Seca 525 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 525:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

seca 525
Instrucciones de uso
Versión de software 1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 525

  • Página 1 525 Instrucciones de uso Versión de software 1.0...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Instrucciones de uso seca 525 ... . . 5 5. Manejo ........27 5.1 Conectar/desconectar sistema .
  • Página 4 Para administradores: configurar seca 525 . . 55 del PC seca......71 1. Preparar configuración ..... 55 Introducción .
  • Página 5: Instrucciones De Uso Seca 525

    Español INSTRUCCIONES DE USO SECA 525 Español ➔ ➔ Descripción del aparato ¿Qué hacer si...? ➔ ➔ Indicaciones de seguridad Datos técnicos ➔ ➔ Vista general del aparato Accesorios opcionales ➔ ➔ Dejar el aparato listo para Piezas de recambio funcionar ➔...
  • Página 6: Descripción Del Funcionamiento

    Medición de la bioimpedancia ➔ Registro de peso y estatura ➔ Administración de cuentas de usuario ➔ Administración de historiales médicos seca ➔ Valoración de los resultados de la medición ➔ Transmisión de datos y funciones de red ➔ Compatibilidad El aparato consiste en un monitor y en un tapete de medición.
  • Página 7: Administración De Historiales Médicos Seca

    PC seca analytics 115 Los historiales médicos seca y las bases de datos de pacientes seca reciben únicamente datos necesarios para trabajar con productos seca o que se han determinado con productos seca.
  • Página 8: Contraindicaciones

    1.4 Contraindicaciones se deben realizar mediciones de la bioimpedancia en personas que pre- senten las siguientes características: • Implantes electrónicos, p. ej. marcapasos • Prótesis activas se deben realizar mediciones de la bioimpedancia en personas que estén conectadas a alguno de los siguientes aparatos: •...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad Básicas

    Los trabajos de mantenimiento y las reparacio- nes deben ser realizados únicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a...
  • Página 10: Prevención De Descargas Eléctricas

    1 metro para evitar mediciones erróneas o interferencias en la transmisión inalámbrica. ► La potencia efectiva de transmisión de los aparatos AF puede re- querir distancias mínimas de más de 1 metro. Encontrará más infor- mación en www.seca.com. Prevención de descargas eléctricas ¡ADVERTENCIA! Electrocución ►...
  • Página 11: Manejo De Los Resultados De La Medición

    ► Antes de almacenar electrónicamente y seguir utilizando los valores de medición calculados con este aparato (por ejemplo, en un sof- tware de PC seca o en un sistema de información del hospital), ase- gúrese de que los valores de medición sean plausibles.
  • Página 12: Manejo Del Material De Embalaje

    Las mediciones de la bioimpedancia realizadas con aparatos de otros fabricantes no son compatibles. Las mediciones de seguimiento que se realizan en un aparato diferente al seca medical Body Composition Analyzer pueden proporcionar datos inconsistentes e interpretaciones erróneas de los resultados de medición.
  • Página 13: Vista General Del Aparato

    Cargar batería del tapete de medición soporte magnético Módulo inalámbrico Conectar las básculas y los dispositivos de medición de estatura del seca 360° interno sistema seca 360° wireless Módulo WiFi interno Transmisión de datos automática monitor/tapete de medición Vista general del aparato • 13...
  • Página 14: Elementos De Mando Tapete De Medición

    LED verde: Historiales médicos seca cargados, posición paciente Tecla con LED, seleccionada posición paciente izquierda LED verde intermitente: medición finalizada LED rojo: no se ha cargado ningún historial médico seca Tecla de inicio Iniciar medición Soporte magnético Doblar el tapete de medición para el transporte/almacenamiento D, K Introducir posición paciente...
  • Página 15: Inicio De Sesión/Navegación: Teclas Y Símbolos En La Pantalla Táctil

