Página 1
SMX 600 E SMX 800 E *551.450 / *551.550 • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
Página 2
User Guide for SMX 600 E / SMX 800 E ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung SMX 600 E / SMX 800 E ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del SMX 600 E / SMX 800 E ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento SMX 600 E / SMX 800 E ➜...
Página 3
• En cas d’immersion acciden- • The mixer is now operatly. l’appareil en position oblique telle du bloc moteur, attention • To stop the SMX 600 E / SMX sans poser la cloche de protec- danger d’électrocution, 800 E mixer release the control tion sur le fond de la marmite débrancher impérativement la...
Página 4
• Premere il pulsante di sicurez- • Stecken Sie den Stecker des funcionar en ollas de hasta za 1, premere sul pulsante di SMX 600 E / SMX 800 E in die 200 litros. comando 2 e mantenere pre- Steckdose.
Página 5
Tauchen Sie zur Reinigung das impérativement la prise du block into any liquid. The Rohr mit der Glocke in einen SMX 600 E / SMX 800 E mixer. tube with the blade protector Behälter mit klarem Wasser should be immersed in water und schalten Sie das Gerät für...
Página 6
➜ Préparation / Entretien / Maintenance ➜ Preparation / Maintenance ➜ Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung ➜ Preparazioni / Manutenzione e Pulizia ➜ Preparación / Mantenimiento • Ottimi risultati nel settore della E’ consigliabile eseguire una la empuñadura con un trapo gelateria dove l’apparecchio un poco húmedo.
Página 7
Dynamic International Ltd. Im Falle einer Funktionsstörung les bris par chute ou choc, les 3227 boulevard Pitfield des SMX 600 E / SMX 800 E détériorations provoquées par Saint-Laurent, Québec H4S-1H3 wenden Sie sich bitte an den un emploi anormal, les erreurs Tel : 1-800-267-7794 Fachhändler bei dem Sie das...
Página 8
: Certificamos que el aparato aconsejarlo. En efecto, la mayor SMX 600 E / SMX 800 E mixer Dichiariamo che l’apparecchio parte del tiempo podrá ayu- mixer SMX 600 E / SMX 800 DYNAMIC darle, sino que mándenos su...
Página 9
Leistungs- Alimentación eléctrica du réseau électrique et la valeur schutzschalter / Sicherung 10 El aparato DYNAMIC de clase indiquée sur la plaque caracté- A / 30 mA oder durch einen II (con doble aislamiento) es ristique de l’appareil.
Página 10
➜ Eclaté – Nomenclature SMX 600 E Schematic and parts list SMX 600 E ➜ Explosionszeichnung – Stückliste SMX 600 E ➜ Descrizione pezzi di ricambio SMX 600 E ➜ Esquema – Nomenclatura SMX 600 E ➜ Turbine Aluminium Lüfterrad...
Página 12
➜ Eclaté – Nomenclature SMX 800 E Schematic and parts list SMX 800 E ➜ Explosionszeichnung – Stückliste SMX 800 E ➜ Descrizione pezzi di ricambio SMX 800 E ➜ Esquema – Nomenclatura SMX 800 E ➜ Turbine Aluminium Turbine Turbina 0509 ●...
Página 14
DYNAMIC SMX 600 E Non-detachable SMX 800 E Detachable PP 97 Ricer / Foodmill PP 97 Ricer / Foodmill Plus Non-detachable 520 mm / 20,5" Detachable 570 mm / 22,5" 551450-550 en fr de ma 2011...
Página 15
SMX 600 DSC Detachable SMX 800 DSC Detachable 551450-550 en fr de ma 2011...
Página 16
Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 L’EXPÉRIENCE AU SERVICE DES PROFESSIONNELS...