NOTAS • Para conocer las precauciones y advertencias relacionadas con el uso del procesador de sonido Nucleus 7, las pilas y los componentes, consulte las secciones correspondientes. • Consulte también el documento Información importante para obtener indicaciones básicas sobre los sistemas de implante Cochlear.
Procesador de sonido Nucleus 7 Bobina Slimline de Cochlear Imán de Micrófonos Cochlear Indicador luminoso Cable de la bobina Codo de Cochlear Unidad de proce- samiento Botón de control Número de serie Módulo de pilas GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Pilas En el procesador de sonido Nucleus 7 puede elegir entre tres tipos de pila: El módulo de pilas desechables consta de: • Tapa de las pilas de Cochlear • Portapilas de Cochlear Utiliza dos pilas desechables y dispone de un bloqueo de seguridad.
Para ayudarle a aprovechar al máximo la duración de las pilas, el especialista clínico configurará el procesador de sonido para que se apague dos minutos después de que se quite el implante. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Vigile siempre a los niños menores de 3 años y a otras personas que puedan asfixiarse o ingerir piezas pequeñas cuando lleven estos accesorios. PRECAUCIÓN Antes de acoplar o retirar el módulo de pilas, compruebe siempre que el bloqueo está desbloqueado. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
PRECAUCIÓN Antes de acoplar o retirar la tapa de las pilas, compruebe siempre que el tornillo de bloqueo está desbloqueado. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
2. Saque el módulo de pilas de la unidad de procesamiento. PRECAUCIÓN Compruebe siempre que el bloqueo de seguridad está desbloqueado antes de extraer el módulo de pilas (consulte la página 6). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
El procesador se enciende automáticamente. NOTA Si no coloca el procesador en el implante, se apagará automáticamente después de dos minutos (si el especialista clínico lo ha configurado así). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
5 segundos y suelte a continuación para apagar el procesador. 2. Tire de la tapa de las pilas no bloqueada separándola del portapilas. 3. Retire las pilas del portapilas. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 13
Bloquee la tapa si es necesario. Su procesador se encenderá automáticamente. NOTA Si no coloca el procesador en el implante, se apagará automáticamente después de dos minutos (si el especialista clínico lo ha configurado así). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Cargar pilas recargables Existen dos cargadores para los módulos de pilas recargables: • Cargador de pilas en Y de Cochlear (consulte la página 14) • Cargador de pilas USB de Cochlear (consulte la página 16). Antes de empezar El módulo de pilas recargables dispone de funciones de monitorización y seguridad integradas.
• No deje el módulo de pilas acoplado a ningún accesorio antes de su uso. • No conecte ningún accesorio con un módulo de pilas recargables conectado al cargador de pilas. Esto provocará un error. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 16
Los puertos USB deben ser USB 1.0 de alta potencia o superiores. Si utiliza un concentrador USB para conectar más de un dispositivo USB en un puerto, le recomendamos que utilice un concentrador controlado. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 17
Si utiliza una toma de corriente, primero enchufe el cable USB al adaptador de alimentación. A continuación, enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3. El LED cambia a verde fijo cuando el módulo está totalmente cargado. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Los puertos USB deben ser USB 1.0 de alta potencia o superiores. Si utiliza un concentrador USB para conectar más de un dispositivo USB en un puerto, le recomendamos que utilice un concentrador controlado. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 19
Si utiliza una toma de corriente, primero enchufe el cable USB al adaptador de alimentación. A continuación, enchufe el adaptador a la toma de corriente. 4. El LED cambia a verde fijo cuando el módulo está totalmente cargado. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Su especialista clínico puede comprobar la compatibilidad y configurarlo. Android El procesador de sonido Nucleus 7 es compatible con el estándar ASHA (del inglés Audio Streaming for Hearing Aid, transmisión de audio para prótesis auditiva). Esto le permite utilizar las funciones de transmisión de audio de dispositivos Android compatibles.
