrita en este capítulo después de ajustar el plóter en estado LISTO según se indica en el capítulo anterior.
Levantar o bajar la pluma Esta función permite levantar o bajar la pluma (lápiz). Operación Presione la tecla [MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [1] (TOOL). Se mostrará la pantalla de AJUSTE PLUMA. Se levantará o bajará la pluma cada vez que se presione la tecla [1] (PLUMA ARRIBA/ABAJO).
Mueva el carro de la pluma y el material El carro de la pluma y el material pueden moverse manualmente mediante la tecla POSITION. Esta tecla también puede mover el carro de la pluma y el material hasta el origen o moverlos una determinada distancia para separarlos.
Ajuste de la distancia del movimiento por pasos Operación Presione la tecla [MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla POSITION (▼) (ADV). POSITION Se mostrará la pantalla de ajuste AVANCE (1/3). Presione la tecla [1] (MOVIMIENTO PASO). Se mostrará la pantalla MOVIMIENTO PASO. Presione la tecla [1] (1.0mm) o la tecla [2] (0.1mm).
Alejar el carro de la pluma Es posible mover el carro de la pluma 100 mm hacia la parte superior derecha. Resulta más fácil confirmar los resultados del corte si lleva a cabo esta operación una vez completado el corte. <Para carga posterior/material de rodillo>...
Cambio del número de CONDICIÓN Para cambiar el número de CONDICIÓN, realice lo siguiente: Operación Presione la tecla [ENTER] durante el estado LISTO. Se mostrará la pantalla de selección de los números de CONDICIÓN. Mientra presionando la tecla [ENTER], presione la tecla [1] Complemento (N.º...
Ajuste del punto de origen El punto de origen es el punto donde se inicia el corte. Puede ajustarse en cualquier ubicación. <Para hoja/carga posterior> Complemento Para los modelos de carga frontal, gire la ilustración anterior 180 grados. Punto de origen nuevo Punto de origen original...
Al ajustar la rotación de los ejes de coordenadas Si se mueve el punto de origen mientras se rotan los ejes de coordenadas, el punto de origen se moverá del modo indicado a continuación. Complemento Consulte la sección “Ajuste de la dirección de corte” para obtener información acerca de la rotación de los ejes de coordenadas.
Ajuste del punto de origen cuando HP-GL está ajustado Ajuste el punto de origen en la parte inferior izquierda o en el centro del área de corte si el COMANDO está establecido en HP-GL. No habrá ningún ajuste si el COMANDO se establece en GP-GL. Complemento Consulte la sección “Confi...
Ajuste de la dirección de corte Rote los ejes de coordenadas para cambiar la dirección de corte. <Para hoja/carga posterior> <Para carga frontal> Ajustes de rotación de los ejes Ajustes de rotación de los ejes de coordenadas activados de coordenadas desactivados Ajustes de rotación de los ejes Ajustes de rotación de los ejes de coordenadas activados...
Página 76
Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento Se establecerá el ajuste y volverá a la pantalla del parámetro AREA (1/2). Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla del PARÁMETROS AREA (1/2) sin aplicar los cambios en los ajustes. Presione la tecla [MENU].
Detención del corte El corte se detendrá si presiona la tecla [STOP]. Mientras éste permanece detenido, se muestra el menú de selección de operación en la pantalla del panel de control. Es posible seleccionar si desea continuar o detener la operación. También es posible cambiar o volver a colocar el material mientras el corte se encuentra detenido.
Página 78
Detención del corte Operación Presione la tecla [STOP]. Se detendrá el corte y se mostrará la siguiente pantalla. Presione la tecla [2] (CANCELAR TRABAJO). Complemento Se mostrará la siguiente pantalla. ● Se reanudará el corte si presiona la tecla [1] (CONTINUAR TRABAJO).
Corte de la hoja de rodillo ( corte transversal) La operación de corte del material se denomina corte transversal. Es posible realizar cortes en cualquier ubicación de manera manual o realizar cortes automáticamente una vez completado el corte. La fuerza que ejerce la cuchilla al realizar el corte transversal recibe el nombre de fuerza de corte transversal y es posible ajustarla.
Corte transversal manual Corte a través en la posición del carro de herramienta. Es posible cortar el material de rodillo en la posición deseada mediante el corte transversal después de mover el material manualmente mediante la tecla POSITION (▲▼). PRECAUCIÓN No coloque las manos en lugares hacia los que se pueda mover la cuchilla.
Corte transversal automático Se realizará el corte transversal de manera automática después del corte si éste se realizó mediante el software proporcionado. Consulte la guía del usuario correspondiente al software suministrado para obtener más información. Se realizará un corte transversal con tiempo de espera o el comando SEPARADOR aunque el comando CORTE TRANSVERSAL no se haya recibido al activar el modo AP.
Ajuste de la fuerza del corte transversal De este modo se ajustará la fuerza de la cuchilla para los cortes transversales. La gama de ajuste de la fuerza del corte transversal está comprendida entre 1 y 48. Cuanto mayor sea el valor, mayor será...
Ajustes para el corte Es posible configurar algunos ajustes como, por ejemplo, el ancho del corte, la longitud de la página, los modos de espejo, ampliado, reducido, etc. Configuración del área de corte El punto de origen se establecerá en la parte inferior izquierda de Complemento AREA después de configurar dicha opción.
Página 86
Presione la tecla POSITION (▼). POSITION Aparece la pantalla de ajuste PARÁMETROS AREA (2/2). Presione la tecla [1] (AREA). Complemento ● El valor de las coordenadas que se indica aquí Aparece la pantalla de ajuste INFERIOR IZQUIERDA. corresponde a la distancia entre el punto de origen y el carro de la pluma.
Configuración del ancho de corte Ajuste el ancho del corte. Es posible establecerlo para cortar el área que queda fuera de los rodillos de presión o para no cortar en los extremos del soporte. El ajuste predeterminado es el extremo interno de los rodillos de presión. Puede establecerse en un máximo de 10 mm en la parte exterior (valor positivo) o de 10 mm en la parte interior (valor negativo) respecto de la posición predeterminada.
El ajuste de longitud de página predeterminado es 2 m. Compruebe el ajuste de longitud de página cuando corte páginas largas. ● El modelo FC8600 garantiza un corte preciso en páginas de hasta 15 m de longitud (depende del soporte especifi cado por Graphtec y de las condiciones de ajuste).
Presione la tecla [3] (LONGITUD DE PAGINA). Aparece la pantalla de ajuste LONGITUD DE PAGINA. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste. ● Para cambiar los dígitos de los ajustes, puede POSITION pulsar la tecla [FAST]. ●...
Página 90
Operación Presione la tecla [MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [3] (AREA). Se muestra la pantalla de ajuste PARÁMETROS AREA (1/2). Presione la tecla [4] (ESPEJO). Aparece la pantalla de ajuste ESPEJO. Presione la tecla [1] (SI). Complemento Presione la tecla [2] (NO) para desactivar el ajuste Espejo.
Configuración de la escala de ampliación o reducción Permite ampliar o reducir el corte. La proporción de ampliación o reducción de los datos de corte cambiará según los ajustes. Complemento Se mantendrán los ajustes de la escala de ampliación o reducción aunque se desactive la alimentación. Operación Presione la tecla [MENU].
Copia (Corte duplicado) La función para cortar números específicos de datos de corte almacenados en la memoria intermedia se llama COPY (Copia). Complemento ● No envíe nuevos datos al plotter mientras se esté realizando la copia. Se borrarán los datos de corte de la memoria intermedia. ●...
Página 93
Se copiará en el siguiente orden si está establecido el parámetro COORDINATE AXES ROTATION. <Para carga trasera/hoja> Complemento Punto de origen de copia Cuarta Tercera Segunda Primera Primer corte Para el modelo de carga delantera, girar esta copia copia copia copia imagen 180 grados.
