Página 1
Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A ZONE 2 English EN-GB Español Ελληνικά Português עברית...
Página 3
English Cochlear Baha 6 Max ™ ® Sound Processor User manual part A This guide is intended for recipients and caregivers using the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor as part of the Cochlear Baha System. ®...
English 1. Introduction Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha 6 Max Sound Processor. ® This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor. Be sure to discuss any questions or concerns that you may have regarding your hearing or use of this system with your hearing care professional.
Family members and friends can “share the experience” of bone conduction NOTE hearing using the Cochlear test rod, If you are a bilateral recipient, provided with the sound processor. program changes you make to one device will automatically apply to the 1.
3. Power 3.1 Battery type 3.3 Change the battery See figure 5 The Baha 6 Max Sound Processor uses a 312 size type hearing aid battery (1.45 Volt 1. To replace the battery, remove your zinc air, non-rechargeable). Batteries sound processor from the head and...
English NOTE • To maximise battery life, switch off the sound processor when it is not in use. • Battery life decreases as soon as the battery is exposed to air (when the plastic strip is removed), so be sure to only remove the plastic strip directly prior to use.
2. To turn off flight mode, open and NOTE close the battery door once on your Cochlear recommends connecting the sound processor. safety line when engaging in physical 3. Let the sound processor run for activities. Children should use the another 15 seconds or more before safety line at all times.
English 4.4 Wireless devices To end wireless audio streaming: You can use Cochlear True Wireless™ Press and release (short press) the devices to enhance your listening control button on your sound processor. experience. To learn more about the The sound processor will return to the options available, ask your hearing care previously used program.
5. Audio and visual indicators Your hearing care professional can set up your sound processor to show the following audio and visual signals. 5.1 General audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Start up Your hearing care 4 seconds steady professional can set up the 5 beeps...
English 5.2 Wireless audio and visual signals Status/action Audio signal Visual signal Comment Wireless streaming activated or change 1 long flash from one wireless Ripple tone upward followed by device to another melody 1 short flash Confirmation wireless device paring Ripple tone in upward melody 5.3 Paediatric mode...
Without the battery, the sound The kit is provided by Cochlear in the processor was tested for immersion in sound processor box. water for 35 minutes at 1.1 meters depth •...
1. Try turning up the volume using sound processor. See section 2.4, a compatible smartphone or a “Adjust volume”. Cochlear wireless device. 3. Check that there is no external 2. Check that the sound processor is damage to the sound processor.
• For wireless functionality, only • A sound processor will not restore use Cochlear Wireless devices or normal hearing and will not prevent compatible smart devices. or improve a hearing impairment • No modification of this equipment is resulting from organic conditions.
English 8.2 Serious incidents Cochlear representative and to the Serious incidents are rare. Any medical device authority in your country, serious incident in relation to your if available. device should be reported to your 8.3 Environmental conditions Condition Minimum Maximum Operating temperature +5°C (41°F)
If cables other than those specified or this occurs, you should turn off the sound provided by Cochlear could result in processor when in the vicinity of one increased electromagnetic emissions of these devices. The materials used in...
• Connect the equipment into an outlet equipment not expressly approved by or a circuit different from that to Cochlear Bone Anchored Solutions AB which the receiver is connected. may void the FCC authorization to operate • Consult the dealer or an experienced this equipment.
FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Cochlear Baha 6 Max Sound Processor The model is a radio transmitter and receiver. It is designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the FCC and ISED.
English 10. Key to symbols The following symbols may appear on your processor, accompanying accessories and/or packaging: Refer to instructions/booklet. Audio signal Note: Symbol is blue. Manufacturer Made for iPhone, iPad, iPod Catalogue number Bluetooth ® Serial number Keep dry CE mark and Notified Body Unique device identifier number...
Página 22
CAUTION (NO HARM) WARNING (HARMFUL) Special care to be taken Potential safety hazards and to ensure functionality. serious adverse reactions. Could cause damage to Could cause harm to equipment. person. Radio certification symbol for IP 42 Ingress Protection IP42 Korea Rating, protected against •...
Procesador de sonido Cochlear Baha 6 Max ™ ® Manual del usuario, parte A Este manual está dirigido a los pacientes y cuidadores que utilizan el procesador de sonido Cochlear™ Baha 6 Max como parte del sistema Cochlear Baha. ®...
