Dallmer TistoLine senkrecht Manual De Instrucciones página 8

Tabla de contenido

Publicidad

Einbau Rahmenklemmstück
Installation edge trim jigs / Pose de la pièce de serrage de cadre / Inbouw raamklemstuk
Montaje de fijador de marco / Montagem da peça de retenção do quadro / Montaż zacisku ramkowego
12.
14.
15.
*
DE
*Verarbeitungshinweis: Umlaufendes Kleberbett und die ggf. verbleibende Fuge mit mineralischem Fugenfüller schließen.
GB
*
Installation: Fill the circulating adhesive bed and the remaining joint with mineral joint filler.
FR
*
Instructions : Combler le lit de colle périphérique et, le cas échéant, le joint restant avec du mastic minéral.
NL
*
Instructie voor de verwerking: Sluit het rondlopende lijmbed en de eventueel overgebleven voegen af met behulp van minerale met
voegenvuller.
ES
*
Información de empleo: Cerrar el lecho de adhesivo envolvente y la posible junta con mineral lechada para juntas.
PT
*
Instruções de acabamento: Fechar a camada de cola circundante e, se necessário, a junta restante com mineral ou pasta de juntas.
PL
*
Wskazówka montażowa: Łoże klejowe oraz pozostającą fugę w razie potrzeby wypełnić mineralnym do glazury lub wypełniaczem.
13.
DE
Fliesen unbedingt bündig verlegen!
GB
It is absolutely necessary to install the tiles flush!
FR
Installer impérativement les carreaux à fleur !
NL
Leg de tegels beslist vlak aansluitend!
ES
Es imprescindible colocar las baldosas a ras.
PT
Assentar os azulejos sempre alinhados!
PL
Płytki koniecznie kłaść na płasko!
DE
Kleberbett
GB
Tile adhesive
FR
Lit de colle
NL
Lijmplank
ES
Lecho adhesivo
PT
Camada de cola
PL
Łoże klejowe
DE
Verbundabdichtung
GB
Under-tile waterproofing
FR
Étanchement composite
NL
Combinatieafdichting
ES
Junta de ensamblaje
PT
Vedações combinadas
PL
Uszczelnienie zespolone
- 8 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido