durchlass geführt werden (Abb. 12).
Das Unterteil mit den mitgelieferten
Schrauben und Dübeln an der Wand
befestigen (Abb. 13).
Die Anschlüsse ausführen (siehe "AN-
WEISUNGEN FÜR DEN ANSCHLUSS")
und die Kabelhalterplatte wieder an-
bringen. Bei der Montage des Tableau-
deckels den Deckel von oben nach
unten einhängen und die Feststell-
schraube eindrehen (Abb. 14).
Netzgerät APSW2
Das Gerät kann in Kästen mit DIN-
Schiene (EN 50022) installiert werden.
Die Abmessungen, siehe Abb. 15.
Alternativ kann es mit den zwei beilie-
genden Kunststoffhalterungen an der
Wand befestigt werden (Abb. 16).
ANWEISUNGEN FÜR DEN
ANSCHLUSS
HINWEIS
Die Geräte nicht öffnen oder han-
danlegen, innen ist Hochspannung
vorhanden.
Für die Anschlüsse siehe Schaltpläne
der Abbildungen 21÷25.
Die Verbindungen zwischen den
Geräten werden mit zwei gepolten
Adern hergestellt.
Verwendbare Kabel sind:
- Installationskabel IYstY,
- zweiadriges Flachkabel,
- Sprechanlagenkabel NYM usw.
Funktion der Klemmen der Sprech-
garnitur ARW2 (Abb. 7)
AUX Zusatzfunktion 24 Vmax 100 mA
L–/– Masse- Leitung Daten/Strom-
versorgung- Masse
+
Stromversorgung +14÷18 V DC
L+
positive Datenleitung
Funktion der Überbrückungsklem-
men der Sprechanlage ARW2 (Abb.
17) (Tab. 2)
Überbrückungsklemme JP1
(Wahl der Lautstärke des Rufton)
Im Auslieferungszustand auf höchste
Lautstärke, zur Reduzierung die Über-
brückungsklemme JP1 abnehmen.
ACHTUNG. Wenn mehrere Sprech-
garnituren die gleiche Ruftaste ha-
Technische Merkmale
Sprechgarnitur
ARW2*
S t r o m v e r s o r -
durch APSW2 18 V
gung
DC 14÷18 V DC
Betriebstempe-
von 0 °C bis 35
ratur
°C.
Rufton
dual tone
Schutzgrad
Abmessungen
83,3x211x48 mm
* Anschluss eines zusätzlichen Kontaktes möglich (max 100 mA, 24 V)
**Es können Elektroschlösser mit Impulsen oder kontinuierlich (12 V CA oder V
DC 0,5 A) angeschlossen werden.
6
All manuals and user guides at all-guides.com
ben, können nur zwei mit voller
Ruflautstärke arbeiten.
Überbrückungsklemme JP2
(Wahl der Teilnehmergruppe)
Die Überbrückungsklemme JP2 ist für
die Unterscheidung der Zugehörigkeit
des internen Sprechverkehrs. Durch
entfernen des JP2 wird eine weitere
Gruppe für den Internen Sprechverkehr
gebildet. Interner Sprechverkehr kann al-
so nur in der eigenen Gruppe erfolgen.
Überbrückungsklemme JP3
(Wahl des Anrufes)
Durch entfernen der Überbrückungs-
klemme JP3 wird das Handsprechgerät
oder weiteren Handsprechgeräten der
zweiten Ruftaste des Außentableaus
zugeordnet.
Es ist darauf zu achten, dass auch der
JP4 in der Außenstation für diese Funk-
tion gezogen ist.
Funktion der Klemmen des Tableaus
AEPW2 (Abb. 2)
L+
positive Datenleitung
+
Stromversorgung 14÷18 V DC
L–/– Masseleitung Daten/Stromver-
sorgung
–
Masse (- 14 -18 V DC)
Elektroschloss
Funktion der Überbrückungsklem-
me JP4 des Tableaus AEPW2 (Frei-
schaltung 2. Ruftaste) (Abb. 2) (Tab. 2)
Für die Freischaltung der Funktion der
2. Ruftaste die Überbrückungsklemme
JP4 abnehmen.
Die Ruftaste arbeitet dann so, dass
durch die Wippfunktion nach oben
oder unten ein unterschiedlicher Anruf
ausgelöst wird.
Im Auslieferungszustand arbeitet die
Wipptaste nur mit einem Anruf wobei
es egal ist, ob die Taste oben oder un-
ten gedrückt wird.
Funktion der Überbrückung JP300
des Tableaus (Öffnungszeit des Tür-
öffnerkontakts)
Den weißen Draht, der mit JP300 ge-
kennzeichnet ist, durchschneiden, um
die Öffnungszeit des Türöffnerkontakts
von 1 Sekunde (Standard) auf 4 Sekun-
den (Abb. 2).zu verlängern
Tableau
Netzgerät
AEPW2
APSW2**
230 V AC +6% -
10%, 50/60 Hz 10
12÷18 V DC
VA
Ausgang 18 V DC
von -15 °C bis
von 0 °C bis 35 °C
+50 °C.