Español 1. Introducción Enhorabuena por elegir el procesador de sonido Cochlear™ Baha 6 Max. ® Este manual está lleno de sugerencias y consejos sobre cómo puede usar y cuidar de la mejor manera su procesador de sonido Baha. Asegúrese de comentar cualquier pregunta o duda que pueda tener acerca de su audición o del uso de...
“compartir la experiencia” ( share NOTA the experience ) de la audición por vía ósea Si es un paciente bilateral, los usando la varilla de prueba Cochlear que cambios de programa que realice se proporciona con el procesador de en un dispositivo se aplicarán sonido.
3.1 Tipo de pila 3.3 Cambio de la pila Consulte la figura 5 El procesador de sonido Baha 6 Max utiliza una pila de audífono de tamaño 1. Para cambiar la pila, extraiga el 312 (1,45 voltios, cinc-aire, no recargable).
Español NOTA • Para aumentar al máximo la vida de la pila, apague el procesador de sonido cuando no lo esté usando. • La vida de la pila se reduce una vez que es expuesta al aire (cuando se retira la tira de plástico). Por este motivo, asegúrese de retirar la tira de plástico inmediatamente antes del uso, no antes.
15 segundos antes NOTA de intentar desactivar el modo de Cochlear recomienda conectar el hilo vuelo. de seguridad al practicar actividades 2. Para desactivar el modo de vuelo, físicas. Los niños deben usar siempre abra y cierre la tapa de la pila del el hilo de seguridad.
Las instrucciones siguientes se aplican a 4.6 Transmisión en Android Cochlear Wireless Mini Microphone 2/2+ y a Cochlear Wireless TV Streamer. Su procesador de sonido es compatible Pulse y mantenga presionado el botón de con el protocolo ASHA (por sus siglas control del procesador de sonido hasta en inglés, transmisión de audio para...
5. Indicadores auditivos y visuales El profesional de la audición puede configurar su procesador de sonido para que muestre las indicaciones auditivas y visuales siguientes. 5.1 Señales visuales y auditivas generales Estado/acción Señal de audio Señal visual Comentario Inicio El profesional de la audición 4 segundos de puede configurar la señal 5 pitidos...
Español 5.2 Señales visuales y auditivas de dispositivos Wireless Estado/acción Señal de audio Señal visual Comentario Transmisión inalámbrica activada o 1 parpadeo cambio de un dispositivo Señal vibratoria en largo Wireless a otro melodía ascendente seguido de 1 parpadeo corto Confirmación de emparejamiento del dispositivo Wireless...
Baha y las instrucciones adjuntas. entrada de polvo o por la inmersión Cochlear proporciona el kit en el en el agua. Se probó la inmersión en envase del procesador de sonido. agua del procesador de sonido sin pila •...
1. Intente subir el volumen con un "Ajuste del volumen". smartphone compatible o un 3. Compruebe que el procesador de dispositivo Wireless Cochlear. sonido no presente daños exteriores. 2. Compruebe que el procesador de 4. Compruebe que no hay suciedad en la sonido no está...
• Para la función inalámbrica, utilice problemas orgánicos. solo dispositivos Cochlear Wireless o • El uso poco frecuente de un dispositivos inteligentes compatibles. procesador de sonido puede no •...
Español 8.2 Incidentes graves notificarse al representante de Cochlear y Los incidentes graves son poco a la autoridad de dispositivos médicos de frecuentes. Cualquier incidente grave su país, si existe. relacionado con su dispositivo debe 8.3 Condiciones del entorno Condición Mínimo...
Baha pueden cables distintos de los especificados experimentar una sensación de sonido o proporcionados por Cochlear puede distorsionado al pasar a través o cerca provocar un aumento de las emisiones de uno de estos dispositivos. En este electromagnéticas o una disminución...
Los cambios o modificaciones realizados corriente o un circuito distinto de en este equipo que no hayan sido aquél al que esté conectada la unidad expresamente aprobados por Cochlear receptora. Bone Anchored Solutions AB pueden • Consultar al distribuidor o solicitar la anular la autorización de la FCC para...
FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Procesador de sonido Cochlear Baha 6 Max El modelo es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no superar los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
Español 10. Aclaración de los símbolos Los símbolos siguientes pueden aparecer en el procesador de sonido, en los accesorios o en el envase: Consultar las instrucciones/ el folleto. Señal de audio Nota: El símbolo es azul. Fabricante Made for iPhone, iPad, iPod Número de referencia en el catálogo Bluetooth...
