Página 1
The trademark b-red is property of Bpt S.p.A Imported for EU market by Bpt S.p.A Via Roma, 41 - 30020 Cinto Caomaggiore (VE)-Italy www.bpt.it 0701096...
Página 3
Normalmente viene fornito inserito. Caratteristiche tecniche dell’alimen- ISTRUZIONI PER L’UTENTE AKW200 TWO-WIRE Togliere il ponticello JP2 per cambiare tatore INTERCOM KIT il gruppo intercomunicante a cui ap- • Temperatura di funzionamento: da 0 AVVERTENZA Intercom kit for single or double resi- partiene il derivato.
Página 4
Remove JP1 to decrease the unit; high voltage on the inside. ZWEIADRIGES call alert volume. Technical characteristics of the SPRECHANLAGENSET AKW200 WARNING: If there are more than power supply USER INSTRUCTIONS Sprechanlagenset für Einfamilien- und one handset active on the same •...
Página 5
• Abmeßung: 83,3x211x48 mm. KIT PORTIER AUDIO A DEUX FILS oder Eingriffe an den Geräten der a) die Stromversorgung abtrennen; AKW200 Anlage (Netzgerät, usw.), ist immer TABLEAU AEPW2 b) die Ursache der Unterbrechung be- Kit portier audio pour habitation sim- Fachpersonal hinzuziehen.
Página 6
KIT DE PORTERO ELECTRÓNICO de l’installation (alimentation, etc.), NOTA. La protection électronique du se da por medio de una señal acústica. demandez l’intervention de person- DE DOS CABLES AKW200 transformateur l’alimentation La placa está equipada con dos poten- Kit de portero electrónico monofami- nel qualifié.
Página 7
KIT INTERCOMUNICADOR equipada com dois potenciómetros ra los siguientes comandos (fig. 1): b) eliminar las causas de la detención; COM DOIS FIOS AKW200 (fig. 4): c) enfriar el alimentador durante, al Kit intercomunicador para moradias P1 ( ), para a regulação do volume ao Abrepuerta ( menos, un minuto;...
Página 8
P1 ( ), Regeling van microfoon volu- Características técnicas do alimen- tador AVISO KIT AKW200 TWEE-DRAADS P2 ( ), Regeling van luidspreker vo- • Temperatura de funcionamento: de Em caso de avarias, modificações INTERCOM KIT lume.
Página 9
DVOŽIČNI DOMOFON Om een normale werking in het geval P1 ( ), za nastavitev jakosti zvoka na knoppen met volgende functie (fig. 1): AKW200 van onderbreking terug te garanderen, domofonu; Komplet domofona za eno- ali dienen volgende instructies te worden...
Página 10
OPOZORILO KOMPLET PARLAFONA S UPUTE P2 ( ), za podešavanje jačine zvuke na V primeru okvare, spremembe ali DVOŽILNIM KABELOM AKW200 ZA MONTIRANJE vanjskoj ploči. kakršnega koli drugega posega na Komplet parlafona namijenjen za jedno Na vanjsku ploču je moguće spojiti...
Página 11
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON- A kaputelefon kültéri táblához csatla- slučaju kvara, izmjena SZETT AKW200 koztatható egyszeri vagy folyamatos intervencija na uređaju (ispravljač, ÚTMUTATÓ Egy- és többlakásos kaputelefon-szett impulzussal működő elektromos zár is itd.) obratite se stručnom osoblju. A BESZERELÉSHEZ A szettből két hívásos, kódolt hangát-...
Página 12
(1. ábra): SADA DVOUDRÁTOVÉHO tí! Vstupní panel je osazen dvěma poten- DOMÁCÍHO TELEFONU AKW200 ciometry (obr. 4): Ajtónyitó ( Sada domácího telefonu pro jedno- NÁVOD NA MONTÁŽ P1 ( ) pro nastavení hlasitosti domá- nebo více- bytové...