Página 94
Presione la tecla [2] (N. DE COPIAS). Se muestra la pantalla de configuración NUMERO DE COPIAS. Complemento ● La cantidad de copias puede confi gurarse de 1 Presione la tecla POSITION (▲▼) e incremente o disminuya el a 100, hasta el máximo que entre en los medios valor del parámetro.
Página 95
En la pantalla del parámetro MODO COPIA, pulsar la tecla [3] (CORTE CRUZ.). Se muestra la pantalla del parámetro CORTE TRANSVERSAL. Cuando se pulsa [1], queda seleccionado "NO". Cuando se pulsa [2], queda seleccionado "SI". Pulsar la tecla [ENTRAR] para determinar el parámetro o pulsar la tecla [◄] para cancelar el parámetro.
Cuando el modo de cambio de medios está activado El mensaje Media Switch (Cambio de medios) aparece siempre que se agregue un corte único en modo Media Switch. Si se elige cambiar los medios, se detectarán los medios instantáneamente y se pasará al área de copia (corte).
Página 97
Presione la tecla POSITION (▲▼) e incremente o disminuya el Complemento valor del parámetro. Se muestra el mensaje "AREA VALIDA DE CORTE POSITION MUY PEQUENA MONTE-MATERIAL MAS GRANDE" si el área de corte es más pequeña que los datos de copia. Expanda el área de corte Confi...
Cuando el modo sustitución de material está desactivado, y corte transversal está activado El corte se repite las veces especificadas, usando los datos de corte guardados en la memoria de buffer, y el material se corta transversalmente cuando se desplaza en la dirección de alimentación del material. Complemento ●...
Página 99
Cuando están activados los valores de coordenadas de rotación, copiar se realiza en el orden siguiente. No se pueden copiar los datos de escaneado de la marca de registro. Copiar punto de origen Primera Tercera Segunda copia copia copia Origin point Espacio de corte transversal...
Página 100
Presione la tecla [2] (N. DE COPIAS). Se muestra la pantalla de configuración NUMERO DE COPIAS. Presione la tecla POSITION (▲▼) e incremente o disminuya el Complemento valor del parámetro. ● El límite máximo de copias es 100. POSITION ● El valor inicial de la cantidad de copias siempre es 1.
Página 101
Pulsar la tecla [3] (CORTE CRUZ.). Se muestra la pantalla del parámetro CORTE TRANSVERSAL. Cuando se pulsa [1], queda seleccionado "NO". Cuando se pulsa [2], queda seleccionado "SI" Pulsar [2] para seleccionar "Activado" y pulsar la tecla [ENTRAR] para determinar el parámetro. En la pantalla del parámetro MODO COPIA, pulsar la tecla [4] (ESP.
Configuración doble El modelo FC8600 puede guardar dos grupos de ajustes PRECAUCIÓN independientes. Esta función se denomina configuración doble. La configuración doble permite cambiar rápidamente entre los Si se cambia el usuario, se borrarán los datos de distintos ajustes. corte. Se pueden almacenar dos grupos de ajustes favoritos por separado si hay dos operadores o dos ajustes distintos para medios de almacenamiento diferentes, lo que permite cambiar de...
Configuración de la prioridad de usuario Operación Presione la tecla [1] (ELIJA USUARIO) en la pantalla predeterminada. Se muestra la pantalla USER. Presione la tecla [2] (PRIORIDAD USUARIO). Complemento Se muestra la pantalla PRIORIDAD USUARIO. ● El ajuste “BOTONERA” admite sólo ajustes mediante teclas.
Modo Apparel (AP) El modo Apparel (AP) es una función que permite utilizar el modelo FC8600 junto con CAD para material textil. Esta función se habilita al activar el modo Apparel. Desactive esta función para otros usos. Cuando el modo Apparel está activado, si no se recibe el comando de control en el tiempo especificado, se considerará...
Presione la tecla [1] (MODO AP). Complemento Se muestra la pantalla de cambio a MODO AP. ● Se ajustará en el modo para material textil cuando se active el modo Apparel (AP). Utilícelo con este modo desactivado en los demás casos.
Compruebe el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento Se establecerá el ajuste y volverá a la pantalla de AJUSTE MATERIAL (2/3). Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTE MATERIAL (2/3) sin aplicar los cambios en los ajustes. Presione la tecla [MENU].
Configuración del espacio trasero Operación Para activar el modo MODO AP, realice los pasos 1 a 6 de Complemento “Cambio al modo Apparel” P.4-21 No se puede ajustar ESPACIO TRASERO si MODO AP está desactivado. Se activará MODO AP y volverá a la pantalla MODO AP. Presione la tecla POSITION (►) (ESPAC TRAS).
Corte de paneles Para evitar las desviaciones de extensión, utilice la longitud de partición durante el corte. Complemento ● Cuando la opción de cuartilla de partición esté activada, la máquina comenzará dividiendo la longitud de partición y continuará cortando hasta que aparezca una de las siguientes pausas de datos.
Página 109
Presione la tecla [1] (CORTE DE PANEL). Se muestra la pantalla CORTE DE PANEL. Presione la tecla [1] (NO). Se muestra la pantalla de configuración CORTE DE PANEL. Presione la tecla [1] (SI) o la tecla [2] (NO). Confirme la configuración y vuelva a la pantalla DIVIDIR LONGITUD. Presione la tecla [2] (DIVIDIR LONGITUD).
Capítulo 5: ARMS ( Advanced Registration Mark Sensing System) ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System) es una función que permite analizar la marca de registro grabada en el material mediante sensores. La inclinación de los ejes y la distancia pueden ajustarse en 2PUNTOS o 3PUNTOS. El ajuste de desviación de dos ejes puede realizarse además del ajuste de los ejes (inclinación) y el ajuste de distancia con 4PUNTOS.
Introducción de ARMS ARMS (Advanced Registration Mark Sensing System) analizará la marca de registro (línea de referencia) grabada en los materiales mediante sensores. La precisión de análisis de la marca de registro es de 0,3 mm si se analiza la marca de registro especificada por el plóter mediante la pluma suministrada y el papel de alta calidad.
TIPO DE MARCA 2 Complemento El tipo TIPO DE MARCA 2 se utiliza cuando se desea utilizar ● La fi gura de la izquierda corresponde al ajuste el área máxima posible del material como área de corte. La 4PUNTOS. El número de marca de registro marca de registro se encuentra dentro del área de corte, por lo variará...
Para el ajuste 3PUNTOS Para el ajuste 4PUNTOS TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 a = 6 mm a = 6 mm a = 6 mm a = 6 mm Área de análisis del registro Área de análisis del registro Área de análisis del registro...
Posición del punto de origen y la marca de registro A continuación se muestra el punto de origen después de analizar la marca de registro. TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Punto de origen Punto de origen Complemento La cantidad de desplazamiento respecto de la marca de registro será...
Configuración y ajustes de ARMS En esta sección se describen la configuración y los ajustes necesarios para analizar correctamente la marca de registro con ARMS. P.5-6 Configuración de cantidades y del modo ESCANEO MARCA P.5-9 Configuración de la forma (patrón) de la marca de registro Configuración del tamaño de la marca de registro P.5-11 Configuración de la distancia de la marca...
Página 116
4PUNTOS Si se utilizan más marcas de registro, aumentará la precisión para hacer coincidir la imagen impresa con el corte. No obstante, si se incluyen demasiadas marcas de registro, la detección tardará más tiempo y se reducirá el área de corte. 1 Ajuste de un eje (detección con la opción 2PUNTOS) Detectará...
Página 117
Marca de registro de alineación Función que permite cortar la impresión de manera continua con el mismo diseño alineado mediante un complemento de Illustrator. Resulta adecuada para cortar muchas cantidades de adhesivos o similares. Complemento ● No puede ajustarse en el plóter. ●...
