Página 1
SMX TURBO Notice d’utilisation et d’entretien Instrucciones de utilización y mantenimiento User Guide Gebruiksaanwijzing Bedienungs und Wartungsanleitung Manual de utilização e de manutenção Istruzioni d’uso e manutenzione Käyttö- ja hoito-ohje...
Página 2
Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción / Omschrijving / Descrição / Kuvaus Moteur / Motorblock / Motor / Motore / Motor / Motor / Motor / Moottori Tube de plongée en acier inox alimentaire / Stainless steel mixer tube / Mixerfuß, Tauchrohr aus rostfreiem, lebensmittel- verträglichem Edelstahl / Tubo di immersione in acciaio inox alimentare / Tubo y campana en acero inox / Rvs mixerstaaf / Tubo de imersão em aço inoxidável alimentar / Uppoputki, elintarvikelaatuista ruostumatonta terästä...
Notice d'utilisation et d'entretien - SMX TURBO ATTENTION elâcher le bouton de sécurité 1. our arrêter l’appareil, relâcher le bouton de commande 2. e mettre en marche que lorsque le couteau est immergé. ise en marche en continu : teindre avant de retirer l’appareil du liquide.
: a garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main d’œuvre. e bon état du cordon d’alimentation (les fils de cuivre du a garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, cordon ne doivent pas être apparents).
Página 6
User guide - SMX TURBO WARNING ontinous use: ever operate your mixer without being immersed in liquid. urn off the appliance before removing from liquid. fter using it, unplug the machine. o not allow liquid to enter the motor during use or cleaning.
MAINTENANCE Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC t is preferable to regularly check: warrants products to be free of manufacturing defects for a period...
Página 8
Turbostab: ohne die Schutzglocke auf dem Boden des Kochtopfs aufzusetzen, it dem Turbostab von Dynamic erreichen Sie stabilere und wie es in der folgenden Skizze dargestellt wird (etwa 2/3 des Stabs homogenere Massen. Sie arbeiten schnell in der Anwendung und eintauchen).
Typenschild des Ladegeräts angegeben Wert überprüfen. KONFORTMITÄTSBESCHEINIGUNG CE KUNDENDIENST UND GARANTIE Hiermit bescheinigen wir das der Mixer von Dynamic folgenden Richtlinien für Hygiene und Sicherheit entsprechen : EN12853. undendienst und Garantie: Im Falle einer Funktionsstörung des Dynamix Nomad mixer wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft...
Página 10
Istrusioni d'uso e manutenzione - SMX TURBO ATTENZIONE ilasciare il pulsante di sicurezza 1. er fermare l'apparecchio rilasciare il pulsante di comando 2. ettere in moto unicamente quando il coltello è immerso. essa in marcia in continuo: pegnere l'apparecchio prima di rimuovere il liquido.
Página 11
Istrusioni d'uso e manutenzione - SMX TURBO DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ l'utente e danneggiare l'apparecchio. Utilizzare unicamente elementi e accessori originali. SERVIZIO ASSISTENZA E MANUTENZIONE GARANZIA Dichiariamo che l’apparecchio mixer è rispondente alle esigenze a pulizia dell'apparecchio può effettuarsi con una spugna o un essenziali della norma EN 12853.
Instrucciones de utilización y mantenimiento - SMX TURBO ATENCIÓN la tecla de bloqueo 3, el mixer funciona solo. ara parar el mixer, dejar de pulsar la tecla de mando. ólo deberá ponerlo en marcha cuando el cuchillo esté sumergido. pagar el aparato antes de retirar líquido.
CONEXIÓN ELÉCTRICA GUERRERO CLAUDE Poligono Can Calderon l aparato DYNAMIC de clase II (con doble aislamiento) es de cor- C/Mare de deu Nuria 25 1-1 riente alterna monofásica y por lo tanto no necesita toma de tierra. 08 830 Sant Boi de Llobregat - Barcelona (ESPANA) El motor de tipo universal es antiparasitário.
Página 14
Gebruiksaanwijzing - SMX TURBO OPGELET WERKING iet inschakelen als het mes is ondergedompeld. ixen: itschakelen vooraleer het toestel uit de vloeistof te halen. ruk op veiligheidsknop 1. itschakelen en de voeding ontkoppelen vooraleer het toestel te ruk op bedieningsknop 2 en hou veiligheidsknop 1 ingedrukt. De reinigen.
Gebruiksaanwijzing - SMX TURBO e installatie moet worden beveiligd door een aardlekschakelaar en een zekering van 10 A. org voor een genormaliseerd, eenfasig 10/16-stopcontact. ontroleer de verenigbaarheid van de netspanning en de waarde op het kenmerkplaatje van het toestel. CERTIFICAAT VAN...
Página 16
Manual de utilização e de manutenção - SMX TURBO ATENÇÃO olocação em funcionamento contínuo: igar apenas quando a lâmina está imersa. esligar antes de retirar o aparelho do líquido. esligar e retirar da ficha antes de limpar o aparelho. ão deixar líquido entrar para o motor durante a utilização ou limpeza.
água garantia DYNAMIC cobre, na totalidade, peças e mão-de-obra. limpa durante 3 segundos. garantia diz respeito à substituição de qualquer peça defeituosa, avar o pé...
Página 18
Käyttö- ja hoito-ohje - SMX TURBO HUOMIO äynnistys jatkuvaan käyttöön: Ä lä käynnistä laitetta, jos terää ei ole upotettu valmisteeseen. oimi samalla tavalla ammuta laite, ennen kuin otat sen pois nesteestä. ammuta laite ja irrota se sähköverkosta ennen puhdistusta. Ä...
Página 19
Käyttö- ja hoito-ohje - SMX TURBO HOITO ämä laite on varustettu takuulla, joka kattaa kaikki valmistusviat. YNAMIC-takuu kattaa osat ja työn. aite puhdistetaan kevyesti kostutetulla sienellä tai kankaalla akuu koskee viallisten osien vaihtamista, mutta se ei korvaa uvun sisustan puhdistamiseksi laitetta on käytettävä sen uppoput- putoamisen tai kolhun aiheuttamia vahinkoja tai epänormaalin...
Página 20
Schéma électrique / Electrical diagram / Elektroplan / Schema elettrico / Esquema eléctrico / Elektrisch schema / Esquema elétrico / Sähköpiirros Entrée secteur Main Source Anschlußklemme Settore entrata Entrada corriente Sécurité Security Sicherheitsschalter Sicurezza Seguridad Gachette Control Lever Gachette Einschalter Control Lever Interruttore Einschalter...
Página 22
Eclaté - Nomenclature / Schematic and part list / Explosionszeichnung - Stückliste / Esploso ricambi / Esquema - Nomenclatura / Gedemonteerd aanzicht - Nomenclatuur / Início - Nomenclatura / Räjähdyskuva - nimikkeet SMX 600 TURBO 0529H Charbons (la paire) Brushes (2) Kohle (2) Carboncini (coppia) 0601I...