IP54
Modul
für
Einheiten, flach,
95x170x28,5 mm
für DIN-Schiene
(Abb. 14)
Funktion der Klemmen des Netzge-
rätes APSW2 (Abb. 18)
230 VAC Versorgungsspanung
+
positiver Spannungsausgang
18V
–
negativer Spannungsausgang/
Masse
ANMERKUNG Der Schutz des Netz-
gerätes vor Überlastungen und Kurz-
schlüssen erfolgt elektronisch anstatt
mit Sicherungen. Um nach einer Unter-
brechung den normalen Betrieb wieder
herzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
a) die Stromversorgung 230 V AC ab-
trennen;
b) die Ursache der Unterbrechung/
Überlastung beseitigen
c) das Netzgerät mindestens 1 Minute
abkühlen zu lassen,
d) das Gerät wieder an die Versorgungs-
spannung 230 V AC anschließen.
ANWEISUNGEN FÜR DEN
BENUTZER
HINWEIS
Bei Störungen, für Änderungen
oder Eingriffe an den Geräten der
Anlage (Netzgerät, usw.), ist immer
Fachpersonal hinzuziehen.
Sprechgarnitur ARW2
Das Gerät verfügt über zwei Tasten für
folgenden Steuerungen (Abb. 1):
1
Türöffner (
)
•
Zusatzfunktion oder Ruftaste für
internen Sprechverkehr (
1
(
) Der Türöffner kann auch dann benutzt
werden, wenn der Hörer eingehängt ist.
(
2
) Die Steuerung der Zusatzfunktionen
kann durch geeignete Vorrichtungen,
die nicht zum Set gehören, für das
Einschalten des Treppenlichts, weite-
rer Schaltungen oder zur Ansteuerung
eines Relais mit Niederspannung be-
nutzt werden. Es wird davon abgera-
ten, zusammen mit der Zusatzsteue-
rung (Aux) weitere Innensprechstellen
anzuschließen. Der von der Außensta-
tion kommende Ruf ist durch einen
Zweiklangrufton erkennbar.
Interner Sprechbetrieb
Um einen internen Sprechverkehr her-
zustellen, den Hörer abnehmen, die
Taste • drücken (das Rufsignal ist ein
Dauerton) und die Verbindung abwar-
ten. Das interne Gespräch ist am Au-
ßentableau nicht hörbar.
Tableau AEPW2
Vor der Beschriftung muss die Klar-
sichtabdeckung entfernt werden (Abb.
19). Der Packung liegt auch ein Na-
mensschild für eine Anlage mit zwei
Wohneinheiten bei (Abb. 20).
ENTSORGUNG
Stellen Sie sicher, dass das Verpak-
kungsmaterial nach den geltenden
Vorschriften des Bestimmungslandes
3
entsprechend entsorgt wird.
Nicht mehr benutzbare Geräte sind
ebenfalls sachgemäß zu entsorgen.
Die recycelbaren Bauteile sind mit
dem
betreffenden
Symbol
Materialzeichen versehen.
FR INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
KIT PORTIER AUDIO A DEUX FILS
AKW200
AVERTISSEMENT
POUR L'INSTALLATEUR
Ces instructions doivent être
laissées attaché au combiné in-
térieur.
Attention.
Avant d'installer les appareils, lire
attentivement les "RECOMMANDA-
TIONS DE SÉCURITÉ".
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement les avertisse-
ments reportés sur ce document car
ils fournissent des indications im-
portantes sur la sécurité d'emploi,
d'installation et d'entretien.
• Après avoir retiré l'emballage, contrô-
ler le bon état des appareils.
• L'installation doit être effectuée en
conformité aux normes en vigueur
en matière de sécurité.
• Pour éviter tout risque de blessure,
les appareils doivent être fixés au
mur en respectant les instructions
d'installation.
• En amont de l'installation de por-
tier électronique/portier vidéo
doit être installé un interrupteur
de réseau bipolaire conformé-
2
)
ment aux normes en vigueur.
• Le poste intérieur de portier
électronique/portier vidéo et
l'alimentateur ne doivent être
exposés ni au ruissellement ni à la
projection d'eau.
• Ne pas obstruer les ouvertures
ou les fissures de ventilation ou
d'élimination de chaleur.
• Avant de raccorder les appareils,
contrôler que les indications re-
portées sur la plaque correspon-
dent à celles du réseau électrique.
• Ces appareils ne devront être desti-
nés, comme tous les appareils consti-
tuant l'installation, qu'à l'emploi pour
lequel ils sont expressément conçus;
tout autre emploi doit être considéré
inapproprié et dangereux.
• Le constructeur ne pourra être re-
tenu responsable des dommages
dérivant d'une utilisation incorrecte
ou erronée.
• Avant d'effectuer toute opération de
nettoyage ou d'entretien, débran-
cher les appareils du réseau élec-
trique, en ouvrant l'interrupteur de
l'installation.
• En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement des appareils, les dé-
brancher du secteur sans y toucher.
• Pour toute réparation, s'adresser uni-
quement à un centre d'assistance
technique agréé par le fabricant.
• Le non-respect des indications re-
portées plus haut peut compromet-
tre la sécurité des appareils.
• L'installateur doit contrôler que les
und
informations destinées à l'utilisateur
soient bien reportées sur les appa-
reils.