Presione la tecla [1] (MODO LECTURA MARCAS). Aparece la pantalla de ajuste MODO LECTURA MARCAS. Presione la tecla [1] (NO), la tecla [2] (ARMS) o la tecla [3] Complemento (ALINEAMIENTO EJE). Si presiona la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR), volverá a la pantalla de ajuste MODO ESCANEO Se selecciona el ajuste MODO LECTURA MARCAS y vuelve a la pantalla de MARCA sin aplicar los cambios en los ajustes.
Página 119
Presione la tecla [2] (ARMS). Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (1/4). Presione la tecla POSITION (▼). POSITION Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (2/4). Presione la tecla [1] (TIPO DE MARCA). Complemento Aparece la pantalla de ajuste TIPO DE MARCA. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá...
Configuración del tamaño de la marca de registro Predefina el tamaño de las marcas de registro que desee analizar. El tamaño de la marca de registro puede ajustarse entre 5 mm y 20 mm. Un tamaño de marca de registro mayor resulta más adecuado si existe una diferencia en la impresión o si el material se coloca inclinado.
Presione la tecla [3] (TAMAÑO MARCA). Complemento Aparece la pantalla de ajuste TAMAÑO MARCA. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTES ARMS (2/4) sin aplicar los cambios en los ajustes. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el valor de ajuste.
Página 122
Operación Presione la tecla [MENU]. Se muestra la pantalla MENU. Presione la tecla [2] (ARMS). Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (1/4). Presione la tecla [4] (DISTANCIA MARCA). Aparece la pantalla de ajuste DISTANCIA MARCA. Presione la tecla [1] (X). Aparece la pantalla de ajuste EJE X.
Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste. Para cambiar los dígitos de los ajustes, puede POSITION pulsar la tecla [FAST]. El intervalo de ajuste se encuentra entre 0,0 y 50000,0 mm. Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR).
Presione la tecla [2] (ARMS). Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (1/4). Presione la tecla POSITION (▼). POSITION Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (2/4). Presione la tecla [2] (AJUSTE DISTANCIA.). Complemento Se muestra la pantalla de ajuste AJUSTE DISTANCIA. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá...
Presione la tecla [1] (5mm), la tecla [2] (10mm) o la tecla [3] Complemento (50mm). Si presiona la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR), volverá a la pantalla AJUSTE DISTANCIA sin Se selecciona el ajuste USUARIO y vuelve a aparecer la pantalla AJUSTE aplicar los cambios en los ajustes.
Página 126
Presione la tecla [4] (DESP. ORIGEN DEL EJE). Complemento Aparece la pantalla DESPLAZAMIENTO ORIGEN DEL EJE. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTES ARMS (2/4) sin aplicar los cambios en los ajustes. Presione la tecla [1] (X). Aparece la pantalla de ajuste EJE X.
Ajuste del nivel del sensor El nivel de análisis (valor umbral entre el color de segundo plano del material y la marca de registro) del sensor que analiza la marca de registro se ajusta automáticamente. El sensor se ajusta para analizar la marca de registro grabada con líneas negras sobre el segundo plano blanco.
Presione la tecla [1] (SCANEAR). Complemento Aparece el siguiente mensaje. Si presiona la tecla [2] (POR DEFECTO), volverá a la pantalla de AJUSTES ARMS (3/4) después de ajustar el nivel del sensor en el valor predeterminado. Presione la tecla POSITION (▲▼◄►) y mueva el carro de Complemento la pluma hacia el área para iniciar el análisis de la marca de Si presiona las teclas [FAST] y POSITION a...
Página 129
Presione la tecla POSITION (▲). POSITION Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (4/4). Presione la tecla [3] (NIVEL SENSOR). Complemento Aparece la pantalla de ajuste NIVEL SENSOR. ● Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTES ARMS (4/4) sin aplicar los cambios en los ajustes.
Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION Se selecciona el ajuste NIVEL SENSOR y vuelve a aparecer la pantalla de ajuste NIVEL SENSOR. Compruebe el ajuste y presione la tecla [ENTER]. Complemento Se establecerá el ajuste y volverá a mostrarse la pantalla de AJUSTES ARMS Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá...
Página 131
Presione la tecla POSITION (▲). Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (4/4). Presione la tecla [4] (TEST SENSOR ARMS). Complemento Se muestra la pantalla TEST SENSOR ARMS. Si presiona la tecla [3] (CANCEL), volverá a mostrarse la pantalla de AJUSTE ARMS (4/4) sin aplicar los cambios en los ajustes.
Configuración de la velocidad de análisis de la marca de registro La velocidad del carro de la pluma y del material para analizar la marca de registro está ajustada. Es posible que no se analicen las marcas de registro o que la diferencia sea mayor si la velocidad es demasiado alta, aunque el tiempo de corte aumenta si la velocidad es demasiado baja.
Ajuste de la posición de análisis de la marca de registro El sensor para analizar la marca de registro se sitúa alejado de la punta de la pluma (punta de la pluma). Por lo tanto, se requiere ajustar los valores de coordenadas de la marca de registro analizada para que coincida con la posición de corte.
Página 134
Presione la tecla POSITION (▼) dos veces. POSITION Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (3/4). Presione la tecla [1] (AJ. OFFSET SENSOR). Complemento Aparece la pantalla de AJUSTE OFFSET SENSOR. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTES ARMS (3/4) sin aplicar los cambios en los ajustes.
Página 135
Presione la tecla [3] (X). Aparece la pantalla AJUSTE OFFSET SENSOR X. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el valor de ajuste. Ajuste el valor de X calculado en el paso 11. POSITION Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR).
Detección de la marca de registro para realizar el ajuste en el material y especifi cación del valor En este apartado se describe el método para introducir el valor de ajuste, que es la diferencia entre la marca de registro analizada en el material y la posición de corte. Complemento Plotee la marca de registro antes de continuar con los pasos posteriores si no existe ninguna marca de registro grabada en el material.
Página 137
Presione la tecla [2] (SCANEAR). Aparece el siguiente mensaje. Presione la tecla POSITION (▲▼◄►) y mueva el carro de Complemento la pluma hacia el área para iniciar el análisis de la marca de Si presiona las teclas [FAST] y POSITION a registro.
Página 138
Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el valor de ajuste. Ajuste el valor de X calculado en el paso 9. POSITION Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION Se selecciona el ajuste AJUSTE OFFSET SENSOR y vuelve a aparecer la pantalla AJUSTE OFFSET SENSOR.
Confi guración de la detección automática de la marca de registro Al activar la detección automática de la marca de registro, se llevarán a cabo las siguientes operaciones. Se debe configurar el modo de marca de registro como ARMS y, durante el inicio de la lectura automatic cuando la posición actual de la herramienta esté...
Página 140
Presione la tecla [1] (SI) o la tecla [2] (NO). Confi rme la confi guración y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento ◄ Se establecerá la configuración y se volverá a la pantalla de AJUSTES Si presiona la tecla POSITION ( ) (CANCEL), volverá...
Configuración de la posición mediante ARMS En este apartado se describe el método de ajuste de la posición desde el panel de control mediante ARMS. Los siguientes 3 métodos se encuentran disponibles en función de la cantidad de marcas de registro analizadas.
Página 142
Operación Cargue el material con las marcas de registro (2PUNTOS) Complemento ploteadas. Consulte “Carga del material (papel o película de estampación)” P.2-6 para cargar el material. Ajuste MODO ESCANEO MARCA en ARMS y PUNTOS en 2PUNTOS. Configuración de cantidades y del modo ESCANEO MARCA P.5-6 Ajuste la forma y el tamaño de la marca de registro, la Complemento...
Ajuste con 3PUNTOS Con el ajuste 3PUNTOS, se analizarán tres marcas de registro como se muestra a continuación y el ajuste se realizará con el cálculo de la inclinación de los ejes X e Y y la distancia entre las marcas de registro (dirección horizontal y vertical).
