Descargar Imprimir esta página

JVC KW-AVX710 Manual De Instalación/Conexion página 5

Ocultar thumbs Ver también para KW-AVX710:

Publicidad

Conexiones para la reproducción del componente externo / Collegamenti per la riproduzione di componenti esterni / Ligações para leitor
A
externo / Anslutningar för uppspelning från extern komponent
Amplificador o decodificador AV
Amplificatore o decodificatore AV
Amplificador ou descodificador AV
AV-förstärkare eller dekoder
6
Cámara de reprovisión KV-CM1*
Telecamera per visione posteriore KV-CM1*
6
Câmara traseira KV-CM1*
6
Bakvinkelskamera KV-CM1*
Videocámara, sistema de navegación, etc.
Videocamera, Sistema di navigazione ecc.
Camcorder, Sistema de Navegação, etc.
Videokamera, navigationssystem etc.
4
*
Se requiere solamente cuando se conecta una
cámara de retrovisión al terminal VIDEO IN.
5
*
Consulte
å
en el diagrama
Å
de la página 3.
6
*
Para usar, ajuste "AV Input" a "Camera"
(consulte la página 55 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Ligação ao controlo remoto a partir do
B
volante / Inkoppling av rattens fjärrkontroll
Si su vehículo está equipado con control remoto
en el volante de dirección, podrá hacer funcionar
este receptor utilizando dicho control. Para ello,
se requiere un adaptador para control remoto OE
de JVC (no suministrado) que corresponda con su
vehículo. Para mayor información, consulte con su
concesionario car audio de JVC.
ENTRADA REMOTA OE Entrada remota
del volante de dirección
OE REMOTE Telecomando volante
OE REMOTE Controlo remoto no volante
OE REMOTE Rattfjärrkontroll
C
Conexión de un amplificador externo / Collegamento di un amplificatore esterno / Ligar um amplificador externo / Anslutning av extern
förstärkare
Puede conectar un amplificador para mejorar su
sistema car estéreo.
• Puede suministrar alimentación al amplificador
conectando los conductores remotos (azul con
rayas blancas) de esta unidad al amplificador.
(Para conectar otro equipo usando los
conductores remotos, se deben adquirir
separadamente conectores en Y).
• Desconecte los altavoces de la unidad y
conéctelos al amplificador. Los conductores de
los altavoces de la unidad quedan sin usar.
• Puede desconectar el amplificador incorporado
y enviar las señales de audio sólo al(los)
amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos
nítidos y evitar la generación de calor dentro de
la unidad. Consulte la página 56 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES.
Cable remoto (azul con rayas blancas)
Filo remoto (blu a strisce bianche)
Conexão remota (azul com lista branca)
Fjärrledare (blå med vit rand)
7
*
Fije firmemente el cable de tierra a un cuerpo
metálico o chasis del automóvil—a un lugar
no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la
unidad.
Cables de video (no suministrados)
Cavi video (non in dotazione)
Cabos de vídeo (não fornecido)
Videosladd (medföljer ej)
Cable óptico digital (no suministrado)
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Cabo óptico digital (não fornecido)
Optisk digitalkabel (medföljer ej)
6
Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Cabos de áudio/vídeo (não fornecido)
Ljud-/videosladd (medföljer ej)
4
*
Necessario solo quando viene effettuato il
collegamento di una telecamera per la visione
posteriore al terminale VIDEO IN.
5
*
Vedere
å
nel diagramma
Å
a pag. 3.
6
*
Impostare "AV Input" su "Camera" quando viene
utilizzato (cfr. pagina 55 delle ISTRUZIONI).
Se l'automobile è dotata di telecomando da volante,
è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario
utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC
(non in dotazione) corrispondente all'automobile in
questione. Per ulteriori informazioni consultare il
rivenditore JVC car audio di fiducia.
Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Adaptador remoto OE (não fornecido)
OE fjärradapter (medföljer ej)
È possibile potenziare l'impianto stereo dell'auto
collegando un amplificatore.
• È possibile fornire l'alimentazione all'amplificatore
collegando i cavi del telecomando (blu a strisce
bianche) dell'unità all'amplificatore. (Per collegare
altri dispositivi utilizzando i cavi del telecomando,
è necessario acquistare separatamente connettori
Y).
• Scollegare gli altoparlanti dall'unità e collegarli
all'amplificatore. Non utilizzare i fili degli
altoparlanti dell'unità.
• Per ottenere suoni chiari e per evitare il
surriscaldamento interno dell'unità, è possibile
disattivare l'amplificatore incorporato ed inviare
i segnali audio solo agli amplificatori esterni. Cfr.
