Página 1
M36 Adapter Kit Instructions for Use 239092 Instructions for Use Instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Instruções de utilização Návod k použití...
These Instructions for Use are intended for use by the practitioner and user unless otherwise stated. The term device is used throughout these instructions for use to refer to the M36 Adapter Kit. Please read and ensure you understand all instructions for use, in particular all safety information and maintenance instructions.
Ensure the interfacing M36 threaded The device is designed for prolonged adapter is fully engaged onto the submersion and suitable for immersion thread of the adapter.
4 Function The rotational and slide adjustment allows for a customized limb alignment to suit the user. This device offers a secure way to connect two parts of the limb. 5 Maintenance Visually check the device regularly. Report any changes in performance of this device to the practitioner/service provider e.g. •...
6 Limitations on Use Intended Life A local risk assessment should be carried out based upon activity and usage. Lifting Loads User weight and activity is governed by the stated limits. Load carrying by the user should be based on a local risk assessment. Environment The device is suitable for submersion in fresh water only.
Página 7
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Dynamic Pylon 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 8
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK+ 4 Bolt 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 9
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Recommended Activity Level: 1–4 Maximum User Weight: Activity level 4: 100 kg (220 lb) Activity Levels 1-3: 125 kg (275 lb) Range of Adjustment: 360 ° rotation Build Height 14 mm 9 Ordering Information Device M36 Adapter Kit 239092 938392PK1/1-0521...
Página 11
Medical Device Single Patient – multiple use Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural tests, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
• Le mouvement de rotation offert par l’adaptateur et le réglage à curseur A-P sur un châssis Blatchford permet un réglage personnalisé du membre en fonction de l’utilisateur. Niveau d’activité Ce dispositif est adapté aux niveaux d’activité 1 à 4 ; des limites de poids sont applicables, voir la section 8 Données techniques.
Le dispositif est conçu pour une Assurez-vous que l’adaptateur fileté immersion prolongée, uniquement M36 de l’interface est complètement dans l’eau douce. Assurez-vous que inséré dans le filetage de l’adaptateur. chaque utilisation du dispositif L’utilisateur ne doit pas ajuster ni forcer dans l’eau respecte les conditions...
4 Fonctionnement Le réglage par rotation et glissement permet un alignement de l’appareil personnalisé selon l’utilisateur. Ce dispositif offre un moyen sûr de connecter deux parties du membre. 5 Entretien Contrôlez visuellement le dispositif régulièrement. Veuillez signaler toute variation des performances de ce dispositif à l’orthoprothésiste/ fournisseur de services, par exemple : •...
6 Limites d’utilisation Durée de vie prévue Une évaluation locale des risques doit être entreprise en fonction de l’activité et de l’utilisation. Levage de charges Le poids et l’activité de l’utilisateur sont régis par les limites spécifiées. La capacité de l’utilisateur à porter des charges doit être basée sur une évaluation locale des risques. Environnement Le dispositif peut être immergé...
Niveau d’activité recommandé : Poids maximum de l’utilisateur : Niveau d’activité 4 : 100 kg (220 lb) Niveaux d’activité 1 à 3 : 125 kg (275 lb) Plage de réglage Rotation de 360 ° Hauteur de construction 14 mm 9 Informations pour la commande Dispositif Kit adaptateur M36 239092 938392PK1/1-0521...
Página 21
Patient unique - usage multiple Compatibilité Une combinaison avec un produit de marque Blatchford est autorisée sur la base d’essais conformes aux normes pertinentes et à la directive relative aux dispositifs médicaux, ce qui inclut des tests structurels, une compatibilité dimensionnelle et un contrôle de la performance d’exploitation.
• Wenn das Produkt ordnungsgemäß festgezogen ist, verbindet es auf sichere Weise zwei Prothesenteile. • Durch den Einsatz an einem Produkt von Blatchford ermöglicht die durch den Adapter bereitgestellte Drehbewegung und die A-P Schiebeeinstellung eine individuelle, auf den Anwender abgestimmte Protheseneinstellung.