Imprimir Cortar Datos La imagen se imprime inclinada y desviada Corte con el ajuste 2PUNTOS de GRAPHTEC Corte con el ajuste 1PUNTO general Operación Cargue el material con las marcas de registro (4PUNTOS) Complemento ploteadas.
Ajuste la forma y el tamaño de la marca de registro, la Complemento distancia de las marcas, el modo de ajuste de la distancia, el No es necesario configurar el ajuste DISTANCIA desplazamiento, el pisapapeles, el nivel del sensor, el ajuste de MARCA cuando se realiza el ajuste manual.
Página 146
Presione la tecla POSITION (▲▼◄►) y mueva el carro de la pluma hacia el área para iniciar el análisis de la marca de registro. POSITION Área de análisis de la marca de registro Complemento TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 La figura de la izquierda corresponde al ajuste Punto 4 Punto 2...
Ajuste manual En este apartado se describe la operación de ajuste con la marca Complemento de registro mediante el desplazamiento manual de la marca de registro después de la configuración del modo ARMS y el ajuste Consulte “Ajuste automático” P.5-36 si realiza el desplazamiento automáticamente hacia la PUNTOS.
Página 148
Presione la tecla POSITION (▲▼◄►) y mueva el carro de la pluma hacia la siguiente área para iniciar el análisis de la marca de registro. POSITION Área de análisis de la marca de registro TIPO DE MARCA 1 TIPO DE MARCA 2 Complemento Punto 4 Punto 2...
Capítulo 6: Ajuste manual de la posición En este capítulo se describe el método para ajustar manualmente la posición del material y la pluma, especifi car la posición de las marcas de registro (marcas de ajuste) y ajustar la inclinación de los ejes y la distancia. Es posible aumentar la posición para cortar el contorno de la imagen trazada con otro plóter o si es necesario volver a cortar el material mediante este método, si la marca de registro no puede analizarse mediante ARMS.
Introducción del ajuste manual de la posición Con el ajuste manual de la posición, la inclinación de los ejes se ajusta mediante las marcas de ajuste 2PUNTOS, 3PUNTOS o 4PUNTOS (marcas de registro o ripios) de manera estándar. También se puede introducir la distancia entre todos los puntos para ajustar la distancia.
Ajuste manual de la posición En este apartado se describe el método de ajuste manual de la posición. Complemento ● El ajuste se borrará si se realizan las acciones siguientes después de confi gurarlo. • Establecer un nuevo punto de origen. •...
Página 153
Presione la tecla POSITION (▲). POSITION Se muestra la pantalla de AJUSTES ARMS (4/4). Presione la tecla [1] (HERRAMIENTA PARA ALINEAR EJE). Complemento Se muestra la pantalla de selección de ajuste HERRAMIENTA PARA “loupe” ya no se vende. ALINEAR EJE. Compruebe el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET).
Página 154
Presione la tecla [1] (2PUNTOS), la tecla [2] (3PUNTOS) o la Complemento tecla [3] (4PUNTOS). Los ajustes actuales aparecerán al revés. Se selecciona el ajuste POINTS y vuelve a aparecer la pantalla MODO Si presiona la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR), ESCANEO MARCA.
Página 155
Presione la tecla POSITION (▲▼) para establecer la distancia Complemento original de los datos. ● La distancia calculada se muestra en la línea superior en la pantalla de entrada del ajuste DISTANCIA. El valor introducido (inicialmente el mismo que el valor calculado) se muestra debajo.
Capítulo 7: Ajuste relacionado con la calidad del corte En ocasiones es posible que no se pueda efectuar el corte ideal, debido a que las líneas se cruzan, las esquinas se deforman o quedan secciones sin cortar, a las características del material (el espesor, la dureza, etc.) o a la forma de las cuchillas.
Para cortar la esquina de materiales gruesos con precisión Perfil de la Emulación tangente La cuchilla debe estar orientada en la dirección del corte para cortar el material. La punta de la cuchilla tiene la forma que se muestra en la ilustración, de modo que esté orientada en la dirección del corte incluso cuando se encuentre cortando líneas curvas o esquinas.
Ajuste de la Emulación tangente Es posible ajustar individualmente el modo de la emulación tangente y la activación/desactivación de cada uno de los números de control de la pluma (del 1 al 8). Operación Presione la tecla [CONDITION]. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla POSITION (▼).
Configuración de la longitud del sobrecorte Ajuste la longitud del sobrecorte mediante la emulación tangente. Operación Presione la tecla [CONDITION]. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla POSITION (▲). Complemento POSITION Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (3/3). Si presiona la tecla [CONDITION], volverá...
Página 160
Presione la tecla [2] (INICIO). Se mostrará la pantalla de ajuste de la longitud del sobrecorte de INICIO. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste. La gama de ajuste está comprendida entre los POSITION 0,0 mm y los 0,9 mm.
Ajuste de la fuerza inicial El ajuste de la fuerza inicial es efectivo si se selecciona el modo tangencial. El control tangencial se utiliza normalmente para cortar materiales gruesos. En películas gruesas, la cuchilla de la cortadora necesita más tiempo para penetrar completamente en el material, incluso cuando se aplica la fuerza de corte necesaria.
Ajuste de ALTURA PLUMA Es posible que la punta de la pluma toque el material cuando la cuchilla se mueva en el estado normal de la pluma levantada si se utiliza un material grueso como caucho con chorro de arena. En estos casos, se selecciona el ajuste ALTURA PLUMA para levantar la pluma más alto que con el estado normal de la pluma levantada.
Página 163
Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el valor de ajuste POSITION Compruebe el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento El ajuste se establecerá y se regresará a la pantalla de AJUSTE PLUMA Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), (3/3).
Ajuste del Tamaño de paso Es posible que las líneas curvas no se corten fácilmente si existen líneas muy cortas en la curva. Se cortarán las unidades del valor especificado al utilizar la función TAMAÑO DE PASO, lo que permite controlar las líneas cortas que disponen de determinada longitud y provoca que la cuchilla rote de manera estable para obtener una mayor calidad en el corte.
Página 165
Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), El ajuste se establecerá y se regresará a la pantalla de AJUSTE PLUMA volverá a la pantalla de AJUSTE PLUMA (1/3) sin (1/3).
Ajuste del ángulo de referencia El modelo FC8600 analiza los datos del corte y controla el ángulo de la punta de la cuchilla de la cortadora si el cambio producido en los ángulos de la esquina es grande. El control del ángulo se aplica si existe un cambio de ángulo mayor que el ángulo especificado como referencia.
Página 167
Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste. La gama de ajuste está comprendida entre 0 y 60. POSITION Compruebe el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento El ajuste se establecerá y se regresará a la pantalla de AJUSTE PLUMA Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá...
Configuración de ajuste distancia El valor de AJUSTE DISTANCIA. corrige cualquier desviación de la longitud del corte o de los segmentos de la línea ploteada, lo que sucede en función del material que se utilice. El valor de AJUSTE DISTANCIA. correspondiente a la desviación se especifica como un porcentaje de la distancia total.
Página 169
Presione la tecla [3] (X). Se mostrará la pantalla de ajuste X AJUSTE DISTANCIA. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste. El intervalo de ajuste correspondiente al valor de POSITION ajuste está comprendido entre -2,00% y +2,00%. Compruebe el valor de ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR).
Ajuste del patrón de corte de línea Las líneas pueden cortarse mediante líneas perforadas para impedir que se caigan las partes cortadas. Existen 8 patrones diferentes de líneas perforadas que se pueden ajustar de 0 a 7 y la relación de partes cortadas y sin cortar varía en cada uno (la pluma se levanta o la fuerza se reduce para la siguiente longitud cada 8 mm de corte).
Página 171
Presione la tecla [1]. Se mostrará la pantalla de selección de los números de CONDITION. Presione la tecla POSITION (▲▼) y seleccione el número de CONDITION. POSITION Compruebe el valor de ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION Se selecciona el ajuste CONDITION No.