Página 42
NOTA Información o aviso Riesgo de interferencia importantes. PRECAUCIÓN (SIN DAÑOS) ADVERTENCIA (LESIONES) Debe tenerse especial Posibles peligros para la cuidado para garantizar el seguridad y reacciones funcionamiento. Podrían adversas graves. Podría producirse daños en el provocar lesiones equipo. personales. Símbolo de certificado de Grado de protección IP42, IP42...
Página 43
Ελληνικά Επεξεργαστής ήχου Cochlear Baha 6 Max ™ ® Εγχειρίδιο χρήσης, μέρος A Ο οδηγός αυτός προορίζεται για χρήστες και φροντιστές οι οποίοι χρησιμοποιούν τον επεξεργαστή ήχου Cochlear™ Baha 6 Max ως μέρος του συστήματος Baha της ® Cochlear.
Ελληνικά 1. Εισαγωγή Συγχαρητήρια που επιλέξατε τον επεξεργαστή ήχου Cochlear™ Baha 6 Max. ® Αυτό το εγχειρίδιο είναι γεμάτο υποδείξεις και συμβουλές για τον τρόπο της καλύτερης χρήσης και φροντίδας του επεξεργαστή ήχου Baha. Συζητήστε τυχόν απορίες ή ανησυχίες που σας απασχολούν σχετικά με την ακοή σας ή τη χρήση...
με τη χρήση αυτού του προϊόντος με ποιότητα ζωής συγκριτικά με μια ακρόαση οποιαδήποτε μονάδα επεξεργασίας ή/ χωρίς κάποια λύση βοήθειας. και οποιοδήποτε εμφύτευμα που δεν ανήκει στην Cochlear. Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στην «Παγκόσμια κάρτα περιορισμένης εγγύησης Baha της Cochlear». 2. Χρήση...
να «μοιραστούν την εμπειρία» της ακοής που στηρίζεται στην οστέινη αγωγή ΣΗΜΕΙΩΣΗ χρησιμοποιώντας τη ράβδο ελέγχου της Αν είστε αμφίπλευρος χρήστης, Cochlear που παρέχεται με τον επεξεργαστή οι αλλαγές προγραμμάτων που ήχου. πραγματοποιείτε στη μία συσκευή θα εφαρμοστούν αυτόματα και στη...
3. Ισχύς 3.1 Τύπος μπαταρίας 3.3 Αλλαγή της μπαταρίας Ο επεξεργαστής ήχου Baha 6 Max Βλ. εικόνα 5 χρησιμοποιεί μπαταρία βοηθημάτων 1. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, ακοής τύπου μεγέθους 312 (1,45 Volt αφαιρέστε τον επεξεργαστή ήχου ψευδαργύρου-αέρα, μη επαναφορτιζόμενη).
Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Για να μεγιστοποιηθεί η διάρκεια ζωής της μπαταρίας, απενεργοποιείτε τον επεξεργαστή ήχου όταν δεν τον χρησιμοποιείτε. • Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας μειώνεται μόλις η μπαταρία εκτεθεί στον αέρα (όταν η πλαστική ταινία αφαιρεθεί). Επομένως, βεβαιωθείτε ότι αφαιρείτε...
δευτερόλεπτα πριν επιχειρήσετε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πτήσης. 2. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ΣΗΜΕΙΩΣΗ πτήσης, ανοίξτε και κλείστε τη θύρα της Η Cochlear συνιστά να συνδέετε το μπαταρίας στον επεξεργαστή ήχου μία κορδόνι ασφαλείας όταν συμμετέχετε φορά. σε αθλητικές δραστηριότητες. Τα παιδιά...
4.4 Ασύρματες συσκευές Για να τερματίσετε την ασύρματη συνεχή ροή ήχου: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις συσκευές Cochlear True Wireless™ για να βελτιώσετε Πιέστε και ελευθερώστε (στιγμιαίο πάτημα) την ακουστική σας εμπειρία. Για να μάθετε το κουμπί ελέγχου στον επεξεργαστή ήχου.
5. Ακουστικές και οπτικές ενδείξεις Ο προσωπικός σας ειδικός επαγγελματίας φροντίδας ακοής μπορεί να ρυθμίσει τον επεξεργαστή ήχου σας ώστε να εμφανίζονται τα εξής ακουστικά και οπτικά σήματα. 5.1 Γενικά ακουστικά και οπτικά σήματα Κατάσταση/ενέργεια Ηχητικό σήμα Οπτικό σήμα Σχόλιο Εκκίνηση...