Lösen der Schraubverbindungen ungewöhnlichen Geräuschen oder zu reduzieren, reinigen Sie die übermäßigem Spiel. Schraubengewinde vor jeder Montage Stellen Sie sicher, dass der M36- gründlich. Gewindeadapter vollständig mit dem Das Produkt kann für längere Zeit in Adapter verschraubt ist. Wasser eingetaucht werden, ist jedoch Anwender dürfen die Einstellungen des...
4 Funktion Durch die Rotations- und Schiebeeinstellung kann der Prothesenaufbau individuell an den Anwender angepasst werden. Dieses Produkt bietet eine sichere Möglichkeit, zwei Teile einer Prothese zu verbinden. 5 Wartung Unterziehen Sie das Produkt einer regelmäßigen Sichtkontrolle. Teilen Sie alle Änderungen in der Funktion dieses Produktes unverzüglich dem Fachpersonal/ Anbieter mit, z. B.: •...
6 Nutzungseinschränkungen Lebensdauer Basierend auf Mobilität und Nutzung sollte eine lokale Risikoeinschätzung durchgeführt werden. Heben von Lasten Körpergewicht und Mobilität des Anwenders werden durch die angegebenen Grenzwerte reguliert. Das Heben von Lasten durch den Anwender sollte auf einer lokalen Risikoeinschätzung basieren. Umwelteinflüsse Das Produkt darf nur in Süßwasser untergetaucht werden.
Página 27
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Dynamic Pylon 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 28
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK+ 4 Bolt 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 29
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
8 Technische Daten Betriebs- und -15 °C bis 50 °C Lagerungstemperatur: Gewicht der Komponente: 85 g Empfohlene Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht des Mobilitätsklasse 4: 100 kg Anwenders: Mobilitätsklassen 1-3: 125 kg Einstellbereich: 360 ° Drehung Bauhöhe 14 mm 9 Bestellinformationen Gerät M36 Adapterset 239092 938392PK1/1-0521...
Página 31
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden, zum Erlöschen von Garantien, Betriebszulassungen und Ausnahmeregelungen führen können. Die aktuelle und vollständige Garantieerklärung finden Sie auf der Website von Blatchford. Die Meldung ernsthafter Vorfälle Im unwahrscheinlichen Fall, dass es bei der Nutzung dieser Prothese zu einem ernsthaften Vorfall kommt, muss dieser dem Hersteller und der jeweilig vor Ort zuständigen Behörde mitgeteilt werden.
Le presenti istruzioni per l’uso, salvo diversa indicazione, contengono informazioni per il professionista/tecnico ortopedico e per il paziente. Nelle presenti istruzioni per l’uso, il termine dispositivo si riferisce al Kit adattatore M36. Si prega di leggere attentamente le istruzioni, prestando particolare attenzione alle informazioni per la sicurezza e alle istruzioni di manutenzione.
Assicurarsi che l’adattatore filettato dovuto al malfunzionamento o M36 dell’interfaccia combaci con la all’allentamento delle viti. filettatura dell’adattatore. Il dispositivo è stato progettato Il paziente non deve regolare o per essere immerso a lungo solo in modificare l’impostazione del dispositivo.
4 Funzionalità La possibilità di regolare i movimenti di rotazione e di scivolamento consente di allineare la protesi in maniera personalizzata per ogni paziente. Questo dispositivo offre un collegamento sicuro tra due componenti dell’arto. 5 Manutenzione Effettuare un controllo visivo del dispositivo a cadenza regolare. Segnalare eventuali variazioni delle prestazioni del presente dispositivo al tecnico ortopedico/ fornitore del servizio, ad ad es.: •...
6 Limiti di utilizzo Durata prevista È necessario svolgere una valutazione dei rischi specifica in base all’attività e all’utilizzo del dispositivo. Sollevamento dei carichi Il peso e l’attività del paziente devono rispettare i limiti indicati. Il peso trasportabile dal paziente deve essere basato sulla valutazione del rischio specifico. Ambiente Il dispositivo può...
Página 37
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Pilone dinamico 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 38
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK+ a 4 bulloni 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 39
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Livello di attività raccomandato: Peso massimo del paziente: Livello di attività 4: 100 kg Livelli di attività 1-3: 125 kg Intervallo di regolazione Rotazione a 360° Ingombro verticale 14 mm 9 Informazioni per gli ordini Dispositivo Kit adattatore M36 239092 938392PK1/1-0521...