    Español 3.3 Inicio de sesión/navegación: Teclas y símbolos en la pantalla táctil Botón/símbolo Significado Abrir instrucciones de uso Instrucciones de uso: volver a la vista general de capítulos Introducir texto o cifras Falta la entrada o es errónea Seleccionar cuenta de usuario Introducir la contraseña Confirmar la entrada Proceso en marcha...
  • Página 16: Estado De Funcionamiento: Símbolos

    3.4 Estado de funcionamiento: Símbolos ➔ Estado de funcionamiento: Símbolos en la pantalla táctil ➔ Estado de funcionamiento: Símbolos en el tapete de medición Estado de funcionamiento: Símbolos en la pantalla táctil Símbolo Estado de funcionamiento Monitor: Elementos encendidos permanentemente: estado de carga de la batería (%) Elementos parpadeando: la batería se está...
  • Página 17: Estado De Funcionamiento: Símbolos En El Tapete De Medición

    Introducir peso Introducir estatura Introducir circunferencia de cintura Introducir el Physical Activity Level (PAL) Aceptar valor seca 360° wireless Aceptar el valor de la medición anterior Cerrar historial médico seca, los cambios no se guardan Vista general del aparato • 17...
  • Página 18: Pestaña "Measure (Medir)

    Medición correcta Escribir comentario Tapete de medición Tecla/símbolo Significado Introducir posición paciente LED verde: Historiales médicos seca cargados, posición paciente seleccionada LED verde intermitente: medición finalizada LED rojo: No se ha cargado ningún historial médico seca Iniciar medición LED electrodos:...
  • Página 19: Pestaña "Analysis (Evaluación)

    Ver historial Imprimir el informe de resultados ( seca : funcionamiento del software del directprint seca 115 Indicador de posición módulos de evaluación, aquí: Módulo 2 de 5 Indicador de posición parámetros de valoración, aquí: Parámetro valoración 2 de 4 Vista detallada de los parámetros de...
  • Página 20: Indicaciones En El Aparato Y En La Placa De Identificación

    3.6 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Fabricante Fabr. Número del modelo Mod. Número de serie, correlativo Seguir las instrucciones de uso No utilizar el aparato para personas con marcapasos o desfibriladores implantados Aparato electromédico, tipo BF Batería de iones de litio Li-ion El aparato cumple las directivas de la CE...
  • Página 21: Indicaciones En El Embalaje

    Español Texto/símbolo Significado Interfaz LAN Interfaz USB No eliminar el aparato con la basura doméstica 3.7 Indicaciones en el embalaje Protegerlo de la humedad Las flechas señalan la parte superior del producto Debe transportarse y almacenarse derecho Frágil No arrojarlo ni dejarlo caer Temperatura mín.
  • Página 22: Dejar El Aparato Listo Para Funcionar

    Cable de red (específico del país) Instrucciones resumidas "Quick Start", impresas DVD con software del PC y licencia para seca analytics 115 un puesto de trabajo fijo Electrodos de botón para pegar, paquete de 30 unidades 4.2 Establecer el suministro de corriente 1.
  • Página 23: Colgar El Tapete De Medición En El Estuche

    Español 4.3 Colgar el tapete de medición en el estuche El estuche del monitor contiene los siguientes elementos de función: • Interfaz de carga inductiva: carga de la batería del tapete de medición • Interfaz de infrarrojos: comunicación entre el monitor y el tapete de me- dición ATENCIÓN Funcionamiento defectuoso...
  • Página 24: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    ► Dejar el aparato encendido, cargar baterías (recomendado): ➔ Cargar ba- terías ► Realizar la medición de la bioimpedancia con suministro de red: ➔ Mane- ► Configurar el aparato con suministro de red: ➔ Para administradores: configurar seca 525 24 •...
  • Página 25: Cargar Baterías

    Funciones de red ➔ Modelo de roles de usuario ➔ Para administradores: configurar seca 525 NOTA: Esta sección sirve para su información. Solo puede configurar el apa- rato un usuario con derechos de administrador. • = posible, - = no posible Funciones de red Función...
  • Página 26: Modelo De Roles De Usuario