Página 172
Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION Volverá a la pantalla del ajuste MODO UP PATRON CORTE LINEA. Si se selecciona el ajuste “USER” en el paso 8, presione las Complemento teclas [3] (CORTE) y [4] (PLUM ARR) para ajustar la longitud ●...
Ajuste de ajuste inicial de la dirección de la cuchilla La dirección de la cuchilla se ajusta si se hace que ésta toque el material justo después de activarla o después de ajustar la condición de la pluma. Este procedimiento recibe el nombre de ajuste inicial de la dirección de la cuchilla.
Página 174
Presione la tecla [2] (INICIO CUCHILLA). Se mostrará la pantalla de ajuste INICIO CUCHILLA. Presione la tecla [1] (EXTERIOR) o la tecla [2] (2mm ABAJO). Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento El ajuste se establecerá y se regresará a la pantalla de AJUSTE PLUMA Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá...
Ajustes de FUERZA DE OFFSET Se realizará una ligera operación de corte antes de la operación de corte real para alinear la cuchilla en la dirección de corte. Se requiere un ajuste de PRESIÓN inferior en comparación con la operación de corte normal, por lo que es posible ajustar un valor de PRESIÓN inferior en FUERZA DE OFFSET.
Ajuste del pisapapeles Mantenga el material pegado contra la superficie de corte mediante la activación de la función PISAPAPELES para evitar la reducción de calidad debido al levantamiento del material durante el análisis de las marcas de registro. Desactívela cuando necesite evitar que se corra la tinta debido a la función PISAPAPELES. El pisapapeles está...
Página 177
Presione la tecla [4] (PISAPAPELES). Se mostrará la pantalla de ajuste PISAPAPELES. Presione la tecla [1] (SI) o la tecla [2] (NO), Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento Se establecerá el ajuste y volverá a mostrarse la pantalla de AJUSTES ARMS Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), (3/4).
Capítulo 8: Ajustes relacionados con el tiempo de corte El tiempo necesario para realizar el corte depende de la velocidad de movimiento de la pluma y del soporte, y de la efi cacia de la operación. Resulta mejor llevar a cabo el corte lenta y cuidadosamente para efectuarlo de manera precisa, pero se necesita velocidad para mejorar la efi...
Clasificación de los datos de corte La eficacia del corte mejora si se clasifican los datos de corte para combinar el corte para reducir al máximo el tiempo necesario para mover el soporte y cambiar la pluma. Existen 2 tipos de clasificación, la clasificación del área y la de la pluma. Clasificación del área: los datos se clasifican para optimizar el movimiento del material en la dirección de la alimentación de éste.
Página 180
Presione la tecla [2] (CLASIFICANDO DATOS). Se mostrará la pantalla de ajuste CLASIFICANDO DATOS. Presione la tecla [1] (AREA). Se mostrará la pantalla de ajuste CLASIFICANDO AREA. Presione la tecla [1] (SI) o [2] (NO). Se selecciona el ajuste CLASIFICANDO AREA y vuelve a la pantalla CLASIFICANDO DATOS.
Prealimentación automática al recibir datos de corte Es posible alimentar y dar la vuelta a una cantidad especificada de materiales automáticamente cuando el plóter recibe los datos de corte. Se puede realizar automáticamente la prealimentación para impedir el cambio del material. Asimismo, el material de desenrollará...
Página 182
Presione la tecla [1] (SI) o [2] (NO). Complemento Se selecciona el ajuste PREALIMENTACIÓN AUTOMÁTICO y vuelve a la Si presiona la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR), volverá a la pantalla de AJUSTE MATERIAL sin pantalla PREALIMENTACIÓN AUTOMÁTICO. aplicar los cambios en los ajustes. Para cambiar los dígitos del ajuste, puede presionar la tecla [FAST].
Prealimentación automática al colocar el material (Carga Inicial) Puede ajustarse en alimentación automática y volver a la Complemento longitud de la página cuando se cargue el material y se levante el Se mantendrá el ajuste de CARGA INICIAL palanca de ajuste del material. Esta operación es similar a la de aunque se desconecte la alimentación.
Ajuste de la velocidad de alimentación para la prealimentación Aquí se ajustan la prealimentación automática cuando se reciben los datos de corte y la velocidad del material para la prealimentación en la operación de alimentación inicial. Ajuste la velocidad de alimentación en “LENTA” si cambia el material durante la prealimentación si el éste es pesado o está...
Página 185
Presione la tecla [1] (LENTA) o [2] (NORMAL). Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento Se establecerá el ajuste y volverá a la pantalla de AJUSTE MATERIAL (2/3). Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTE MATERIAL (2/3) sin aplicar los cambios en los ajustes.
Ajuste de la velocidad de subida de la pluma VELOCIDAD PLUMA ARRIBA es la velocidad a la que se mueve la pluma al levantarse. La duración total del corte se reduce si ajusta VELOCIDAD PLUMA ARRIBA en una velocidad rápida aunque la velocidad de la pluma durante el corte (bajada) se ajuste en una velocidad baja en los materiales difíciles de cortar (duros o pegajosos).
Página 187
Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste. ● Los valores que pueden ajustarse son AUTO, 10, 20, 30, 40, 50 y 60. POSITION ● La velocidad será la misma al bajar la pluma cuando se encuentre seleccionado AUTO.
Ajuste del movimiento de la pluma hacia arriba Cuando el plóter recibe un comando para mover la pluma que se encuentra levantada a varias coordenadas desde la computadora de control, el ajuste “MOVER PLUMA ARRIBA” decidirá si se mueve la pluma a cada una de las coordenadas siguiendo el orden en el que se han recibido o si se mueve directamente hasta la última coordenada.
Página 189
Presione la tecla [1] (ACTIVADO) o [2] (DEACTIVADO). Confi rme el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento El ajuste se establecerá y se regresará a la pantalla de AJUSTE PLUMA (CANCEL) Si presiona la tecla POSITION (◄) , volverá (3/3).
Ajuste de la interfaz En esta sección se describe cómo ajustar la interfaz. El plóter dispone de interfaces USB, de red (LAN) y RS-232C, y estas interfaces se intercambian automáticamente. Interfaz USB Para utilizar la interfaz USB, es necesario disponer de un controlador de plóter instalado en la computadora. Consulte el Manual de configuración para instalar el controlador del plóter.
Menú de ajuste de la interfaz El ajuste de la condición de la interfaz sólo es necesario si el plóter está conectado mediante cables de red (LAN) o de interfaz RS-232C. No será necesario si el plóter está conectado mediante un cable USB. Conexión con la red (LAN) P.9-3 P.9-6...
Presione la tecla [1] (DHCP). Complemento Se muestra la pantalla de ajuste DHCP. ● El ajuste de DHCP depende de la estructura del equipo de red y del entorno. Para ver una descripción, consulte el manual del equipo o póngase en contacto con el administrador de red.
Página 194
Repita los pasos 3 a 5 y seleccione los 4 valores que desee ajustar. Compruebe el ajuste y presione la tecla [4] (ANTERIOR). Se selecciona el ajuste DIRECCIÓN IP y vuelve a la pantalla de ajuste RED. Presione la tecla [3] (MASCARA SUBRED). Complemento Se muestra la pantalla de ajuste MASCARA SUBRED.
Compruebe el ajuste y presione la tecla [ENTER] (SET). Complemento El ajuste se establecerá y se volverá a la pantalla de ajuste INTERFASE Para restablecer la máquina, cambiar los parámetros. (2/3). Presione la tecla [MENU]. Volverá a la pantalla predeterminada. Conexión con la interfaz RS-232C Es posible definir 4 ajustes diferentes para RS-232C, de 1 a 4, y pueden recuperarse de forma arbitraria.
Presione la tecla POSITION (►) (RS-232C). POSITION Se mostrará la pantalla de selección de ajuste RS-232C. Presione la tecla POSITION (▲▼) y seleccione el número de los ajustes. POSITION Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION l ajuste se establecerá...