Un solo paziente, tanti utilizzi Compatibilità L’uso combinato con prodotti a marchio Blatchford è consentito sulla base di test come disposto dai relativi standard e MDR, tra cui test strutturali, di compatibilità delle dimensioni e delle prestazioni monitorate sul campo.
A menos que se especifique lo contrario, estas instrucciones de uso están dirigidas al técnico ortopédico y al usuario. En estas instrucciones de uso, se emplea el término dispositivo para referirse al kit adaptador M36. Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones de uso y, en particular, toda la información de seguridad y las instrucciones de mantenimiento.
Asegúrese de que el adaptador roscado instalación. M36 esté totalmente engranado en la El dispositivo está diseñado para la rosca del adaptador. inmersión prolongada, pero es apto Recuerde que el usuario no puede únicamente para su inmersión en agua...
4 Función El ajuste rotacional y deslizante permite conseguir una alineación personalizada de la prótesis que se adapta a cada usuario. Este dispositivo ofrece una forma segura de conectar dos partes de un miembro. 5 Mantenimiento Realice una inspección visual del dispositivo de forma periódica. Informe a su técnico ortopédico/proveedor acerca de cualquier cambio en el rendimiento de este dispositivo, por ejemplo: •...
6 Limitaciones de uso Vida útil prevista Realice un análisis local de riesgos basado en la actividad y el uso concretos de que se trate. Levantamiento de cargas El peso y la actividad del usuario se rigen por los límites indicados. Las cargas que el usuario puede levantar dependen del resultado del análisis local de riesgos que se realice.
Página 47
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Pilón dinámico 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 48
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK+ 4 pernos 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 49
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Peso máximo del usuario: Nivel de actividad 4: 100 kg (220 lb) Nivel de actividad 1-3: 125 kg (275 lb) Rango de ajuste Rotación de 360° Altura de construcción 14 mm 9 Información para pedidos Dispositivo Kit adaptador M36 239092 938392PK1/1-0521...
Un solo paciente - uso múltiple Compatibilidad La combinación con productos de la marca Blatchford se ha aprobado basándose en el análisis de conformidad con las normas relevantes y la directiva sobre productos sanitarios, como el ensayo estructural, la compatibilidad dimensional y el rendimiento de campo controlado.
• Wanneer het hulpstuk stevig is vastgedraaid, zorgt het voor een veilige verbinding van twee onderdelen van het ledemaat. • De rotatiebeweging die wordt voorzien door de adapter en de A-P-verschuiving indien bevestigd op een chassis van Blatchford, maakt een aanpassing van het ledemaat mogelijk, afgestemd op de gebruiker. Activiteitsniveau Dit hulpstuk is geschikt voor activiteitsniveau 1-4;...
4 Functie De rotatie en verschuiving maakt het mogelijk om het ledemaat goed uit te lijnen en aan de gebruiker aan te passen. Dit hulpstuk biedt een veilige manier om twee delen van het ledemaat met elkaar te verbinden. 5 Onderhoud Controleer het hulpstuk regelmatig met het oog.
6 Gebruiksbeperkingen Beoogde levensduur Er moet een lokale risicobeoordeling worden uitgevoerd op basis van activiteit en gebruik. Gewichtsbelasting Het gewicht en de activiteit van de gebruiker moeten aan de opgegeven limieten voldoen. De gewichtsbelasting door de gebruiker moet gebaseerd zijn op een lokale risicobeoordeling. Gebruiksomgeving Het hulpstuk is alleen geschikt voor onderdompeling in zoet water.
Página 57
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Dynamische buis 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 58
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK + 4 bouten 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 59
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
-15 tot 50 °C Componentgewicht: 85 g Aanbevolen activiteitsniveau: Maximaal gewicht van de gebruiker: Activiteitsniveau 4: 100 kg Activiteitsniveau 1-3: 125 kg Afstelbereik: Rotatie van 360 ° Hoogte van het hulpstuk 14 mm 9 Bestelinformatie Hulpstuk M36 Adapterset 239092 938392PK1/1-0521...
Página 61
Medisch hulpstuk Eén patiënt – meervoudig gebruik Compatibiliteit De combinatie met producten van het merk Blatchford is goedgekeurd op basis van tests in overeenstemming met relevante normen en de MDR, waaronder structurele tests, dimensionale compatibiliteit en gecontroleerde prestaties in de praktijk.