    • = posible, - = no posible Modelo de roles de usuario Administrado Función Usuario seca Crear historiales médicos • • seca Consultar historiales médicos • Introducir parámetros básicos • seca Editar historiales médicos • seca Borrar historiales médicos •...
  • Página 27: Manejo

    Español 5. MANEJO ➔ Conectar/desconectar sistema ➔ Preparar historiales médicos seca ➔ Medir ➔ Evaluar la medición 5.1 Conectar/desconectar sistema ➔ Conectar ➔ Iniciar sesión ➔ Cerrar sesión/cambiar usuario ➔ Estado en espera automático ➔ Conmutar el monitor al estado en espera ➔...
  • Página 28: Iniciar Sesión

    5. Continúe según su inicio de usuario: ► Ha iniciado sesión como usuario: Se visualiza la pestaña patient (paciente). Adelante con ➔ Preparar historiales médicos seca ► Ha iniciado sesión como administrador: Se visualiza el área de ad- ministrador. Adelante con ➔...
  • Página 29: Cerrar Sesión/Cambiar Usuario

    Español ► Pulse la tecla logout (logout). Cerrar sesión/cambiar usuario Logout Ha cerrado la sesión. Se visualiza la ventana de inicio de sesión. Puede iniciar sesión otro usuario ➔ Iniciar sesión. El aparato conmuta automáticamente al estado en espera si no se realizan Estado en espera automático entradas durante 5 minutos.
  • Página 30: Preparar Historiales Médicos Seca

    ➔ Crear historial médico seca ➔ Introducir parámetros básicos Antes de cada medición, debe preparar un historial médico seca en la pes- Introducción taña patient (paciente). El historial médico seca preparado se transmite al tapete de medición. La preparación del historial médico seca incluye los siguientes puntos: •...
  • Página 31: Crear Historial Médico Seca

    Los historiales médicos seca creados varias veces pueden originar una asignación errónea de resultados de medición y falsear la valora- ción. ► Si para el paciente actual no existe ningún historial médico seca en el aparato, compruebe si en el software del PC ya existe seca 115 un historial médico seca.
  • Página 32 ¡ATENCIÓN! Funcionamiento limitado Si pulsa el campo Anonymous Patient (paciente anónimo), se salta la primera máscara de entrada y se crea un historial médico anó- nimo. En los historiales médicos anónimos no se pueden mostrar los desarrollos de los valores medidos (historiales). ►...
  • Página 33: Introducir Parámetros Básicos

    Español 9. Indique la etnia correspondiente. 10. Pulse la tecla save (guardar). Se ha creado el historial médico seca, el cual se visualiza. NOTA: Si constata que se deben modificar datos del paciente, diríjase a su administrador. 11. Introduzca los parámetros básicos ➔...
  • Página 34: Medir

    4. Repita los pasos 2. y 3. para el resto de parámetros básicos. 5. Pulse la tecla Se ha preparado el historial médico seca, el cual se visualiza. 6. Pulse la pestaña bia (bia). El historial médico seca se transmite al tapete de medición.
  • Página 35 Español 5. Indique la posición del paciente con la tecla del monitor. En el monitor se visualiza la posición indicada del paciente. La tecla cambia a La posición indicada del paciente se ha transmitido al tapete de medición. NOTA La posición indicada del paciente se guarda mientras el tapete de medición esté...
  • Página 36 Símbolo de Símbolo de Paso de proceso electrodos progreso Se prueban los electrodos Se realiza la medición El historial médico seca se actualiza en el tapete de medición El historial médico seca actualizado se transmite al monitor Proceso de medición finalizado 11.
  • Página 37: Realizar Medición Offline (Wifi No Disponible)

    Preparar historiales médicos seca. 4. Pulse la pestaña bia (bia). El historial médico seca se transmite al tapete de medición. 5. Indique la posición del paciente con la tecla del monitor. En el monitor se visualiza la posición indicada del paciente.
  • Página 38 11. Cuelgue el tapete de medición en el estuche del monitor. El símbolo del tapete de medición cambia de El historial médico seca actualizado se transmite al monitor. Ha finalizado el proceso de medición. Ahora puede continuar de la siguiente manera: ►...
  • Página 39: Conectar El Tapete De Medición