Página 197
Presione la tecla [1] (RS-232C). Complemento Se mostrará la pantalla de ajuste RS-232C. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de ajuste INTERFASE (2/3) sin aplicar cambios en los ajustes. Presione la tecla [1] (BAUDIOS). Complemento Se mostrará...
Página 198
Presione la tecla [4] (HANDSHAKE). Se mostrará la pantalla de ajuste CABLE FIJO HANDSHAKE. Presione la tecla [1] (CABLE FIJO), [2] (Xon/off) o [3] (Enq/ Complemento Ack). ● Haga coincidir el valor de ajuste de la aplicación que desee utilizar. Se seleccionará...
Capítulo 10: Ajustes relacionados con el entorno de funcionamiento En este capítulo se describen los ajustes relacionados con el entorno de funcionamiento. 10-1...
Relacionados con la pantalla de menú Confi guración del idioma de pantalla (SELECCIÓN DE IDIOMA) Esta función permite configurar el idioma que se utilizará en pantalla. Puede seleccionar uno de los siete idiomas disponibles: inglés, japonés, alemán, francés, italiano, español o portugués.
Confi guración de la unidad de longitud de la pantalla (UNIDAD DE MEDIDA) Esta función permite definir la unidad de la coordenadas que se mostrarán en el panel de visualización en metros o en pulgadas. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada. Se mostrará...
Relacionados con el sensor Activación/desactivación de los sensores del material (SENSOR DE MATERIAL) Esta función permite activar o desactivar los sensores del material que detectan el tamaño del material en la dirección de alimentación. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada. Se mostrará...
Activación/desactivación de los sensores de los rodillos de presión (SENSOR DE RODILLO DE PRESIÓN) Esta función permite activar o desactivar los sensores de los rodillos de presión que detectan el ancho del material. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada. Se mostrará...
Relacionados con el entorno del plóter Confi guración de la potencia de succión del ventilador (VELOCIDAD VENTILADOR) Esta función permite establecer la fuerza de succión que se utilizará para fijar el material al plóter. Es posible que la alimentación no se realice correctamente si el material es delgado, por lo que deberá reducir la fuerza de succión en este caso.
Activación/desactivación del ajuste de pitido (BiP PARA OPERACIÓN TECLA) Esta función permite seleccionar si debe activarse o desactivarse el pitido que se emite al presionar una tecla del panel de control. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada. Se mostrará...
Capítulo 11: Confi guración de los controles desde la computadora En este capítulo se describen los ajustes relacionados con los controles desde la computadora. 11-1...
Relacionados con el procesamiento de comandos Confi guración del comando (COMANDO) Existen dos tipos de comandos que el plóter se pueden utilizar: GP-GL y HP-GL. Seleccione el ajuste correspondiente al software que utilice o ajústelo en AUTO. Complemento ● La detección automática del comando podría ser errónea en función de los datos. Mostrará un error o un funcionamiento incorrecto si se comete un error.
Prioridad de selección de la condición de la pluma (PRIORIDAD DE CONDICIÓN) Seleccione la prioridad del ajuste que ha creado mediante otro método cuando la condición de la pluma esté ajustada. Si se selecciona MANUAL, se ignorará toda condición de la pluma que se reciba desde la computadora y sólo se aceptarán el ajuste y la modificación de la condición de la pluma desde el panel de control.
Activación/desactivación del comando de selección de lápiz (SELECCIÓN LÁPIZ) Ajuste sobre el procedimiento a realizar cuando se recibe el comando de selección de lápiz (“J” en GP-GL y “SP” en HP-GL). El comando de selección de lápiz se ignorará si se selecciona DEACTIVADO. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada.
Relacionados con el comando GP-GL Esta operación sólo puede modificarse si se habilita el comando GP-GL en el ajuste COMMAND. Confi guración del tamaño del paso ( TAMAÑO DE PASO) Se puede modificar la distancia que debe recorrerse en un paso. Haga coincidir el valor de ajuste de la aplicación que desee utilizar.
Activación/desactivación de los comandos “:” y “;” (COMANDO “:”,“;”) Si la primera parte de los datos se pierde cuando se ajusta el comando GP-GL, es posible que estos comandos estén mostrando el efecto contrario. En ese caso, ajuste los comandos “:” y “;” en DEACTIVADO. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada.
Desplazamiento del lápiz levantado o bajado en respuesta al comando “W” (COMANDO “W”) Esta función determina la operación que se llevará a cabo al recibir el comando “W” para el trazado de arcos. El lápiz se desplazará a la posición inicial especificada en estado levantado con el ajuste PLUMA ARRIBA, independientemente de las condiciones del lápiz.
Relacionados con el comando HP-GL Estos elementos son válidos únicamente si el comando HP-GL está habilitado en COMMAND. Respuesta de identifi cación del modelo (MODELO EMULADO) Esta función determina la operación que se llevará a cabo al recibir el comando “OI” que solicita la identificación del modelo.
Confi guración de la resolución del comando de círculo (RESOLUCIÓN CÍRCULO) Esta función determina la resolución para la recepción del comando de círculo correspondiente al lápiz del plóter. Seleccione el ajuste “AUTO” o el ajuste predeterminado “POR DEFECTO”, que corresponde a 5 grados. Operación Presione la tecla [MENU] en la pantalla predeterminada.
12 - Mantenimiento diario Mantenimiento diario Durante el funcionamiento diario del plóter, asegúrese de respetar las siguientes precauciones: a No lubrique los mecanismos del plóter. b Limpie la carcasa del plóter con un paño seco humedecido con un detergente neutro diluido con agua. No utilice disolvente, bencina, alcohol o soluciones similares para limpiar las carcasas, ya que podrían dañar el acabado.
12 - Sustitución de la cuchilla de la cortadora Para sustituir la cuchilla de la cortadora, consulte el Complemento gráfico de la estructura del lápiz de corte. Consulte “Estructura de la pluma de corte” P.2-2 para obtener información acerca de la estructura de la pluma de corte.
12 - Sustitución de la unidad de corte transversal Sustituya la unidad de corte transversal utilizada para cortar el Complemento material después de realizar el corte. Directrices para la sustitución de la unidad de corte transversal ● Película posterior de papel: material de 1.000 mm de ancho, aproximadamente 3.000 hojas (CT01H) ●...
Página 222
Coloque la unidad de corte transversal de recambio y apriete el PRECAUCIÓN tornillo para mantenerla en su sitio. La unidad de corte transversal utiliza una cuchilla muy afilada. Procure no cortarse con la cuchilla. Unidad de corte transversal 12-5...
12 - Limpiar la pluma de corte Si deja restos de material y polvo de papel acumularse sobre las cuchillas, estas se pueden desafilar o deteriorar. Asegúrese de limpiar con regularidad la pluma de corte y de eliminar los depósitos acumulados. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, manipule las cuchillas con cuidado.
12 - Cambiar el émbolo de corte La punta del émbolo de corte se desgasta debido a la fricción con el material. Cuando la punta del émbolo de corte se desgasta, disminuye la calidad del corte. Cuando la punta de la tapa del émbolo se desgasta, le recomendamos cambiar el émbolo de corte. Tapa del émbolo Punta 12-7...
Capítulo 13: Solución de problemas Consulte este capítulo si presiente que algo va mal o que el sistema no funciona correctamente. También se describen los ajustes del plóter, la comprobación de los datos de corte y el método de creación de patrones de prueba. 13-1...
Póngase en contacto con un enciende, pero no funciona. defecto. representante de ventas o con el distribuidor de Graphtec más cercano. • No aparece ninguna indicación en el panel LCD. • El indicador USER1 o USER2 se La memoria ROM o RAM Póngase en contacto con un...
Activación/ P.10-4 de material presente algún representante de ventas o con desactivación de los defecto. el distribuidor de Graphtec más sensores de material cercano. Ajuste el sensor de material en DEACTIVADO para utilizar el plóter temporalmente. El material se balancea.