Spis treści Spis treści ................................62 1 Opis i zamierzone przeznaczenie ........................63 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................64 3 Konstrukcja ................................64 4 Działanie ..................................65 5 Konserwacja ................................65 6 Ograniczenie użytkowania ..........................66 7 Wskazówki dotyczące dopasowania ....................... 66 8 Dane techniczne ..............................
1 Opis i zamierzone przeznaczenie Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla ortopedy, jak i użytkownika, chyba że wskazano inaczej. Termin urządzenie stosowany w treści dokumentu odnosi się do zestawu adaptera M36. Należy przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje. Dotyczy to w szczególności wszelkich informacji dotyczących bezpieczeństwa oraz konserwacji. Zastosowanie Niniejsze urządzenie łączy urządzenia protetyczne oraz umożliwia regulację ruchów obrotowych.
Urządzenie zaprojektowano z myślą Upewnić się, że przylegający adapter o długotrwałym zanurzeniu. Może gwintowany M36 jest całkowicie być jednak zanurzane wyłącznie sprzężony z gwintem adaptera. w wodzie słodkiej. Należy upewnić Użytkownikowi zabrania się regulowania się, że urządzenie jest użytkowane i manipulacji ustawieniami urządzenia.
4 Działanie Regulacja ruchów obrotowych i przesunięcia umożliwia dopasowanie wyrównania kończyny do użytkownika. Urządzenie zapewnia bezpieczny sposób łączenia dwóch części kończyny. 5 Konserwacja Przeprowadzać regularne kontrole wzrokowe urządzenia. Wszelkie zmiany funkcjonowania urządzenia należy zgłaszać ortopedzie/świadczeniodawcy: • Niestabilność • Nadmierny luz lub utrata dopasowania •...
6 Ograniczenie użytkowania Cykl eksploatacji Na podstawie poziomu aktywności i użytkowania należy przeprowadzić lokalną ocenę ryzyka. Podnoszenie ładunków Masa ciała i poziom aktywności użytkownika mają wpływ na podane limity. Przenoszenie ładunków przez użytkownika powinno się odbywać w oparciu o lokalną ocenę ryzyka. Środowisko Urządzenie można zanurzać wyłącznie w słodkiej wodzie. Lekka korozja na powierzchni nie wpływa na działanie ani bezpieczeństwo urządzenia.
Página 67
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Dynamic Pylon 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 68
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK + 4 śruby 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 69
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Od -15 do 50°C roboczej i przechowywania: Masa podzespołów: 85 g Zalecany poziom aktywności: 1–4 Maksymalna masa ciała użytkownika: Poziom aktywności 4: 100 kg Poziomy aktywności 1−3: 125 kg Zakres regulacji Obrót 360° Wysokość protezy 14 mm 9 Informacje dotyczące zamawiania Urządzenie Zestaw adaptera M36 239092 938392PK1/1-0521...
Página 71
Zachowanie etykiety opakowania Ortopedzie zaleca się zachowanie do wglądu etykiety z opakowania dostarczonego urządzenia. Znaki towarowe Blatchford jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Blatchford Products Limited. Adres siedziby producenta Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Wielka Brytania 938392PK1/1-0521...
• O movimento rotativo proporcionado pelo ajuste do adaptador e do deslizamento "A–P" permite um alinhamento feito à medida do membro ao encaixar no chassi da Blatchford, de modo a ajustar-se ao utilizador.
O dispositivo foi concebido para suportar Certifique-se de que o adaptador submersões prolongadas, sendo roscado de interface M36 está totalmente adequado apenas para imersões em água encaixado na rosca do adaptador. doce. Certifique-se de que a utilização do O utilizador não deve ajustar ou alterar dispositivo na água está...
4 Funcionalidade O ajuste rotativo e de deslizamento permite um alinhamento à medida do membro, de modo a ajustar-se ao utilizador. O dispositivo constitui uma forma segura de estabelecer ligação entre duas partes de um membro. 5 Manutenção Verifique visualmente o dispositivo com regularidade. Comunicar quaisquer alterações de desempenho do dispositivo ao ortoprotésico/prestador de serviços, como: •...