από βύθιση σε νερό. Χωρίς την μπαταρία, ο Baha και τις συνοδευτικές οδηγίες. Το επεξεργαστής ήχου υποβλήθηκε σε δοκιμή κιτ παρέχεται από την Cochlear στο για εμβύθιση σε νερό για 35 λεπτά σε βάθος κουτί του επεξεργαστή ήχου. 1,1 μέτρων και πέτυχε αξιολόγηση IP68.
σύνδεση στον επεξεργαστή ήχου σας. σιγανός ή υπόκωφος 1. Δοκιμάστε να αυξήσετε την ένταση ήχου χρησιμοποιώντας συμβατό smartphone ή ασύρματη συσκευή Cochlear. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο επεξεργαστής ήχου δεν είναι βρεγμένος. Εάν είναι βρεγμένος, αφήστε τον επεξεργαστή ήχου να στεγνώσει πριν από τη χρήση.
τη φυσιολογική ακοή και δεν • Για ασύρματη λειτουργία, παρεμποδίζει ούτε βελτιώνει την χρησιμοποιείτε μόνο ασύρματες εξασθένιση της ακοής που έχει συσκευές Cochlear Wireless ή συμβατές προκληθεί από οργανικά αίτια. έξυπνες συσκευές. • Η μη συχνή χρήση του επεξεργαστή •...
Ελληνικά 8.2 Σοβαρά συμβάντα αντιπρόσωπο της Cochlear και στις αρχές Τα σοβαρά συμβάντα είναι σπάνια. ιατρικών συσκευών της χώρας σας, εάν Οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν σχετικό με τη υπάρχουν. συσκευή σας θα πρέπει να αναφέρεται στον 8.3 Συνθήκες περιβάλλοντος Συνθήκη Ελάχιστη τιμή...
και καλωδίων εκτός αυτών που αυτό, θα πρέπει να απενεργοποιείτε τον ορίζονται ή παρέχονται από την επεξεργαστή ήχου όταν βρίσκεστε κοντά Cochlear μπορεί να οδηγήσει σε σε μία από αυτές τις συσκευές. Τα υλικά αυξημένες ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές που χρησιμοποιούνται στον επεξεργαστή...
• Σύνδεση του εξοπλισμού σε πρίζα ή εξοπλισμό οι οποίες δεν είναι ρητά ηλεκτρικό κύκλωμα διαφορετικό από εγκεκριμένες από την Cochlear Bone Anchored εκείνο στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο Solutions AB μπορούν να ακυρώσουν την δέκτης. έγκριση λειτουργίας του εξοπλισμού της FCC.
FCC ID: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Επεξεργαστής ήχου Cochlear Baha 6 Max Το μοντέλο είναι ραδιοπομπός και ραδιοδέκτης. Είναι σχεδιασμένο να μην υπερβαίνει τα όρια εκπομπών για έκθεση σε ενέργεια ραδιοσυχνότητας (RF) που καθορίζονται από την FCC και το ISED. Ο...
Ελληνικά 10. Ερμηνεία συμβόλων Τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να εμφανίζονται στον επεξεργαστή σας, στα συνοδευτικά αξεσουάρ ή/και στη συσκευασία: Ανατρέξτε στις οδηγίες/ φυλλάδιο. Ηχητικό σήμα Σημείωση: Το σύμβολο είναι χρώματος μπλε. Κατασκευαστής Κατασκευασμένος για χρήση με iPhone, iPad, iPod Αριθμός καταλόγου Bluetooth ®...
Página 62
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ (ΜΗ ΕΠΙΒΛΑΒΈΣ) (ΕΠΙΒΛΑΒΈΣ) Πρέπει να ληφθεί Πιθανοί κίνδυνοι για την ειδική φροντίδα για ασφάλεια και σοβαρές να διασφαλιστεί η ανεπιθύμητες αντιδράσεις. λειτουργικότητα. Θα Θα μπορούσε να προκληθεί μπορούσε να προκληθεί βλάβη στο άτομο. βλάβη στον εξοπλισμό. IP42 Σύμβολο πιστοποίησης IP 42 Ταξινόμηση...
Processador de som Cochlear Baha 6 Max ™ ® Manual do utilizador, parte A Este guia destina-se a beneficiários e prestadores de cuidados que utilizam o processador de som Cochlear™ Baha 6 Max como parte do Sistema ® Cochlear Baha.
