Descargar Imprimir esta página
Trix 23250 Manual De Instrucciones
Trix 23250 Manual De Instrucciones

Trix 23250 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 23250:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

D
GB
F
NL
IC Doppelstock-Steuerwagen
USA
23250

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trix 23250

  • Página 1 IC Doppelstock-Steuerwagen 23250...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes Belangrijke aanwijzing Multi-Protocol Operation...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Siehe auch Seite 20. Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. Ihren Trix-Fachhändler.
  • Página 5 Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 • Funktionsmapping: Funktionen können mit Hilfe der deaktiviert werden. Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti- Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen onstasten zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central Digital-Protokollen möglich sind.
  • Página 6: Schaltbare Funktionen

    (Beleuchtung alle Wagen) Führerstandsbeleuchtung Spitzensignal umschalten (2 x rot -> 3 x weiß) Trix Systems nur mit Spitzensignal weiß mit Fahrtrichtungsumschalter / Für den lokabhängigen Lichtwechsel empfehlen wir, den Funktionsdecoder des Wagens auf die Adresse der Lok einzustellen oder eine Doppeltraktion (Lok/Steuerwagen) im Fahrgerät (CSI/...
  • Página 7 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse...
  • Página 8: Safety Notes

    & DCC are recognized, • Please see your authorized Trix dealer for repairs or the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual spare parts.
  • Página 9 Note: Please note that not all functions are possible in all • Function mapping: Functions can be assigned to digital protocols. Several settings for functions, which are any of the function buttons with the help of the supposed to be active in analog operation, can be done 60212 Central Station (with limitations) and with the under mfx and DCC.
  • Página 10: Controllable Functions

    (lighting for all cars) Engineer‘s cab lighting Switching headlights (2 x red -> 3 x white) Trix Systems only with white headlights reverse unit included / For headlight / marker light changeover dependent on a locomotive we recommend setting the function decoder on the car to the address...
  • Página 11 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Le modèle ne peut être utilisée qu‘avec le système • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html d‘exploitation indiqué. • Diverses fonctions commutables.
  • Página 13 Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- et programmées de façon réitérée. ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les •...
  • Página 14: Fonctions Commutables

    CVs, protocole DCC. Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- mentalement, sur la voie de programmation. Trix Systems Blanc uniquement avec fanal Avec commutateur de sens de marche/Pour l’inversion des feux en fonction de la loco, nous conseillons de configurer le décodeur de fonctions de la voiture sur...
  • Página 15 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Prioriteit 3: MM Zie ook pag. 20. Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- handelaar wenden. tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx &...
  • Página 17 DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder • Functiemapping: functies kunnen met behulp van het overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de Central Station 60212 (met beperking) en met het parameter CV 50 gedeactiveerd worden. Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 aan elke gewenste functietoets worden toegewezen (zie het Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- helpbestand in het Central Station).
  • Página 18: Schakelbare Functies

    (verlichting van alle rijtuigen) Cabineverlichting Frontsein omschakelen (2 x rood -> 3 x wit) Trix Systems alleen met topsignaal wit met rijrichtingomschakelaar / Voor de locafhankelijke lichtwisseling bevelen wij aan de functiedecoder van de wagen in te stellen op het adres van de loc of een dubbele tractie (loc/stuurwagen) in de rijregelaar (CSI/ CSII/CSIII) aan te leggen.
  • Página 19 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 tractieadres...
  • Página 20 22681 23248 7203 23251 23252...
  • Página 21 23249 23250 stromführende Kupplung; current-conducting couplers; Accouplements conducteurs; Spanninggeleidende koppelingen...
  • Página 23 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farb- gebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.
  • Página 24 - rail contact van het voertuig parts. noodzakelijk. Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 293244/1019/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 25 IC Doppelstock-Steuerwagen 23250...
  • Página 27 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Instrucciones de uso Driftanvisningar Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 28: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Este modelo solamente debe funcionar en el sistema que • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html le corresponda. • Diversas funciones gobernables.
  • Página 29 Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- • La programación puede realizarse bien en la vía principal tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- o en la vía de programación. tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder •...
  • Página 30: Funciones Posibles

    Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la (2 veces rojo -> 3 veces blanco) vía de programación. Trix Systems Solo con señal de cabeza blanca Con conmutador de sentido de la marcha/Para la alter- nancia de luces en función de la loco recomendamos configurar el decoder de funciones de coche/vagón a...
  • Página 31 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1...
  • Página 32: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix. • Tale modello deve venire impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. • Svariate funzionalità commutabili.
  • Página 33 Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o • Tale programmazione può avvenire sui binari principali più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente oppure sul binario di programmazione. il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) viene riconosciuto mfx &...
  • Página 34: Funzioni Commutabili

    (2 x rossi -> 3 x bianco) protocollo DCC. È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- mente sul binario di programmazione. Trix Systems soltanto con segnale di testa bianco con commutatore della direzione di marcia / Per la commutazione dei fanali dipendente dalla locomotiva noi consigliamo di impostare il Decoder per funzioni della carrozza sull’indirizzo della locomotiva oppure allocare...
  • Página 35 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV 29, Bit 5 =1...
  • Página 36: Säkerhetsanvisningar

    KORTSLUTNING! Se även sidan 20. gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- kodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- kan avaktiveras med hjälp av CV 50. delar.
  • Página 37 Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ • Mappning av funktioner: Funktioner kan med hjälp av aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara Central Station 60213/60214/60215/60216/60226 kopplas aktiva vid analog körning.
  • Página 38: Kopplingsbara Funktioner

    (belysning för samtliga vagnar) Förarhyttsbelysning Frontstrålkastare omkoppling (2 x rött -> 3 x vit) Trix Systems endast med frontstrålkastare vitt med körriktningsomkopplare / För lokberoende ljusväxling rekommenderar vi att ställa in vagnens funktionsdeko- der på lokets adress eller lägga till en dubbeltraktion i...
  • Página 39 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser...
  • Página 40: Vink Om Sikkerhed

    E også side 20. digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. • Angående reparationer eller reservedele bedes De genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 41 Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er DCC-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse effekt ved analogdrift. • Adresseområde: Henvisninger til digitaldrift 1 –...
  • Página 42: Styrbare Funktioner

    Strømførende kobling (belysning i alle vogne) Kabinebelysning Skift frontsignal (2 x rødt -> 3 x hvidt) Trix Systems kun med hvidt spidssignal med køreretningskontakt / til lokomotivafhængig lysskifte anbefaler vi at vognens funktionsdekoder indstilles på lokomotivets adresse eller oprettelse af en dobbelttrakti-...
  • Página 43 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse...
  • Página 44 22681 23248 7203 23251 23252...
  • Página 45 23249 23250 Conductoresde corriente; Conduttori di corrente; Strömledande kopplen; Stromforende koblinger...
  • Página 48 Non eseguite alcuna modificazione foretage ændringer på strømførende dele. ai componenti conduttori di corrente. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 324377/1019/Sc2Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...