    Conectar el tapete de medición seca 525 método de 8 puntos (medición de todo el cuerpo) con el paciente tumbado. También es posible realizar una medición con el método de 4 puntos (mitad derecha del cuerpo).
  • Página 40: Evaluar La Medición

    A partir de la medición de la bioimpedancia, el calcula una serie de Ver la valoración seca 525 parámetros de valoración y los agrupa en módulos de valoración. 1. Pulse la pestaña analysis (evaluación). Se visualiza la lista de módulos.
  • Página 41: Ver El Historial De Un Parámetro De Valoración

    Español 3. Pulse un parámetro de valoración. Se visualiza la vista de información detallada, aquí: Body Composition Chart (cuadro de composición corporal). Tiene las siguientes posibilidades de navegación: ► Pulsar la tecla para ver el historial del parámetro de valoración ➔ Ver el historial de un parámetro de valoración ►...
  • Página 42 2. Pulse la tecla Se visualizan todas las mediciones del paciente actual. Se selecciona automáticamente la medición más actual. Tiene las siguientes posibilidades de navegación: ► Pulsar las casillas de verificación : Seleccionar valores para el historial: Adelante con el paso 3. ►...
  • Página 43: Preparación Higiénica

    Español 6. PREPARACIÓN HIGIÉNICA ➔ Limpieza ➔ Desinfección ➔ Esterilización ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no queda sin corriente cuando se pulsa la tecla CON/DES y se apaga el visor. En caso de aplicar líquidos en el aparato se puede producir una descarga eléctrica. ►...
  • Página 44: Esterilización

    «¿Qué hacer cuando…», deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el servicio técnico de seca o un servicio postventa autorizado. ► Tenga en cuenta la sección «Mantenimiento» de este documento.
  • Página 45: Qué Hacer Si

    Comprobar si el suministro de corriente oscura No hay suministro de corriente está establecido Pantalla táctil defectuosa Llamar al servicio técnico de seca El aparato se encuentra en estado • Apagar el aparato (mantener pulsada la La pantalla táctil no indefinido después de realizar entradas...
  • Página 46: Medición De La Bioimpedancia

    • Colgar el tapete de medición en el estu- che del aparato Los historiales Sin conexión WiFi • Solicitar de nuevo el historial médico seca, médicos seca no se los datos se transmiten a través de la pueden transmitir al tapete interfaz de infrarrojos de medición...
  • Página 47: Conexión De Datos

    Crear historial médico seca ➔ Crear historial médico seca historial médico seca El historial médico seca no El historial médico seca no está Comprobar si es posible asignar al usuario se puede encontrar al asignado al usuario en el historial médico seca en el...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Producto sanitario según la Directiva 93/42/CEE Clase IIa EN 60601-1: Aparato electromédico, tipo BF Tipo de protección IP20 Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo seca 360° wireless USB 2.0 (máx. 500 mA) LAN: Ethernet (10/100 Base-T) Interfaces WiFi Infrarrojos Carga inductiva batería tapete de medición...
  • Página 49: Tapete De Medición

    Español Monitor ® Microsoft Impresora compatible con Impresoras compatibles ® Windows vía software del PC seca analytics 115 10.2 Tapete de medición Tapete de medición Dimensiones • Fondo 783 mm • Ancho 170 mm • Altura 20 mm Peso propio aprox.
  • Página 50: Parámetros De Valoración

    Método de medición Brazo derecho, brazo izquierdo, pierna Segmentos de medición derecha, pierna izquierda, mitad derecha del cuerpo, torso Corriente de medición 100 μA (+20 %, -50 %) Duración de la medición máx. 30 s Precisión (medición de la bioimpedancia de 8 puntos, frecuencias 5 kHz y 50 kHz segmentos: mitad derecha del cuerpo, mitad izquierda del cuerpo) •...
  • Página 51: Módulos De Valoración