Página 64
Índice 1. Introdução ..... .65 5.2 Sinais sonoros e visuais sem fios 73 1.1 Visão geral ....65 5.3 Modo pediátrico .
Português 1. Introdução Felicitamo-lo pela escolha do processador de som Cochlear™ Baha 6 Max. ® Este manual contém diversos conselhos e sugestões para a melhor utilização e manutenção do seu processador de som Baha. Discuta todas as questões ou preocupações que possa ter em relação à sua audição, ou à utilização deste sistema, com o técnico de audição que o acompanha.
Os familiares e amigos podem "partilhar a experiência" de audição por condução NOTA óssea, utilizando o pilar de teste Cochlear, Se for um beneficiário bilateral, fornecido com o processador de som. as mudanças de programa que efetuar a um dispositivo aplicar-se- 1.
3.1 Tipo de pilha 3.3 Mudança da pilha Consulte a figura 5 O processador de som Baha 6 Max utiliza uma pilha para aparelhos auditivos de 1. Para substituir a pilha, retire o tamanho 312 (1,45 Volt de ar-zinco, não processador de som da cabeça e...
Português NOTA • Para maximizar a duração da pilha, desligue o processador de som quando não estiver a ser utilizado. • A vida útil da pilha diminui assim que é exposta ao ar (quando o autocolante é retirado). Por isso, certifique-se de que retira o autocolante apenas imediatamente antes do uso.
15 segundos antes de tentar desligar o modo de voo. NOTA 2. Para desligar o modo de voo, abra e A Cochlear recomenda a colocação do feche a tampa do compartimento da fio de segurança durante a realização pilha uma vez no seu processador de atividades físicas.
áudio sem fios: As seguintes instruções são aplicáveis ao 4.6 Transmissão por Android Cochlear Wireless Mini Microphone (Mini Microfone) 2/2+ e ao Cochlear Wireless TV O seu processador de som é compatível Streamer (Acessório para TV). com o protocolo ASHA (Audio Streaming Prima e mantenha premido o botão de...
5. Indicadores sonoros e visuais O técnico de audição que o acompanha pode configurar o seu processador de som para mostrar os seguintes sinais sonoros e visuais. 5.1 Sinais sonoros e visuais gerais Estado/ação Sinal sonoro Sinal visual Comentário Iniciar O técnico de audição que o 5 avisos sonoros Luz fixa de acompanha pode configurar...
Português 5.2 Sinais sonoros e visuais sem fios Estado/ação Sinal sonoro Sinal visual Comentário Transmissão sem fios ativada ou mudada de 1 flash longo, um dispositivo sem fios Tom em cascata em seguido de para outro melodia ascendente 1 flash breve Confirmação do emparelhamento do dispositivo sem fios...
Baha e as instruções fornecidas. em água. Sem a pilha, o processador de O kit é fornecido pelo Cochlear na som foi testado para imersão em água caixa do processador de som.
1. Tente aumentar o volume utilizando 3. Verifique se não existem danos um smartphone compatível ou um exteriores no processador de som. dispositivo sem fios Cochlear. 4. Verifique se não existe sujidade na 2. Verifique se o processador de som ligação ao processador de som.
• Para a funcionalidade sem fios, utilize resultantes de condições orgânicas. apenas dispositivos Cochlear Wireless • A utilização não frequente de um ou dispositivos inteligentes compatíveis. processador de som poderá não •...
Português 8.2 Incidentes graves representante Cochlear e à autoridade Os incidentes graves são raros. Qualquer responsável pelos dispositivos médicos no incidente grave relacionado com o seu seu país, se disponível. dispositivo deve ser comunicado ao seu 8.3 Condições ambientais Condição Mínimo...
Cochlear poderá dispositivos. Se isso ocorrer, deve desligar gerar o aumento das emissões o processador de som sempre que estiver eletromagnéticas ou a redução...
• Ligue o equipamento a uma tomada sejam expressamente aprovadas pela ou a um circuito diferente daquele a Cochlear Bone Anchored Solutions AB que o recetor está ligado. podem anular a autorização da FCC para a • Solicite ajuda ao distribuidor ou a um utilização deste equipamento.