Accesorios inalámbricos Límite de volumen general Graves/agudos ForwardFocus NOTA Por tanto, solo puede modificar el volumen y la sensibilidad con el mando a distancia básico o con la aplicación Nucleus Smart. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
NOTA El procesador también se apagará automáticamente cuando hayan pasado dos minutos desde que lo quitó del implante, si el especialista clínico lo configuró de ese modo. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 23
El procesador parpadea cuando … recibe sonido de los micrófonos Parpadeos verdes rápidos (solo modo infantil). El procesador se ha retirado del implante. Parpadeos naranjas El procesador se está apagando. Parpadeo largo en naranja GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Si lo ha configurado su especialista clínico, puede controlar los niveles de volumen o sensibilidad (si está disponible) con el mando a distancia básico o la aplicación Nucleus Smart. Consulte las guías de usuario correspondientes para obtener más información. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
1. Mantenga pulsado el botón durante 2 segundos y suelte a continuación para encender la telebobina. Azul: la telebobina está encendida. 2. Pulse brevemente el botón para desactivar la telebobina. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Situación 2: Sin telebobina PULSAR TRANSMISIÓN DE AUDIO Accesorio inalámbrico 1 (por ejemplo, Mini Microphone) Accesorio inalámbrico 2 (por ejemplo, TV Streamer) Accesorio inalámbrico 3 (por ejemplo, Mini Microphone adicional) 4... Accesorio inalámbrico 1... GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 27
Pulse y suelte de nuevo si necesita desplazarse a la siguiente fuente de Azul: transmisión de audio audio. 2. Pulse brevemente el botón para detener la transmisión. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
PRECAUCIONES • Utilice únicamente auriculares aprobados por Cochlear con el adaptador de auriculares de monitorización de Cochlear. PUEDE utilizar audífonos intrauriculares. NO PUEDE utilizar auriculares con eliminación del ruido.
Página 29
• Recuerde que debe volver a conectar el módulo de pilas y fijarlo al procesador de sonido mediante un bloqueo de seguridad. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
3. Después de su uso, desconecte el Roger 20. NOTA Recuerde que debe volver a conectar el módulo de pilas y fijarlo al procesador de sonido mediante un bloqueo de seguridad. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 31
Notas GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
2. Mueva la bobina lateralmente y sitúela sobre su implante. INDICADORES LUMINOSOS QUÉ SIGNIFICA El procesador parpadea cuando la bobina está apagada Un parpadeo naranja cada (o conectada al implante segundo erróneo). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
NOTA En el caso de pacientes con implantes más recientes, el procesador de sonido reconocerá el ID del implante, de manera que no funcionará con el implante erróneo. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
3. Cuando sienta un tirón fuerte, coloque el procesador en el implante. 4. Gire el procesador de modo que los micrófonos queden orientados hacia arriba. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Retire el codo únicamente cuando sea necesario; si lo hace demasiado a menudo podría aflojarse. 1. Tire hacia arriba del codo para retirarlo. 2. Encaje el codo nuevo en su sitio. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Accesorios de retención Hay disponible una serie de accesorios de Cochlear que le permiten llevar el procesador de sonido de forma segura. ADVERTENCIA Utilice únicamente accesorios de retención aprobados por Cochlear. NOTAS • El modo Hybrid no se puede utilizar con accesorios de retención.
Página 37
Se engancha a la ropa, de modo que es más difícil que los niños y los adultos pierdan el procesador de sonido. Disponible con configuración simple o doble (para usuarios con dos procesadores). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 38
Headworn Adaptor, póngase en contacto con su especialista clínico. ADVERTENCIA Aumentar la potencia del imán puede provocar rigidez, dolor o llagas en la zona del implante. Póngase en contacto con su especialista clínico. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Si nota algún cambio, póngase en contacto con su especialista clínico. • No utilice la almohadilla SoftWear con una bobina Cochlear Nucleus 7 Aqua+ o con el espaciador de bobina Cochlear. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Snugfit para ayudar a mantener el procesador en su sitio mientras practica algún procesador en su sitio mientras practica algún deporte o hace ejercicio. deporte o hace ejercicio. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 41
3. Después compruebe si los protectores de micrófono están sucios. Consulte Cambiar la cubierta del micrófono en la página 48. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
(2). Deje de pulsar el botón cuando se encienda la luz verde. Para desactivar el modo avión: 1. Desconecte y vuelva a conectar la pila. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Compruebe que los protectores de micrófono no presentan suciedad ni mugre y sustitúyalos en caso necesario. Consulte Cambiar la cubierta del micrófono en la página 48. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Sustituya la pastilla desecante de su kit deshumidificador. Cada tres meses • Sustituya la cubierta del micrófono: esto es muy importante para la calidad del sonido. Consulte Cambiar la cubierta del micrófono en la página 48. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Si se moja • Si algún líquido salpica al cargador de pilas, sacúdalo con cuidado y séquelo durante 24 horas. No utilice el cargador de pilas hasta que esté seco. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Retire las pilas desechables y guárdelas de forma que no estén en contacto. • Retire los módulos de pilas recargables y guárdelos completamente cargados. Hay estuches de almacenamiento disponibles en Cochlear. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Consulte Pilas en la página 4. Consulte Cambiar la cubierta del micrófono en la página 48. En caso de que entrara arena o suciedad en el procesador, sacuda con cuidado los componentes para expulsarla. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 49
Si utiliza un módulo de pila desechable en lugar de un módulo de pila recargable o utiliza un procesador con un componente acústico colocado en la oreja, está protegido frente a fallos causados por polvo y salpicaduras de agua (IP54). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
PRECAUCIÓN No gire el cable de la bobina cuando lo retira del procesador. 2. Levante la cubierta del micrófono desde el borde inferior y, a continuación, tire hacia arriba para extraerla. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 51
3. Empuje el cable de la bobina introduciéndolo en el procesador hasta que haga clic al encajar. No lo doble. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
No gire el cable de la bobina cuando lo retira del procesador. 2. Empuje el nuevo cable de la bobina introduciéndolo en el procesador hasta que haga clic al encajar. No lo doble. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Cambiar el imán de la bobina Debe elegir un imán de Cochlear de la potencia correcta. Si tiene poca potencia, la bobina podría caerse y, si tiene demasiada, podría causar molestias. La potencia del imán oscila entre ½ (los menos potentes) y 6 (los más potentes) para los imanes comunes y...