    Estudios clínicos posición del cuerpo con el mBCA . Los resultados de los estudios se seca 525 integran en el software del aparato como valores de referencia. Para algunos elementos de valoración, la referencia utilizada depende de la etnia del paciente. El aparato utiliza automáticamente referencias dependien- tes de la etnia de acuerdo con la correspondiente entrada en el historial médico seca ➔...
  • Página 52: Precisión Fórmulas De Predicción

    En EE. UU. se realizó un estudio con 130 adultos sanos de diferentes etnias. El objetivo del estudio consistía en validar los pará- metros determinados con fórmulas propias de seca frente a métodos de referencia clínicamente establecidos. Los resultados de este estudio comparativo se muestran en la tabla superior.
  • Página 53: Accesorios Opcionales

    Variantes específicas de cada país seca 685 seca 684 Software del PC Paquetes de licencia específicos para • seca analytics 115 cada aplicación Trípode de ruedas seca 475-00-00-009 seca 475 Bolsa de transporte seca 432-00-00-009 seca 432 12.PIEZAS DE RECAMBIO Piezas de recambio Núm.
  • Página 54: Garantía

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país correspondiente para casos relacionados con la garantía.
  • Página 55: Para Administradores: Configurar Seca 525

    Español PARA ADMINISTRADORES: CONFIGURAR SECA 525 Español ➔ ➔ Preparar configuración Datos del sistema ➔ ➔ Medición Instrucciones de uso seca 525 ➔ Conexión de datos NOTA: • Esta parte de la documentación de usuario contiene información sobre la configuración del aparato para la medición y para la inte- gración en una red de PC.
  • Página 56: Medición

    2. MEDICIÓN ➔ Administrar la base de datos usuarios ➔ Administrar la base de datos de pacientes seca ➔ Desactivar los módulos de valoración ➔ Adaptar ajustes básicos ➔ Ajustar unidades de medida 2.1 Administrar la base de datos usuarios ➔...
  • Página 57 (p. ej. configuración de interfaces para siste- mas de información de médicos y de hospitales). El servicio técnico de seca le ayudará con mucho gusto en consultas sobre el tema "configuración de interfaces". • La determinación del rol singular (Asistente) Doctor (Médico)
  • Página 58: Editar Cuenta De Usuario

    PC Activar la sincronización automática. seca 115 • El nombre de usuario no se puede cambiar. Si desea cambiar el nombre de usuario, en primer lugar cree una cuenta de usuario con el nuevo nombre de usuario y, a continuación, borre la cuenta de usuario original ➔...
  • Página 59: Borrar Cuenta Usuario

    Español Borrar cuenta usuario ¡ATENCIÓN! Pérdida de datos A diferencia de los historiales médicos seca, las cuentas de usuario borradas se pueden restablecer. ► Asegúrese de que realmente no va a volver a necesitar aquellas cuentas de usuario que desee borrar.
  • Página 60: Administrar La Base De Datos De Pacientes Seca

    Crear historial médico seca patients (pacientes) 2. Pulse la tecla 3. Cree un historial médico seca, tal y como se describe en la sección co- rrespondiente de las instrucciones de uso ➔ Crear historial médico seca. 1. Solicite un historial médico seca, tal y como se describe en la sección co- Editar historiales médicos seca...
  • Página 61: Borrar Historial Médico Seca

    3. Pulse las casillas de verificación de todos los historiales médicos seca que desee restablecer. 4. Pulse la tecla restore (restaurar) Los historiales médicos seca marcados se desplazan a la lista de pacien- tes y vuelven a estar disponibles para la medición. Medición • 61...
  • Página 62: Desactivar Los Módulos De Valoración

    Waist circumferance (circunferencia de cintura) Physical ➔ Preparar historiales Activity Level (Physical Activity Level) médicos seca. • Los ajustes que realice en esta pestaña se activan directamente. No es necesario ni guardarlos ni confirmarlos. 62 •...
  • Página 63: Adaptar Ajustes Básicos

