Descargar Imprimir esta página
Sony CDX-C910 Instalación / Conexiones
Ocultar thumbs Ver también para CDX-C910:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installing the rotary remote
Notes
• Choose the mounting location carefully so that the rotary
remote will not interfere with operating the car.
• Do not install the rotary remote in a place where it may
jeopardize the safety of the (front) passenger in anyway.
• When installing the rotary remote, be sure not to damage the
electrical cables etc. on the other side of the mounting surface.
• Avoid installing the rotary remote where it may be subject to
high temperatures, such as from direct sunlight or hot air
from the heater etc.
#####
#
• ###
• ########
• #########
###
• ########
####
1
Choose the exact location for the rotary
mounted, then clean the mounting surface.
Dirt or oil impair the adhesive strength of the double-sided adhesive tape.
Una vez elegido el lugar de montaje del mando rotativo, limpie
previamente la superficie de montaje.
La suciedad o la grasa dañan la intensidad adhesiva de la tira adhesiva por las
dos caras.
#######
###########
2
Mark two positions for the supplied screws.
Use the screw holes on the mounting hardware 9 to mark the
positions.
Marque dos posiciones para los tornillos suministrados.
Para ello, utilice los orificios para tornillos de la ferretería de
montaje 9.
#######
###########
3
Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm
diameter holes where you have marked.
Extraiga la cubierta de la columna de la dirección y haga orificios
de 2 mm. de diámetro en los lugares marcados.
########
###
4
Warm the mounting surface and the double-sided adhesive
tape on the mounting hardware 9 to the temperature of 20°C
to 30°C, and attach the mounting hardware onto the mounting
surface by applying even pressure. Then screw it down with
the supplied screws 8.
Attach a piece of heavy duty tape etc. on the other side of the mounting surface
to cover the protruding tips of the screws so that they will not interfere with the
electrical cables etc. inside the steering wheel column.
Caliente la superficie de montaje y la cinta adhesiva de doble
cara de la ferretería de montaje 9 a una temperatura entre
20°C y 30°C, y ajuste la ferretería de montaje a la superficie de
montaje ejerciendo una presión uniforme. A continuación,
apriete los tornillos 8 suministrados.
Adhiera un trozo de cinta adhesiva resistente, etc. en el otro lado de la superficie
de montaje para cubrir los extremos de los tornillos que sobresalgan, de forma
que no interfieran con los cables de electricidad, etc., del interior de la columna
de dirección.
##############
##############
#########
##########
########
5
After installing the steering wheel column cover, attach the
rotary
remote
to the mounting hardware by aligning the four
holes on the bottom of the rotary remote to the four catches
on the mounting hardware and sliding the rotary remote until
it locks into place as illustrated.
Note
If you are mounting the rotary remote to the steering wheel column, make sure
that the protruding tips of the screws on the inner surface of the column do not
in anyway hinder or interfere with the movement of the rotating shaft,
operative parts of the switches or the electrical cables etc. inside the column.
Una vez instalada la cubierta de la columna de dirección, fije el
mando rotativo a la ferretería de montaje alineando los cuatro
orificios de la parte inferior del mando con los cuatro
enganches de la ferretería de montaje. A continuación, deslice
el mando hasta que encaje en su sitio como se muestra en la
ilustración.
Nota
Si monta el mando rotativo en la columna de dirección, asegúrese de que los
extremos de los tornillos que sobresalgan de la superficie interior de la columna
no dificulten el movimiento del eje de rotación ni los componentes operativos de
los conmutadores o los cables de electricidad, etc., del interior de la columna.
########################
###############
####
######################
###########
Instalación del mando rotavivo
Notas
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que el
mando rotativo no dificulte la conducción del coche.
• No instale el mando rotativo en un lugar donde pueda poner
en peligro la seguridad del pasajero acompañante.
• Al instalar el mando rotativo, asegúrese de no dañar los cables
de electricidad, etc., del otro lado de la superficie de montaje.
• Procure no instalar el mando rotativo en un lugar expuesto a
altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire
caliente de la calefacción, etc.
Example of a mounting location
Ejemplo de un lugar de montaje
##
remote
to be
9
Marks
Marcas
##
9
8
µ
Heavy duty tape etc.
Cinta adhesiva resistente, etc.
035
#####
Holes
Orificios
##
FM/AM
Compact Disc
Player
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
###
CDX-C910
Sony Corporation © 1996
Parts for installation and connections
Componentes de montaje y conexiones
###
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
###
2
1
× 1
4
5
× 5
(incl. 1 reserve)
(se incluyen 1 de reserva)
###
7
8
× 1
× 1
Reset button
When the installation and connections are over, be
sure to press the reset button with a ballpoint pen
etc.
###
###
###
3-856-714-11 (1)
Printed in Japan
3
× 1
6
× 1
9
× 2
!™
× 1
Botón de reposición
Cuando haya finalizado la instalación y las
conexiones, cerciórese de presionar el botón de
reposición con un boligrafo, etc.
Reset button
Botón de reposición
###
× 1
× 2
× 1
× 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-C910

  • Página 1 Use the screw holes on the mounting hardware 9 to mark the positions. Marque dos posiciones para los tornillos suministrados. CDX-C910 Para ello, utilice los orificios para tornillos de la ferretería de montaje 9. Sony Corporation © 1996 ####### Marks Printed in Japan Marcas ###########...
  • Página 2 You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. Usted no podrá instalar esta unidad en algunos sutomóviles japoneses. In such a case, consult your Sony dealer. En tal caso, consulte a su proveedor Sony.
  • Página 3 Altavoces delanteros potencia Power amplifier CONTROL IN Front speakers DIGITAL Amplificador de Altavoces delanteros potencia CONTROL IN Source selector CDX-C910 Selector de fuente Digital preamplifier Preamplificador digital CDX-C910 Power amplifier Rear speakers XDP-U50D Amplificador de AUDIO IN Altavoces traseros potencia...
  • Página 4 Connection example Ejemplo de conexión RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65 (5 m)) (not supplied) Rear speakers Cale con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado) Altavoces traseros ###### RCA pin cord (not supplied) Cale con clavijas RCA (no suministrado)