ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ/
NEDÁVEJTE ČÁSTI PŘÍSTROJE DO MYČKY NÁDOBÍ/
AZ ALK ATRÉSZEKET NE MOSSA MOSOGATÓGÉPBEN
1. Před vyjmutím odpadní části se vždy ujistěte, že je držák
šálků ve vertikální pozici.
A karbantartási egység eltávolításához emelje a
csészetartót függőleges állásba.
ČIŠTĚNÍ TRYSKY NA PÁRU/
Pro perfektní fungování a z hygienických důvodů je NUTNé pročistit parní trysku před a po každém použití prouděním páry po dobu 5 vteřin a
odstranit tak zbytky mléka.
A jobb és higénikus működés érdekében tisztítsa ki a gőzölőcsövet minden használat után, hogy ne maradjon tej a gőzölő fúvókájának belsejében
és külsején.
POZNÁMKA: buďte velmi opatrní při zacházení s tryskou na páru. Dotýkejte se pouze pogumované části, abyste předešli zranění. Před
manipulací nastavte ovládání trysky na páru do polohy OFF a nechte ji vychladnout.
FIGyELEM: a gőzölőcsövet használja fokozott óvatossággal. A sérülések elkerülése érdekében a gumival fedett részen fogja meg. Kapcsolja «OFF»
állásba a gőzkart, hogy lehűlhessen mielőtt hozzáérne.
3. Vyčistěte trysku na páru pomocí čistého hadříku.
A gőzölőcsövet nedves ruhával törölje le.
K ARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
2. Odpadní část může být vyjmuta vcelku a dá se rozebrat
pro snazší údržbu. Odkapávací mřížka může být také
vyjmuta.
A karbantartási egység egy darabban eltávolítható, és az
egyszerűbb tisztítás érdekében szét- ill. összeszerelhető.
A GŐZÖLŐcSŐ TISZTÍTÁSA
4.
Pro vyjmutí zařízení na přípravu mléka otočte trubičku proti směru hodinových ručiček, až ji bude možné
vyjmout. Poté zatáhněte směrem dolů. Zařízení můžete mýt ve vodě s čistícím přípravkem. Ujistěte se, že
veškeré otvory jsou čisté, beze zbytků mléka.
A habosító eltávolításához tekerje a csövet az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a ki nem jön,
majd húzza le a habosítót. A habosítót szappanos vízben mossa el. Győződjön meg arról, hogy a nyílásokon
nincs semmilyen maradék.