pagina 56 delle ISTRUZIONI.
Cable remoto
Filo remoto
Conexão remota
Fjärrledare
Altavoces delanteros
Casse frontali
Altifalantes da frente
Främre högtalare
7
*
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria
o al telaio dell'auto—in un punto non verniciato
(dovendo fissare il filo ad un punto verniciato,
occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l'unità potrebbe danneggiarsi).
Monitor externo
Monitor esterno
Monitor externo
Extern bildskärm
A la batería del automóvil
Para a bateria do veículo
Luces de marcha atrás
Fanali posteriori
Luzes de marcha atrás
Backlampor
4
*
Necessário apenas para ligar uma câmara
traseira ao terminal VIDEO IN.
5
*
Ver
å
no diagrama
Å
, na página 3.
6
*
Defina a configuração "AV Input" para
"Camera", quando usar (ver pág. 55 das
INSTRUÇÕES).
Se o seu veículo estiver equipado com controlo
remoto a partir do volante, pode operar o
aparelho utilizando o controlador. Para tal,
é necessário um adaptador remoto OE da
JVC (não fornecido) compatível com o seu
veículo. Consulte o seu revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de
automóvel) da JVC para mais informações.
Pode ligar um amplificador para amplificar o seu
sistema estéreo automóvel.
• Pode levar corrente ao amplificador, ligando
os fios (azul com lista branca) desta unidade
ao amplificador. (Para ligar outro equipamento
com os fios da unidade, tem de comprar fichas
em Y à parte).
• Desligue os altifalantes da unidade e ligue-os ao
amplificador. Deixe as conexões dos altifalantes
do aparelho sem utilização.
• Pode desligar o amplificador incorporado e
enviar os sinais de áudio só para o amplificador
externo, para obter um som nítido e evitar
o aquecimento da unidade. Ver pág. 56 das
INSTRUÇÕES.
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornite con l'apparecchio)
Conexão em Y (não fornecido com este aparelho)
Y-kontakt (levereras inte med enheten)
Amplificador de JVC
Altavoces traseros
Amplificatore JVC
Casse posteriori
Amplificador JVC
Altifalantes traseiros
JVC Förstärkaren
Bakre högtalare
7
*
7
*
Estabeleça uma ligação segura do fio Terra
à carroçaria ou ao chassis do veículo—na
área sem revestimento de tinta (se existir um
revestimento de tinta, remova a tinta antes
de estabelecer a ligação). Se não o fizer, pode
danificar o receptor.
5 5
Cable prolongador (no suministrado)
Cavo di prolunga (non in dotazione)
Extensão (não fornecido)
Förlängningssladd (medföljer ej)
Conector de sujeción (no suministrado)*
Pinza crimpatrice (non in dotazione)*
Conector de aperto (não fornecido)*
Krympanslutning (medföljer ej)*
Per la batteria
dell'automobile
Till bilbatteriet
4
Conductor de la luz de marcha atrás*
4
Filo del fanale posteriore*
4
Conector das luzes de marcha atrás*
4
Backlampskabel*
4
*
Krävs endast när en bakvinkelskamera ansluts
till VIDEO IN-utgången.
5
*
Se
å
i diagram
6
*
Ställ in "AV Input" på "Camera" vid användning
av (se sidan 55 i BRUKSANVISNING).
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan
du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För
att kunna göra detta måste ratten ha en JVC
OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen,
installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för
bilutrustningar.
Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l'automobile)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta en förstärkare.
• Du kan koppla in strömmen till förstärkaren
genom att ansluta fjärrkablarna (blå med vit
rand) på enheten till förstärkaren. (Du kan
ansluta annan utrustning med fjärrkablarna.
Y-kontakterna måste köpas separat).
• Koppla bort högtalarna från enheten och
anslut dem till förstärkaren. Lämna enhetens
högtalarkablar oanvända.
• Du kan stänga av den inbyggda förstärkaren
och skicka ljudsignalerna endast till den externa
förstärkaren för att få klart ljud och för att
förhindra att värmen stiger inuti apparaten. Se
sidan 56 i BRUKSANVISNING.
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática,
si hubiere
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna
elettrica
Para conexão remota de outro equipamento ou antena com
alimentação, se existir
Till fjärrledning på annan utrustning eller eventuell kraftanten
7
*
Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet
eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt
(eller avlägsna färgen innan ledaren fästs).
Apparaten kan skadas om detta inte görs.
5
5
5
5
A la luz de marcha atrás
Per il fanale posteriore
Para a luz de marcha atrás
Till backlampan
Å
på sidan 3.

Publicidad

loading