en
Alignment of detector
Vertical alignment is optimal when the upper edge of the field of view
is at 1.5 m above ground at the end of the required detection range
provided that the field of view is properly terminated. Refer to fig. 3.
Coarse alignment can be done visually by looking along the groove on
top of the detector. Please note that the groove on the detector cover
points the top margin of the effective range.
Fine alignment can easily be achievied with telescope ISTC41 (order
no BPZ:4455260001) and monitored walk tests.
de
Ausrichten des Melders
Die vertikale Ausrichtung ist optimal, wenn der obere Rand des
Sehbereiches bei 1.5 m über Boden am Ende der Strecke des
benötigten (vorgesehenen) Wirkbereiches liegt. Siehe Figur 3.
Eine grobe Ausrichtung kann visuell entlang der Rille auf dem
Melderdeckel erfolgen. Bitte beachten Sie, dass die Rille auf dem
Melderdeckel den oberen Rand des Wirkbereichs zeigt.
Die genaue Ausrichtung kann sehr einfach mit dem Fernrohr ISTC41
(Bestell−Nr. BPZ:4455260001) sowie durch Gehtests erfolgen.
fr
Alignement du détecteur
L'alignement vertical est optimal lorsque le bord supérieur du champ
visuel est entre 1.5 m au−dessus du sol à l'extrémité de la portée
souhaitée de détection, à condition que le champ visuel se termine
correctement (présence d'un arrière plan). Voir fig. 3.
L'alignement général peut être fait visuellement en regardant le long
de la rainure sur le détecteur. Veuillez noter que la rainure sur le
boîtier du détecteur correspond à la limite supérieure de la portée
utile.
L'alignement précis peut facilement être réalisé avec le télescope
ISTC41 (BPZ :4455260001) et en réalisant des tests de déplacement.
010070_b_--_-- p2
it
Orientamento del rivelatore
L'allineamento verticale può considerarsi ottimale quando il limite
superiore più distante del volume sorvegliato è posizionato tra 1,5m
sopra il punto di terra posto al margine dell'area di copertura richiesta,
premesso che il campo visivo sia determinato, ovvero non si perda
all'infinito.
L'allineamento di massima può essere eseguito visivamente
traguardando tramite la scanalatura posta nella parte superiore del
rivelatore. La linea di mira corrisponde alla delimitazione superiore del
volume sorvegliato.
L'allineamento fine può essere eseguito in modo molto semplice
tramite il telescopio IST41 (codice d'ordinazione BPZ:4455260001) e
commutando il rivelatore in test di attraversamento (walk test).
es
Alineación del detector
La alineación vertical es óptima cuando la altura sensible de
detección se encuentra entre 1,5 m, medidos en el extremo de
detección y el alcance está limitado por una barrera, tal y como se ha
comentado en el parrafo anterior (ver la fig. 3).
La alineación vertical inicial puede ser ópticamente efectuada
mediante la estría situada en la parte superior, aunque esto es válido
para la alineación horizontal (altura de detección).
Esta alineación más precisa se obtiene mediante el accesorio ISTC41
(Cod. BPZ:4455260001), efectuando a continuación test reales de
desplazamiento.
nl
Detector richten
De vertikale uitlijning is optimaal als de bovenste hoek van het
zichtveld, aan het einde van de detectiebereik, zich zo'n 1,5 meter
boven de grond bevindt, ervan uitgaande dat het zichtveld goed is
bepaald. Zie figuur 3.
Grofweg uitlijnen kan op het oog gedaan worden door in lijn met de
groef bovenop de detector te kijken.
Fijnamstemming kan eenvoudig worden gedaan met de telescoop
ISTC41
(bestelnummer
BPZ:4455260001)
gecontroleerde looptest.
door
middel
van