Página 13
( Uskutočnené volanie je potvrdené zvu- SÚPRAVA DVOJŽILOVÉHO nia. kovým signálom. Vonkajšia jednotka DOMÁCEHO TELEFÓNU AKW200 • K vonkajšej jednotke je možné ) Povel otvárania dverí môže byť akti- je vybavená dvoma potenciometrami Súprava dvojžilového domáceho te- pripojiť elektrický zámok na strieda- vovaný...
Página 14
• Wymiary: 83,3x211x48 mm. zadziałania zabezpieczenia, w celu OSTRZEŻENIE ZESTAW DOMOFONOWY przywrócenia normalnego działania W razie awarii, konieczności wpro- DWUPRZEWODOWY AKW200 PANEL WEJŚCIOWY zasilacza należy: wadzenia zmian w instalacji lub Zestaw domofonowy do mieszkań jed- TARGA AEPW2 a) odłączyć zasilanie 230VAC;...
Página 15
P1 ( ), pentru a regla volumul SET INTERFON CU DOUĂ FIRE Sistemul funcţionează cu tensiune comanda auxiliară (Aux) a diferitelor interfonului; AKW200 foarte joasă, de siguranţă (15÷18 derivaţii interne. P2 ( ), pentru a regla volumul plăcii Set interfon pentru locuinţe uni sau Vcc): nu îl conectaţi la o tensiune...
Página 16
ση διακοπής, χρειάζεται να ενεργήσετε KIT ΘΥΡΟΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΔΥΟ σία ενός μόνο πλήκτρου κλήσης που ως εξής: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΡΜΑΤΩΝ AKW200 είναι σε θέση να εξυπηρετεί, ανάλογα α) αποσυνδέστε από την τροφοδοσία, Σε περίπτωση βλάβης, τροποποί- Κιτ θυροτηλεφώνου για κατοικίες μιας με τη διαμόρφωση του συστήματος, β) εξουδετερώστε...
Página 17
Подтверждение сделанного вызова тво. ции или вмешательства в устройс- КОМПЛЕКТ ДВУХПРОВОДНОГО осуществляется посредством зву- тва системы (блок питания и т.д.), ДОМОФОНА AKW200 кового сигнала. Табличка оснащена ТЕХНИЧЕСКИЕ обращаться к специализирован- Комплект домофона для одноквар- двумя потенциометрами (рис. 4): ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЛЕКТА...
Página 19
La= distanţa dintre dispozitivul alimentat şi placa externă TABELLA DISTANZE CON L’ALIMENTATORE APSW2 Lb= distanţa dintre placa externă şi broasca electrică TABLE OF DISTANCES WITH APSW2 POWER SUPPLIER Lc= distanţa dintre alimentator şi dispozitivul alimentat TABELLE DER ENTFERNUNGEN MIT EINEM APSW2-NETZGERÄT TABLEAU DES DISTANCES AVEC L’ALIMENTATION APSW2 La= απόσταση...
Página 21
CONFIGURAZIONE BIFAMILIARE A 2 GRUPPI (A e B) INTERCOMUNICANTI. CONFIGURATION FOR TWO FAMILIES DIVIDED IN TWO GROUPS (A and B), WITH INTERCOM FACILITY. ZWEIFAMILIENKONFIGUTATION MIT 2 INTERCOM- GRUPPEN (A und B). ARW2 ARW2 CONFIGURATION POUR DEUX APPARTEMENTS DIVISES L–/– L–/– EN DEUX GROUPES (A et B) AVEC FONCTIONS D’INTER- COMMUNICATION.
Página 22
CONFIGURAZIONE BASE. CONFIGURAZIONE MONOFAMILIARE A 1 GRUPPO INTERCOMUNICANTE. STANDARD CONFIGURATION. CONFIGURATION FOR ONE FAMILY AND ONE FAMILY IN ONE GROUP WITH INTER- GRUNDKONFIGURATION. ARW2 COM FACILITY. 2 ÷ 4 ARW2 CONFIGURATION STANDARD. EINFAMILIENKONFIGURATION MIT 1 IN- L–/– TERCOM-GRUPPE. L–/– CONFIGURACIÓN BASE. CONFIGURATION POUR UN APPARTEMENT CONFIGURAÇÃO BASE.