ID da FCC: QZ3BAHA6MAX IC: 8039C-BAHA6MAX HVIN: Baha 6 Max FVIN: 1.0 PMN: Processador de som Cochlear Baha 6 Max O modelo é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não ultrapassar os limites de emissão relativos à exposição a energia de radiofrequência (RF) definidos pela FCC e pelo ISED.
Português 10. Legenda de símbolos Os seguintes símbolos podem aparecer no processador, nos acessórios que o acompanham e/ou na embalagem: Consultar instruções/folheto. Sinal sonoro Nota: o símbolo é azul. Fabricante Made for iPhone, iPad, iPod Número de catálogo Bluetooth ® N.º...
Página 82
ATENÇÃO (NÃO AVISO (PREJUDICIAL) PREJUDICIAL) Possíveis perigos de Cuidados especiais para segurança e reações garantir a funcionalidade. adversas graves. Poderá Poderá causar danos no causar lesões nas pessoas. equipamento. Símbolo de certificação de IP 42 Classificação de IP42 rádio para a Coreia do Sul proteção de entrada, protegido contra a •...
Página 83
עברית מעבד קול Cochlear Baha 6 Max ™ ® 'מדריך למשתמש חלק א Cochlear™ Baha 6 Max מדריך זה מיועד למושתלים המשתמשים במעבד קול ® .Cochlear Baha ולמטפלים בהם כחלק ממערכת...
Página 85
(חירשותSSD-ליקוי שמיעה מעורב ו לשבלול (האוזן הפנימית) במטרה תחושתית-עצבית חד-צדדית). מעבד לשפר את השמיעה. מעבד הקול מותווה למטופליםBaha 6 Max הקול מיועד לשימוש כחלקBaha 6 Max (ליקוי שמיעהSNHL 55 dB עם עד צליליםCochlear Baha ממערכת...
Página 86
שנוצרים בעקבות, או קשורים לשימוש על הולכת עצם חווים תפקוד שמיעתי במוצר זה עם יחידת עיבוד שאינה של משופר ואיכות חיים גבוהה יותר בהשוואה .Cochlear ו/או שתל שאינו שלCochlear .להאזנה ללא עזרים לפרטים נוספים, עיין ב"כרטיס האחריות ."Cochlear Baha העולמית המוגבלת של...
Página 87
בחוויות" שמיעה המבוססת על .תחול אוטומטית גם על המכשיר השני הולכת עצם בעזרת מוט ההדגמה של קלינאי התקשורת שלך יכול להפעיל או . המסופק עם מעבד הקולCochlear .לבטל פונקציה זו הפעל את מעבד הקול שלך וחבר אותו אל מוט ההדגמה, באמצעות תנועת...
Página 88
)3. מקור כוח (סוללות 3�3 החלפת הסוללה 1�3 סוג הסוללה משתמשBaha 6 Max מעבד הקול 5 ראה איור כדי להחליף את הסוללה, הסר את 312 בסוללה למכשיר שמיעה מסוג גודל מעבד הקול מהראש והחזק את מעבד (54.1 וולט אבץ אוויר, לא נטענת). יש...
Página 89
עברית שים לב • כדי להאריך את חיי הסוללה למקסימום האפשרי, כבה את מעבד .הקול כאשר אינו נמצא בשימוש • אורך חיי הסוללות מתקצר מרגע חשיפתה לאוויר (עם הסרת המדבקה), לכן הקפד להסיר את .המדבקה ממש לפני השימוש .• אם סוללה דולפת, החלף אותה מיד 4�3 דלת...
Página 90
לכיבוי מצב טיסה, פתח וסגור את דלת שים לב .בית הסוללה פעם אחת במעבד הקול 15 אפשר למעבד הקול לפעול במשך ממליצה לחבר את חוטCochlear שניות לפחות לפני שתכבה אותו כדי האבטחה כאשר עוסקים בפעילות .להיות בטוח שמצב טיסה הושבת...
Página 91
עברית 4�4 אביזרים אלחוטיים :לסיום הזרמת שמע אלחוטית לחץ ושחרר (לחיצה קצרה) את לחצן Cochlear True אפשר להשתמש באביזרי הבקרה במעבד הקול. מעבד הקול יחזור . להעצמת חוויית השמיעהWireless™ .לתכנית הקודמת שהייתה בשימוש כדי לקבל מידע נוסף על האפשרויות העומדות לרשותך, שאל את הרופא או...