    Los ajustes de la fecha y la hora no se sincronizan automáticamente con los ajustes en el software del PC . Diferentes datos de seca 115 fecha y hora pueden producir interpretaciones erróneas de medicio- nes. ► Asegúrese de que se realicen los mismos ajustes para la fecha y la...
  • Página 64: Calibrar La Pantalla Táctil

    1. Pulse la pestaña Calibrar la pantalla táctil settings (ajustes) 2. Pulse la tecla calibrate touchscreen (calibr. pantalla táctil) 3. Confirme la consulta de seguridad. Se muestra la pantalla de calibración. 4. Pulse el símbolo El símbolo cambia su posición. 5.
  • Página 65: Ajustar El Brillo De La Pantalla Y El Volumen

    Español 1. Pulse la pestaña Ajustar el brillo de la pantalla y el settings (ajustes) volumen 2. Pulse la tecla brightness/volume (brillo/volumen) 3. Pulse las teclas que correspondan: ► Ajustar brillo de la pantalla ► Ajustar el volumen de los tonos de advertencia y de información ►...
  • Página 66: Ajustar Unidades De Medida

    2.5 Ajustar unidades de medida ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente Para evitar interpretaciones erróneas, los resultados de la medición solo pueden indicarse y utilizarse exclusivamente para fines médicos en unidades SI (peso: kilogramos, longitud: metros). Algunos aparatos ofrecen la posibilidad de mostrar los resultados de la medición en otras unidades.
  • Página 67: Conexión De Datos

    Configurar la conexión LAN (funcionamiento estacionario) ➔ Configurar la conexión WiFi (funcionamiento móvil) ➔ Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca ➔ seca 360° wireless Configurar la red 3.1 Configurar la conexión LAN (funcionamiento estacionario) ➔...
  • Página 68: Comprobar La Conexión Directa Wifi Con El Tapete De Medición

    3. Realice los ajustes pertinentes para su red: ► Introducir dirección IP ► Introducir máscara de red ► Introducir Standard-Gateway El símbolo aparece en el monitor. La conexión LAN se ha configurado. NOTA: Los ajustes que realice en esta pestaña se activan directamente. No es necesario ni guardarlos ni confirmarlos.
  • Página 69: Configurar La Conexión Wifi (Funcionamiento Móvil)

    525 Monitor WiFi: Monitor/Measuring mat WiFi: seca 525/seca 115 El monitor y el software del PC se comunican a través de la conexión WiFi. El monitor y el tapete de medición también se comunican a través de la cone- xión WiFi.
  • Página 70: Desactivar/Activar Wifi

    4. Realice el ajuste adecuado para su red WiFi: ► Red visible: Pulsar la tecla scan WiFi (escan. WiFi) ► Red oculta: Pulsar la tecla Hidden Network (red oculta) 5. Indique el SSID de su red: ► Red visible: Seleccionar SSID del menú desplegable ►...
  • Página 71: Configurar La Conexión Analytics 115 Con El Software Del Pc Seca

    Español 3.3 Configurar la conexión analytics 115 con el software del PC seca ➔ Introducción ➔ Configurar la conexión automatizada del PC (UDP) ➔ Configurar manualmente la conexión del PC En la pestaña puede conectar el aparato mediante Introducción PC-softw. (softw. PC) UDP o manualmente con el software del PC .
  • Página 72: Configurar Manualmente La Conexión Del Pc

    IP correspondiente. cac.) Configuración Dirección IP Dirección IP del PC en el cual se ha Software del PC como instalado el software del PC seca 115 solución cliente/servidor con la opción seca 115 Server (servidor) Complete (completo) Software del PC como Dirección IP del puesto de trabajo...
  • Página 73: Seca 360° Wireless Configurar La Red

    Tenga en cuenta también las instrucciones de uso de los aparatos uti- lizados del sistema seca 360° wireless 1. Pulse la pestaña Activar/desactivar módulo seca 360° wireless Network (red inalámbrica seca 360°) seca 360° wireless 2. Pulse la casilla de verificación Send/receive on (enviar/recibir acti.) El módulo está...
  • Página 74: Establecer Conexión Seca 360° Wireless