Página 229
Es posible que el Póngase en contacto con un funcionamiento del sensor representante de ventas o con del palanca de ajuste del el centro de atención telefónica material no sea correcto. de Graphtec más cercano. 13-4...
Cuando las marcas de registro no se escanean correctamente. Problema Causa Posible Solución Las marcas de registro no se Las líneas de la marca de registro Defi nir las líneas de la marca de pueden escanear adecuadamente. son delgadas. registro a 0,3 y 1,0 mm. Las marcas de registro son Dibujar las líneas de la marca de (error de escaneado)
Si el resultado del corte es incorrecto Problema Causa Solución • Las esquinas son redondeadas. La cuchilla y el ajuste de Cambie el ajuste de OFFSET. → Si son redondeadas: aumente el • Las esquinas son demasiado OFFSET no coinciden. pronunciadas.
Mensajes de error en el modo de comando GP-GL Error que se Pantalla LCD Causa Solución muestra E02001 El plóter recibió un comando que Presione la tecla [ENTER]. no puede reconocer. • Se generó ruido al encender la Realice la confi guración para con- computadora.
Mensajes de error en el modo de comando HP-GL Cuando se produce alguno de los errores de comando siguientes, casi siempre se debe a uno de los dos motivos que se indican a continuación. 1. Se modificó la configuración relacionada con el dispositivo de salida en el software de aplicación. 2.
Página 234
Error que se Pantalla LCD Causa Solución muestra E03013 Se especifi có un parámetro Compruebe el programa. fuera del rango permitido en el comando E/S relacionado. E03014 Existen demasiados parámetros Compruebe el programa. en el comando E/S relacionado. E03015 Se produjo un error de encuadre, Defi...
Mensajes de error de ARMS Problema Pantalla LCD Causa Posible Solución E04001 La inclinación para adaptarse al Vuelva a cargar el material. ajuste ALINEAMIENTO EJE es demasiado pronunciada. E04003 Se produjo un error al ajustar el No se puede utilizar este material. nivel del sensor.
Página 236
Problema Pantalla LCD Causa Posible Solución E04011 Se superó el área de detección Compruebe el material. mientras se detectaba la marca Compruebe la posición de de registro. impresión de la marca de registro. E04012 Se superó el área de detección Compruebe el material.
Página 237
Problema Pantalla LCD Causa Posible Solución E04022 La operación fue cancelada por el Vuelva a realizar el proceso. usuario. E04023 No se detectó la marca de Vuelva a realizar el ajuste de nivel registro. del sensor. Cambie el color de la marca de registro.
El plóter presenta algún defecto. Póngase en contacto con un E01005 representante de ventas o con el centro de atención telefónica de Graphtec más cercano. E01006 El plóter presenta algún defecto. Póngase en contacto con un representante de ventas o con el centro de atención telefónica de...
Página 239
El plóter presenta algún defecto. Póngase en contacto con un representante de ventas o con el centro de atención telefónica de Graphtec más cercano. E01017 El plóter presenta algún defecto. Mueva el objeto que impide la La carga del motor era excesiva.
Mensaje de precaución Problema Pantalla LCD Descripción W06001 La función de corte transversal no se puede utilizar con el material de la hoja. W06002 La función de corte transversal no se puede utilizar porque el material se ha cargado desde la parte frontal. W06003 La función de corte transversal no se puede utilizar hasta que se detecte el tamaño del material.
13 - Impresión de los ajustes del plóter Puede imprimir la lista de ajustes de condición si necesita comprobar la configuración actual del plóter. PRECAUCIÓN No coloque la mano cerca de las áreas en movimiento. El carro de la pluma comenzará a moverse y podría sufrir lesiones. El carro de la pluma comenzará...
Página 242
Presione la tecla [1] (TERMINADO 1/2) o [2] (TERMINADO Complemento 2/2). Si presiona la tecla [3] (CANCEL), volverá a la pantalla del menú PUREBA sin que se realice la Aparecerá el mensaje de confirmación de la posición de la pluma. impresión.
13 - Creación de un patrón de prueba Cree un patrón de prueba para comprobar el funcionamiento del plóter. PRECAUCIÓN No coloque la mano cerca de las áreas en movimiento. El carro de la pluma comenzará a moverse y podría sufrir lesiones. El carro de la pluma comenzará...
Página 244
Presione la tecla [1] (TERMINADO). Se iniciará el trazado del patrón de prueba. Para detener la impresión, apague la alimentación. Complemento ● Si presiona la tecla [2] (AUTO PRUEBA CANCEL.), volverá a la pantalla del menú TEST sin realizarse la impresión. ●...
13 - Creación de un CUTTING PRO Cree un patrón de autoprueba para comprobar el funcionamiento del plóter. PRECAUCIÓN No coloque la mano cerca de las áreas en movimiento. El carro de la pluma comenzará a moverse y podría sufrir lesiones. El carro de la pluma comenzará...
Página 246
Presione la tecla [1] (CUTTING PRO). Se mostrará la pantalla de inicio de CUTTING PRO. Compruebe que la pluma de lápiz esté colocada. Compruebe que el área de funcionamiento de la pluma y del PRECAUCIÓN material estén intactos. No coloque la mano cerca de las áreas en movimiento.
13 - Confirmación de los datos de corte La lista de reserva de los datos de corte que recibió el plóter se puede imprimir. Se utiliza para comprobar si la transmisión de los datos de corte se realizó correctamente. PRECAUCIÓN No coloque la mano cerca de las áreas en movimiento.
Página 248
Compruebe que la pluma de lápiz esté colocada. Compruebe que el área de funcionamiento de la pluma y del PRECAUCIÓN material estén intactos. No coloque la mano cerca de las áreas en movimiento. El carro de la pluma comenzará a moverse y podría sufrir lesiones.
13 - Prueba de autodiagnóstico El estado de funcionamiento se puede comprobar mediante una prueba de autodiagnóstico si se accionan los sensores e interruptores según las instrucciones de la pantalla. Complemento La prueba de diagnóstico sólo puede realizarse justo después de encender la alimentación. No puede seleccionarse DIAGNÓSTICOS desde el menú...
Utilice los interruptores y sensores según las instrucciones de la pantalla. Se mostrará “NORMAL” si el funcionamiento se detecta correctamente y se iniciará la prueba siguiente. Volverá a la pantalla del menú PRUEBA cuando finalice la prueba de todos los elementos. Los elementos de prueba son los siguientes.
Página 251
Presione la tecla [1] (MENSAJES DE ERROR). Complemento Se muestra la pantalla de la lista MENSAJES DE ERROR. La ● Si no existe ningún error, se mostrará “NO ERROR”. columna de la izquierda muestra la hora en que se produjo el error y la columna de la derecha muestra el tipo de error.
14 - Perforado (perforación de orificios continuos) Perforación es un método que se utiliza para crear un contorno perforado en el material. Instalación de la herramienta de estarcido Operación Afl oje el tornillo del soporte de la pluma. Complemento Consulte “Conexión de una pluma” P.2-4 para obtener información acerca de cómo apretar los tornillos del soporte de la pluma.
Configuración de la pluma de perforado Ajuste la distancia de los orificios cuando se disponga a perforar orificios continuos. Operación Presione la tecla [CONDITION] en la pantalla predeterminada. Se mostrará la pantalla de ajuste CONDITION (1/3). Presione la tecla [2] (PLUMA). Complemento Se mostrará...
Página 255
Presione la tecla [3] (ANCHO). Complemento Se muestra la pantalla de ajuste ANCHO. La gama de ajuste está comprendida entre 1,0 y 99,0 mm. * La visualización puede variar en función del número de la condición de pluma que seleccione. Presione la tecla POSITION (▲▼) y aumente o disminuya el Complemento valor de ajuste.