6 Limitações de utilização Vida útil Deve ser realizada uma avaliação de riscos local em termos de atividade e utilização. Elevação de cargas O peso e a atividade do utilizador são regidos pelos limites indicados. A carga transportada pelo utilizador deve ter por base uma avaliação de riscos local. Ambiente O dispositivo é...
Página 77
Linx, Orion3 Linx 12 mm 938353 Orion3 938374 35 Nm Torre dinâmica 938306 35 Nm 10 mm 938392PK1/1-0521...
Página 78
Mercury 15 mm 938251 35 Nm ESK+ 4 parafusos 10 mm 938205 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Página 79
KX06V2 15 mm 938409 35 Nm 938392PK1/1-0521...
Peso máximo do utilizador: Nível de atividade 4: 100 kg (220 lb) Nível de atividade 1–3: 125 kg (275 lb) Alcance de ajuste Rotação de 360 ° Altura estrutural 14 mm 9 Informações de encomenda Dispositivo Conjunto Adaptador M36 239092 938392PK1/1-0521...
Doente único — utilização múltipla Compatibilidade A combinação com produtos da marca Blatchford é aprovada com base em testes realizados, em conformidade com as normas pertinentes e em termos de MDR, incluindo testes estruturais, compatibilidade dimensional e desempenho de campo monitorizado.
Obsah Obsah ................................... 82 1 Popis a určený účel ............................... 83 2 Bezpečnostní informace ............................84 3 Konstrukce ................................84 4 Funkce ..................................85 5 Údržba ..................................85 6 Omezení použití ..............................86 7 Rady pro montáž ..............................86 8 Technické údaje ..............................90 9 Informace pro objednání.............................
1 Popis a určený účel Tento návod k použití je určen pro použití lékařem a uživatelem, pokud není uvedeno jinak. Pojem prostředek se používá v tomto návodu k použití k označení sady M36 Adapter Kit. Přečtěte si prosím celý návod k použití a ujistěte se, že mu rozumíte, zejména všem bezpečnostním informacím a pokynům k údržbě.
Prostředek je určen pro dlouhodobé ponoření a je vhodný pouze pro Zajistěte, aby byl propojovací adaptér ponoření do sladké vody. Zajistěte, aby se závitem M36 zcela nasazen na závit bylo jakékoli použití prostředku ve vodě adaptéru. v souladu s podmínkami uvedenými Uživatel nesmí upravovat ani zasahovat v části 6 Omezení...
4 Funkce Rotační a posuvné nastavení umožňuje přizpůsobení končetiny na míru uživateli. Tento prostředek nabízí bezpečný způsob spojení dvou částí končetiny. 5 Údržba Prostředek pravidelně vizuálně kontrolujte. Lékaři / poskytovateli služeb ohlaste jakékoli změny ve výkonu tohoto prostředku, např. • nestabilita, • nadměrná vůle nebo ztráta vyrovnání, •...
6 Omezení použití Předpokládaná životnost Mělo by být provedeno místní posouzení rizik na základě aktivity a používání. Zdvihání břemen Hmotnost a aktivita uživatele se řídí uvedenými limity. Přenášení břemena uživatelem by mělo vycházet z místního posouzení rizik. Životní prostředí Prostředek je vhodný pouze k ponoření do sladké vody. Lehká povrchová koroze nemá vliv na funkci ani bezpečnost tohoto prostředku.
Doporučená úroveň aktivity: 1–4 Maximální hmotnost uživatele: Úroveň aktivity 4: 100 kg (220 lb) Úrovně aktivity 1–3: 125 kg (275 lb) Rozsah nastavení 360° rotace Výška konstrukce 14 mm 9 Informace pro objednání Prostředek Sada adaptéru M36 Adapter Kit 239092 938392PK1/1-0521...
Página 91
Zdravotnický prostředek Jeden pacient – vícenásobné použití Kompatibilita Kombinace s výrobky značky Blatchford je schválena na základě testování v souladu s příslušnými normami a MDR, včetně strukturálních zkoušek, rozměrové kompatibility a sledované výkonnosti v terénu. Kombinace s alternativními výrobky s označením CE musí být prováděna s ohledem na zdokumentované...