Bloqueando el botón del procesador. Parpadeo verde seguido de naranja Desbloqueando el botón del procesador. Parpadeo naranja seguido de verde El botón del procesador está bloqueado. Parpadeo naranja al pulsar el botón GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 55
Las pilas del procesador tienen poca carga. Cambie las pilas. Parpadeos naranjas Fallo. Póngase en contacto con su especialista clínico. Naranja continuo Permanece encendida hasta que se solucione el fallo. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Carga de la pila QUÉ SIGNIFICA El módulo de pilas se está cargando. … El módulo de pilas está completamente cargado. … Error (consulte Resolución de problemas en la página 58). GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 57
Pitido corto y grave al pulsar un botón Bloqueando el botón del procesador. Pitido agudo corto y después pitido grave corto Desbloqueando el botón del procesador. Pitido grave corto y después pitido agudo corto GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 58
Las pilas están gastadas y el procesador se está Pitidos graves cortos durante 4 apagando. Cambie las pilas. segundos Fallo general. Consulte a su especialista clínico. 4 pitidos graves largos durante 4 segundos GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 59
Pitido agudo, alto y largo Ajustando el nivel de graves. Pitido grave, alto y largo ForwardFocus * PITIDO QUÉ SIGNIFICA Encender/apagar ForwardFocus. Pitido agudo corto * Si está disponible, solo la aplicación Nucleus Smart GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
En tal caso, el procesador se apaga después de dos minutos sin conexión al implante. Cambie las pilas. Consulte Cambiar el módulo de pilas en la página 8 o Cambiar las pilas desechables en la página 10. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 61
Aléjese de cualquier fuente de interferencias electrónicas, magnéticas o de radio. Si el problema persiste, póngase en contacto con su especialista clínico. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 62
La bobina no se Asegúrese de que la bobina está acopla con la misma correctamente orientada en la cabeza. firmeza de siempre. Consulte Llevar su procesador en la página 30. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 63
Si utiliza una retención, como una cinta para la cabeza, es posible que esté presionando el procesador. Ajuste la retención o pruebe con otra distinta. Si el problema persiste, póngase en contacto con su especialista clínico. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 64
Si hay uno disponible, pruebe un procesador distinto. Oye el sonido alto o Retire los auriculares de monitorización y distorsionado a consulte a su especialista clínico. través de unos auriculares de monitorización GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 65
Esto no causará ningún daño a la pila luminoso del ya que el ciclo de carga de una pila cargador de pilas completamente cargada es muy corto. muestra una pila completamente cargada que sigue cargándose. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 66
El módulo de pilas recargables está excesivamente descargado. El módulo de pilas recargables está defectuoso. Pruebe con otro módulo. El puerto USB no recibe alimentación. Compruebe la fuente de alimentación. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• La mayoría de los pacientes pueden beneficiarse de niveles de estimulación eléctrica considerados como seguros en base a datos de experimentos con animales. Se desconocen los efectos a largo plazo de esta estimulación en los seres humanos. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• No permita que los niños cambien las pilas sin que un adulto esté presente. • No permita que los niños utilicen un cargador de pilas sin que un adulto esté presente. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Si necesita ajustar el volumen a menudo o si alguna vez el ajuste del volumen le causa molestias, póngase en contacto con su especialista clínico. • No use el procesador de sonido en un entorno explosivo o rico en oxígeno. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 70
CDI). Mantenga el procesador y el mando a distancia básico a una distancia de al menos 15 cm (6 pulg.) de estos dispositivos. Póngase en contacto con el fabricante del dispositivo correspondiente para obtener más información. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 71
(por ejemplo, al ponerse o quitarse ropa por la cabeza, o al salir de un coche), debe tocar algún objeto conductor (por ejemplo, un picaporte metálico) antes de que el sistema de implante coclear entre en contacto con cualquier objeto o persona. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• No desmonte ni deforme las pilas, no las introduzca en agua ni las arroje al fuego. • Cuando no use el procesador, retire las pilas y guárdelas por separado en un lugar limpio y seco. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Cargue las pilas recargables antes de usarlas. Tratamientos médicos Resonancia magnética por imágenes (RMI) El procesador de sonido Nucleus 7, el mando a distancia básico y los accesorios relacionados (como el Pod Wireless) no son seguros para RM. Toda la información sobre seguridad RMI está...
