Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

SMX 800 DSC
• Notice d'utilisation
et d'entretien
• User Guide
• Bedienungs- und
Wartungsanleitung
• Istruzioni d'uso e
manutenzione
• Instrucciones de
utilización
y mantenimiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dynamic SMX 800 DSC

  • Página 1 SMX 800 DSC • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Istruzioni d’uso e manutenzione • Instrucciones de utilización y mantenimiento...
  • Página 2 User Guide for SMX 800 DSC ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung SMX 800 DSC ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione del SMX 800 DSC ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento SMX 800 DSC Description / Description / Beschreibung / Descrizione / Descripción : •...
  • Página 3 • En cas d’immersion acciden- • The mixer is now operational. telle du bloc moteur, attention • To stop the SMX 800 DSC conseillons de tenir l’appareil au danger d’électrocution, mixer release the control but- en position oblique sans poser débrancher impérativement la...
  • Página 4 1 y pulsar la tecla de mando und zuerst den Netzstecker! glia di consultare la fabbrica. 2, el SMX 800 DSC funciona, • Der SMX 800 DSC wurde zur puede dejar de pulsar la tecla Messa in marcia in Herstellung und Verarbeitung de seguridad.
  • Página 5 Flüssigkeit tauchen. SMX 800 DSC mixer. should be immersed in water Tauchen Sie zur Reinigung das Rohr mit der Glocke in einen and leave it run for several • Nettoyage du pied à l’eau seconds in order to clean the Behälter mit klarem Wasser...
  • Página 6 ➜ Préparation / Entretien / Maintenance ➜ Preparation / Maintenance ➜ Anwendungsbeispiele / Wartung / Reinigung ➜ Preparazioni / Manutenzione e Pulizia ➜ Preparación / Mantenimiento un trapo un poco húmedo. Preparazioni : Manutenzione : Utilizar el soporte de pared •...
  • Página 7 La garantie concerne le rempla- Im Falle einer Funktionsstörung cement de toute pièce défec- Canada Service Centre des SMX 800 DSC wenden Sie tueuse, mais ne saurait couvrir Dynamic International Ltd. sich bitte an den Fachhändler les bris par chute ou choc, les 3227 boulevard Pitfield bei dem Sie das Gerät gekauft...
  • Página 8 : Dichiariamo che l’apparecchio pedimos que contacte a su ven- SMX 800 DSC mixer è rispon- dedor para que pueda aconse- Certificamos que el triturador dente alle esigenze essenziali jarlo. De hecho, la mayor parte SMX 800 DSC DYNAMIC es della norma EN 12853.
  • Página 9 Vorsicherung muß entwe- Alimentación eléctrica du réseau électrique et la valeur der durch einen Leistungs- El aparato Dynamic de clase II indiquée sur la plaque caracté- schutzschalter / Sicherung 10 (con doble aislamiento) es de ristique de l’appareil. A / 30 mA oder durch einen corriente alterna monofásica y...
  • Página 10 ➜ Eclaté – Nomenclature SMX 800 DSC ➜ Schematic and parts list SMX 800 DSC ➜ Explosionszeichnung – Stückliste SMX 800 DSC ➜ Descrizione pezzi di ricambio SMX 800 DSC ➜ Esquema – Nomenclatura SMX 800 DSC Charbons avec bouchons (la paire) / Carbon brushes (pair) / Kohle mit Abdeckung (2 Stück) / Carbones con tapones (el par) / Carboncino con tappo 0529 Roulement arbre / Ball bearing / Kugellager Welle / Rodamiento árbol / Cuscinetto a sfera per albero...
  • Página 11 Boîtier de commande 45633 DSC 45139 45709 DSC 45630 45708 0529 45899 45706 45836 DSC 8 0602 45620 45710 0950 9011.1 45135 45126 45137 45138 45710 45707 9028 9051 45833 45832 0602 45161 45130 7912 0641 9902 45832 page 11...
  • Página 12 Pour la reprise de cet équipement électrique professionnel en fi n de vie, contactez : > RECY'STEM-PRO au 33 (0) 825 800 600 synegdeee@recystempro.com > ou Dynamic au 02 51 63 02 72 DEEE Décret 2005/829 du 20/07/2005 DYNAMIC FRANCE S.A.S.