Página 92
5. מחוונים קוליים וחזותיים קלינאי התקשורת יכול להגדיר את מעבד הקול שלך כך שיציג את האותות הקוליים .והחזותיים הבאים 1�5 אותות קוליים וחזותיים כלליים הערה אות ויזואלי אות קולי סטטוס/פעולה קלינאי התקשורת יכול להגדיר הפעלה ,את האות הקולי לצפצוף אחד אור...
Página 94
בערכת הניקוי של מעבד הקול .IP68 דקות בעומק 1.1 מטר וקיבל דירוג ובהוראות הנלוות. הערכהBaha דירוג זה פירושו שאם, לדוגמה, הפלת בקופסתCochlear מסופקת על ידי בטעות את מעבד הקול למים, החלקים .מעבד הקול האלקטרוניים במכשיר מוגנים מפני תקלה...
Página 95
נסה להגביר את עוצמת הקול בעזרת ודא שלא נגרם כל נזק חיצוני למעבד טלפון תואם או אביזר אלחוטי של .הקול .Cochlear .ודא שאין לכלוך בחיבור למעבד הקול בדוק שמעבד הקול אינו רטוב. אם הוא רטוב, אפשר למעבד הקול להתייבש לפני השימוש. ראה סעיף 1.6, 'טיפול...
Página 96
בתי כנסת, מסעדות, מלונות, מכוניות כדי להשיג פונקציונליות • ומטוסים שהציוד והמערכות בהם אלחוטית, השתמש רק באביזרי אינם מטופלים על ידי אנשי מערכת או באביזריםCochlear Wireless .הבריאות .תואמים מעבד הקול אינו יכול להשיב את כושר • .אסור לבצע שינויים במכשיר זה...
Página 97
עברית 2�8 אירועים רציניים אירועים רציניים הם נדירים. עליך לדווח שלך ולרשות הפיקוח עלCochlear לנציג ,מכשירים רפואיים במדינתך, אם קיימת .על כל אירוע רציני הקשור לשתל שלך 3�8 תנאים סביבתיים מקסימום מינימום מצב ) 104° F( +40° C ) 41° F( +5°C טמפרטורת...
Página 98
השימוש באביזרים, מתמרים וכבלים עלולים לחוש בצליליםBaha-אחדים ב אחרים מאלה שפורטו או סופקו על מעוותים בעת מעבר דרך או בקרבת , עלול לגרום להגברהCochlear ידי מתקנים אלה. במקרה כזה, עליך לכבות בפליטות האלקטרומגנטיות או לירידה את מעבד הקול בקרבה לאחד מהמכשירים...
Página 99
/התייעץ עם סוכן או עם טכנאי רדיו • .רצויה .טלוויזיה מנוסה לקבלת עזרה שינויים או התאמות שייעשו בציוד זה מבלי Cochlear Bone-לקבל אישור מפורש מ עלולים לגרוםAnchored Solutions AB להפעלתFCC-לביטול האישור של ה .הציוד מכשיר זה נבחן ונמצא תואם לגבולות...
Página 100
QZ3BAHA6MAX :FCC ID 8039C-BAHA6MAX :IC Baha 6 Max :HVIN 1.0 :FVIN Cochlear Baha 6 Max Sound :PMN Processor המודל הוא משדר ומקלט רדיו. הוא בנוי כך שלא יחרוג ממגבלות הפליטה לצמצום ,)RF( החשיפה לאנרגיית תדר רדיו .ISED- והFCC-שהוגדרו על ידי ה...
Página 101
עברית 01. מפתח סמלים :הסמלים הבאים עשויים להופיע במעבד הקול שלך, באביזרים הנלווים ו/או באריזה .עיין בהוראות/בחוברת אות קולי .שים לב: הסמל כחול יצרן Made for iPhone, iPad, iPod מספר קטלוגי Bluetooth ® יש להחזיק במצב יבש מספר סידורי ומספר הגוףCE סמל מזהה...
Página 102
אזהרה (סכנת פגיעה )זהירות (סכנת נזק לציוד )גופנית יש לנקוט תשומת לב מיוחדת סכנות בטיחות פוטנציאליות כדי לוודא פונקציונליות. עלול .ותגובות שליליות חמורות .להיגרם נזק לציוד .עלול להיגרם נזק לאדם ,IP 42 דירוג הגנה מחדירה סמל אישור רדיו לקוריאה IP42 :מוגן...
Página 104
Limited (unless otherwise noted). The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license. Apple, the Apple logo, iPhone, iPad and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Android is a trademark of Google LLC.