Terapia No debe utilizarse terapia electroconvulsiva en un electroconvulsiva paciente implantado bajo ninguna circunstancia. La terapia electroconvulsiva puede ocasionar daños a los tejidos o al implante. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 75
Ultrasonidos No utilice niveles terapéuticos de energía ultrasónica terapéuticos directamente sobre el implante, ya que puede concentrar de manera involuntaria el campo ultrasónico y causar daños tisulares o daños al implante. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Conector de 4 clavijas específico para el cable de la bobina. • Diferentes codos y complementos de retención especializados. Las pilas proporcionan energía al procesador. La bobina actúa como nexo transformador, transmitiendo la energía y los datos al implante. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
• Vida útil es el número total de ciclos de carga de una pila recargable antes de que la vida de la pila se reduzca al 80 % de su capacidad de carga completa original. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Cochlear recomienda el uso de pilas de cinc-aire 675 diseñadas para los implantes cocleares. Módulo de pila 91 mAh / 3,7 V recargable compacta Módulo de pila 183 mAh / 3,7 V recargable estándar GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
H cercano reactivo. La conexión utiliza un protocolo integrado patentado por Cochlear que usa una serie de 4 o 5 pulsos consecutivos a 5 MHz y funciona a una distancia de 1-10 mm. Se emplea la validación de datos y la comprobación de paridad para...
Alcance de transmisión Al menos 3-7 m según el accesorio inalámbrica Al menos 2 m para mando CR310 y MFi Al menos 7 m para transmisión de audio MFi GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
El rango operativo es de al menos 7 metros, y la aplicación indica si el procesador no está dentro de la distancia operativa (o está apagado) o si se ha interrumpido la conexión debido a interferencias de amplio espectro. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Dimensiones de los componentes del producto (valores típicos) ELEMENTO LONGITUD ANCHURA PROFUNDIDAD DIÁMETRO Unidad de procesamiento Nucleus 7 con codo mediano y módulo de pilas recargables compactas 36,5 mm 9,0 mm 45,0 mm No aplicable Módulo de pilas recargables 29,4 mm...
0 % HR 90 % HR Presión de funcionamiento 700 hPa 1060 hPa Pilas desechables Compruebe las condiciones de funcionamiento recomendadas por el fabricante para las pilas desechables que utiliza en su procesador. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
El procesador de sonido Nucleus 7 está diseñado para su empleo en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del procesador de sonido Nucleus 7 deben asegurarse de que se utiliza en este tipo de entornos. PRUEBA DE CONFORMIDAD ENTORNOS EMISIÓN...
El procesador de sonido Nucleus 7 está diseñado para su empleo en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del procesador de sonido Nucleus 7 deben asegurarse de que se utiliza en este tipo de entornos. PRUEBA DE...
Página 86
El procesador de sonido Nucleus 7 está diseñado para su empleo en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o el usuario del procesador de sonido Nucleus 7 deben asegurarse de que se utiliza en este tipo de entornos. ENTORNOS ELECTROMAGNÉTICOS: CONSEJO DE ORIENTACIÓN Los equipos de comunicaciones de RF portátiles o móviles no se deben...
Página 87
30 cm (12 pulg.) a cualquier parte del procesador de sonido Nucleus 7, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría empeorar el rendimiento del equipo.
Página 88
No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 89
• Consultar al distribuidor o buscar la ayuda de un técnico experto en radio/TV. N.° ident. FCC: WTO-CP1000 IC: 8039A-CP1000 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Número de serie Código de lote Fecha de fabricación Límites de temperatura Marca de registro CE con número de organismo notificado Certificado de conformidad radioeléctrica para Australia y Nueva Zelanda GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Página 91
• Protegido frente a la entrada de cuerpos extraños de diámetro mayor o igual a 1,0 mm. • Protegido frente a fallos debidos a la entrada de polvo. • Protegido frente a fallos debidos a una inmersión temporal en agua. GUÍA DE USUARIO DEL PROCESADOR DE SONIDO NUCLEUS 7...
Compatibilidad con los implantes Cochlear El procesador de sonido Nucleus 7 es compatible con los siguientes implantes Cochlear Nucleus: • CI24M, CI24M Double Array y ABI24M, • CI24R (CA), CI24R (ST) y CI24R (CS), • Serie CI24RE: CI24RE (CA), CI24RE (ST), CI24RE Hybrid L24 y CI422, •...