    525 2. Apague todos los aparatos que quiera conectar con el seca 525 3. Pulse la pestaña seca 360° wireless Network (red inalámbrica seca 360°) 4. Pulse la tecla set up (ajustar) 5. Pulse uno de los tres grupos inalámbricos.
  • Página 75: Datos Del Sistema

    (sincr.) 2. Pulse la casilla de verificación Synchronize automatically with seca PC- Software (Sincronización automática con software del PC seca) La sincronización automática está activada. NOTA: • Los datos se sincronizan en cuanto se modifican en el aparato o en el software del PC.
  • Página 76: Configurar Exportación Automática

    • Tenga en cuenta la documentación del usuario del sistema de infor- mación del médico o del hospital utilizado. • El servicio técnico de seca le ayudará con mucho gusto en consul- tas sobre el tema "configuración de interfaces". 76 •...
  • Página 77: Exportar Manualmente Datos De Usuario Y De Paciente

    PC (funcionamiento con el software del PC seca 115 seca 115 1. Cargue los historiales médicos seca y cuentas de usuario archivados en una memoria USB. 2. Pulse la pestaña synchr. (sincr.) 3.
  • Página 78: Información Del Sistema

    El aparato se va a restablecer a la configuración de fábrica. Se borra- rán los historiales médicos secay las cuentas de usuario. ► Exporte manualmente los historiales médicos seca y las cuentas de usuario de actualizar el software (funcionamiento sin software...
  • Página 79: Exportar Registro Del Sistema

    8. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Con esta función puede exportar el registro del sistema y, por ejemplo, Exportar registro del sistema ponerlo a disposición del servicio técnico de seca. 1. Pulse la pestaña system (siste.) 2. Pulse la tecla export system log (exp.
  • Página 80: Restablecer Gui

    ➔ Restablecer aparato. 1. Pulse la pestaña system (siste.) 2. Pulse la tecla reset GUI (restablecer GUI) Se restablece la interfaz del usuario. Se mantienen los historiales médicos seca y las cuentas de usuario. 80 •...
  • Página 81: Ajustes De Fábrica

    FAO/OMS/UNU Activados Datos de conexión Sin datos WiFi Activados WiFi directo Activados Datos de conexión Sin datos Desactivados seca 360° wireless Datos de conexión Sin datos Desactivados PC-softw. (softw. PC) IP servidor comunicac. 0.0.0.0 Pue. TCP 20010 Pue. UDP 20011 Puert.
  • Página 82: Restablecer Aparato

    Restablecer GUI. 1. Pulse la pestaña reset (rest.) 2. Asegúrese de que los historiales médicos seca y las cuentas de usuario se han exportado o sincronizado con el software del PC seca 115 3. Pulse la tecla reset device (restablecer aparato) El aparato se restablece a los ajustes de fábrica ➔...
  • Página 83: Declarations Of Conformity

    Changes or modifications made to of the FCC Rules and with RSS- this equipment not expressly 210 of Industry Canada. Operation approved by seca may void the is subject to the following two con- FCC authorization to operate this ditions: equipment.
  • Página 84: For Europe

    For Europe Declaración de conformidad Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Deklaracja zgodnościi Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode...
  • Página 85 Ezen kívül többek között a következő normák alkalmazhatók: ... erfüllt die geltenden Anforderungen folgender Richtlinien: EN 300 328, EN 301 489-1 és -17 az elektromágneses összeférhetőségi- és 93/42/EWG über Medizinprodukte, 2011/65/EU zur Beschränkung der rádióspektrum ügyekről. Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä- ten, 1999/5/EG über Funkanlagen und Telekkommunikationsendeinrichtun- ...
  • Página 86 EN 300 328, tostiach rádiového spektra. EN 301 489-1 ve -17. Hamburgo, January 2016 Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Alemania Teléfono: +49 40 20 00 00 0 Fax: +49 40 20 00 00 50 www.seca.com...

Tabla de contenido