14 - 2-Asignación de lápiz (intercambio de lápices) Instalación del soporte de la pluma La unidad de dos lápices es una opción instalada de forma predeterminada. No se puede modificar. Operación Afl oje el tornillo del soporte de la pluma. Complemento Consulte “Conexión de una pluma”...
Asegúrese de que el soporte de la pluma encaje en la pestaña de la pluma y, a continuación, apriete el tornillo. Pestaña Soporte de la pluma Instalación en la estación de lápices Abra el mecanismo de soporte de lápices de la estación de lápices y, a continuación, instale el lápiz de ploteo. Operación Tire suavemente del soporte de la estación de lápices hacia delante y coloque el lápiz de ploteo.
Asignación del número de pluma Se puede definir el número de pluma que se va a utilizar para Complemento cada uno de los ocho ajustes de CONDITION No. de pluma. El ● El ajuste se mantendrá aunque se desactive la ajuste Pluma 1 utilizará...
Presione la tecla [CONDITION]. Volverá a la pantalla predeterminada. Ajuste del desplazamiento de la pluma Esta opción se utiliza cuando se produce una diferencia de corte Complemento entre dos plumas. Se mantendrá el ajuste aunque se desconecte la alimentación. Para diferencias entre la plumas 1 y 2 Para realizar el ajuste de posición, se introduce el valor de compensación si existe una diferencia entre las plumas número 1 (pluma instalada en la parte posterior del soporte de la pluma) y número 2 (pluma instalada en la estación de lápices).
Página 260
Presione la tecla [2] (TOOL 1-2). Complemento Se define para el ajuste entre TOOL 1-2 y vuelve a la pantalla PLUMA Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), OFFSET AJUSTE. volverá a la pantalla PLUMA OFFSET AJUSTE. sin aplicar cambios en los ajustes. Presione la tecla [2] (PRUEBA DE MUESTRA).
Página 261
Compruebe el ajuste y presione la tecla POSITION (◄) (ANTERIOR). POSITION Se selecciona el ajuste X ALINEAMIENTO EJE y vuelve a la pantalla PLUMA OFFSET AJUSTE. Presione la tecla [4] (Y). Se muestra la pantalla de ajuste Y ALINEAMIENTO EJE. Presione la tecla POSITION (▲▼) para aumentar o reducir el valor para establecer la diferencia en la dirección del eje Y calculada en el paso 11.
Página 262
Presione la tecla [1] (TOOL). Se mostrará la pantalla de AJUSTE PLUMA (1/3). Presione la tecla [2] (PLUMA OFFSET ADJ.). Complemento Se muestra la pantalla de ajuste PLUMA OFFSET AJUSTE. Si presiona la tecla POSITION (◄) (CANCEL), volverá a la pantalla de AJUSTE PLUMA (1/3) sin aplicar cambios en los ajustes.
Página 263
Utilice el signo “+” ploteado por la pluma número 1 para calcular la distancia hasta el signo “+” ploteado por la pluma número 3. Pluma 1 Y mm Pluma 2 X mm Presione la tecla [3] (X). Se muestra la pantalla de ajuste X ALINEAMIENTO EJE. Presione la tecla POSITION (▲▼) para aumentar o reducir el valor para establecer la diferencia en la dirección del eje X calculada en el paso 9.
Página 264
Compruebe la distancia y presione la tecla [ENTER] (SET). El ajuste se establecerá y se regresará a la pantalla de AJUSTE PLUMA (1/3). Presione la tecla [MENU]. Volverá a la pantalla predeterminada. 14-13...
Activación/desactivación de la comprobación del número de lápiz 1/2 (CHEQUEO PLUMA) Es posible desactivar la comprobación si la pluma se instala Complemento en la estación de lápices en el modo de detección del material. ● El ajuste se mantendrá aunque se desactive la También se puede volver a activar desde esta pantalla.
15 - Árbol del menú Pantalla predeterminada pantalla de ajuste CONDITION 1/3 pantalla de ajuste CONDITION 2/3 pantalla de ajuste CONDITION 3/3 Pantalla MENU pantalla de ajuste PLUMA 1/3 pantalla de ajuste PLUMA 2/3 Continúa pantalla de ajuste PLUMA 3/3 15-2...
Página 268
Pantalla predeterminada (continúa) pantalla de ajuste PLUMA 2/3 pantalla de ajuste Pantalla MENU PLUMA 3/3 pantalla de ajuste ARMS 1/4 pantalla de ajuste ARMS 2/4 pantalla de ajuste ARMS 3/4 pantalla de ajuste ARMS 4/4 Continúa 15-3...
Página 269
Pantalla predeterminada (continúa) Pantalla MENU Pantalla del parámetro AREA 1/2 Pantalla del parámetro AREA 2/2 pantalla de ajuste MATERIAL 1/2 pantalla de ajuste MATERIAL 2/2 pantalla de ajuste INTERFASE 1/3 pantalla de ajuste INTERFASE 2/3 pantalla de ajuste INTERFASE 3/3 Continúa 15-4...
Página 270
Pantalla predeterminada (continúa) pantalla de ajuste Pantalla MENU AVANCE 1/3 pantalla de ajuste AVANCE 2/3 pantalla de ajuste AVANCE 3/3 Pantalla PRUEBA Final 15-5...
15 - Especificaciones principales FC8600-60 FC8600-75 FC8600-100 FC8600-130 FC8600-160 CPU de 32 bits Confi guración Plóter de rodillos de arrastre Unidad Digital de servo 50 m × 610 mm 50 m × 762 mm 50 m × 1.067 mm 50 m × 1.372 mm 50 m ×...
Página 272
(incluido el material) *1: Cuando la cesta y el material especificado por Graphtec se utilizan con determinados ajustes de condición. *2: HP-GL es una marca comercial registrada de Hewlett-Packard Company. *3: No se puede utilizar la pluma de perforado PPA32-TP12.
15 - Opciones Elemento Modelo Contenido Cantidad Material multimedia 60 RSK0020 Contenedor de materiales de rodillos para el modelo FC8600-60 Material multimedia 75 RSK0021 Contenedor de materiales de rodillos para el modelo FC8600-75 Material multimedia 100 RSK0022 Contenedor de materiales de rodillos para el modelo FC8600-100 Material multimedia 130 RSK0023...
RS-232C (para equipos DOS/V, 3 m) CB0023C-HS Cable RS-232C (universal) 1 Consulte el manual de la hoja de corte para obtener información sobre esta. La información sobre los elementos suministrados más recientes se encuentra disponible en la página de inicio de Graphtec. 15-9...
ÍNDICE Accesorio ............... 1-2 Cable de alimentación de ca ......... 1-2 Activación/desactivación del comando de selección Cable USB ..............1-2 del lápiz ..............11-4 Cambio de la fuerza de sujeción ......... 2-14 Activación/desactivación de los comandos “:” y “;” ..11-6 Cambio del ajuste CONDITION No ........
Página 277
Corte transversal ......3-14, 3-15, 3-16, 3-17 MODO ESCANEO MARCA ..........6-2 Corte transversal automático ........3-16 MODO UP ..............7-15 Corte transversal manual ..........3-15 Montaje ................1-5 Cuchilla de la cortadora ............ iv Montaje del soporte ..........1-5, 1-6 MOVER PLUMA ARRIBA ..........
Página 278
Tecla COPY ..............2-17 Tecla MENU ..............2-17 Tecla ORIGIN ..............2-17 Teclas de control ............2-17 Teclas de menú ............2-17 Toma de alimentación de ca .......... 1-4 Trazado de la marca de registro de ajuste ....5-24 Unidad de corte transversal ........... 1-3 Velocidad de alimentación del material colocado ..
Página 279
• Las especifi caciones y otro contenido de este manual están sujetos a cambios sin previo aviso. SERIE FC8600 28 de Febrero de 2013 (FC8600-UM-151) LS 2ª edición-01 GRAPHTEC CORPORATION...