Página 1
Notas sobre la seguridad El manual Abreviaturas e identificaciones Detección de nivel Pointek CLS200/300 Standard Detectores capacitivos Pointek CLS200/300 estándar Instalación Cableado Instrucciones de servicio Funcionamiento Solución de problemas Datos técnicos Referencia técnica Maintenimiento y reparaciones Instalación en atmósferas potencialmente explosivas...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
El manual ............................... 9 Ejemplos de aplicación....................... 10 Abreviaturas e identificaciones ......................11 Pointek CLS200/300 Standard......................13 Aplicaciones Pointek CLS200/300 ..................14 Características del Pointek CLS200/300 ................14 Instalación ............................17 Avisos de seguridad ......................17 Pointek CLS200 ......................... 18 5.2.1 Precauciones de manejo ....................
Página 4
Oscilación de alta frecuencia ....................64 Rango de detección......................64 Electrodo CLS200....................... 64 Electrodo CLS300....................... 65 Pointek CLS200 estándar curvas de presión versus temperatura.......... 67 A.6.1 CLS200 versión compacta y de varilla extendida, conexión roscada........67 A.6.2 CLS200 versión de cable, conexión roscada ................ 67 A.6.3...
Página 5
CLS 300, dimensiones......................96 D.2.2 Tabla de caras de brida..................... 108 Acortamiento del cable ........................109 Pointek CLS200 Estándar, versión de cable ............... 109 Pointek CLS300 Estándar, versión de cable ............... 112 Aplicación ............................115 Detección de nivel......................115 Señalización de la alarma ....................115 Señalización de fallos.......................
Significa información importante sobre el producto o esa parte de las instrucciones de servicio. Símbolos de marcado de seguridad En el manual En el producto Descripción Precaución: consulte los docu‐ mentos adjuntos (manual) para más detalles. Terminal de tierra Terminal del conductor de protec‐ ción Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 8
Notas sobre la seguridad 1.1 Símbolos de marcado de seguridad Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Nota Siga los procedimientos de instalación y funcionamiento para una instalación rápida y sin problemas y para garantizar la máxima precisión y fiabilidad de su Pointek CLS200/300. Este manual se refiere únicamente al Pointek CLS200/300 modelo estándar. Pointek CLS200/300 está disponible en dos modelos, estándar y digital. Para obtener información sobre el modelo CLS200/300 Digital, consulte el manual 7ML19985JJ02.
CLS200/300; también pueden aplicarse otras configuraciones. En todos los ejemplos, sustituya los detalles de su propia aplicación. Si los ejemplos no se aplican a su aplicación, compruebe la referencia del parámetro aplicable para las opciones disponibles. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Pointek CLS200/300 Standard Nota • Pointek CLS200/300 está disponible en dos modelos: el modelo estándar, y el modelo digital con pantalla local integrada. Para obtener información sobre el CLS200/300 Digital, consulte el manual 7ML19985JJ02. • El Pointek CLS200/300 debe ser utilizado únicamente de la manera indicada en este manual de instrucciones, de lo contrario la protección proporcionada por el equipo puede verse...
Véase Datos técnicos (Página 57) para aplicaciones CE. Aplicaciones Pointek CLS200/300 El Pointek CLS200/300 está diseñado para la detección de nivel y el control sencillo de bombas en diversas aplicaciones: • Líquidos, sólidos (polvo y gránulos), lodos, detección de interfaces (por ejemplo, aceite/ agua) y detección de espuma...
Página 15
Pointek CLS200/300 Standard 4.2 Características del Pointek CLS200/300 • Detección de nivel independiente de la pared/tubo del depósito (sólo CLS200) • La configuración libremente programable cubre una amplia gama de aplicaciones/materiales • Interfaz de usuario local (LUI) integrada para facilitar el uso •...
Página 16
Pointek CLS200/300 Standard 4.2 Características del Pointek CLS200/300 Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
El instalador es responsable de proporcionar un alivio de tensión adecuado para evitar tirones o torsiones. • Versiones con elemento ciego montado por defecto. Los elementos ciegos no deben utilizarse con ningún tipo de adaptador o reductor. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
• Para garantizar el cumplimiento de la normativa CE sobre compatibilidad electromagnética, realice la instalación de acuerdo con los detalles de las pruebas en Homologaciones (verifique con la placa indicadora del producto) en Pointek CLS200/300 (Página 57). 5.2.1 Precauciones de manejo ATENCIÓN...
• Coloque una pantalla protectora para aislar el transmisor de la radiación térmica directa. Precauciones: • Evite montar el Pointek CLS200 en lugares sujetos a fuertes vibraciones en las proximidades, siempre que sea posible. • No sobrepasar los límites de temperatura ambiente permitidos (ver Medio Ambiente en Pointek CLS200/300 (Página 57) para más detalles).
Instalación 5.2 Pointek CLS200 5.2.3 Montaje Pointek CLS200 (se muestra la sonda roscada compacta) Alarma de nivel alto Alarma de nivel bajo ① Nivel de proceso normal ② Vertical ③ Nivel de proceso normal ④ Horizontal Para la alarma de nivel alto (el nivel supera el nivel normal del proceso): •...
Instalación 5.2 Pointek CLS200 5.2.3.1 Restricciones de montaje Nota • Mantenga el sensor a una distancia mínima de 50 mm (2") de cualquier boquilla o pared del tanque. • Si se utilizan varias unidades, deje al menos 100 mm (4") entre ellas, para evitar interferencias.
Los sensores deben estar separados al menos 100 mm (4"). Montar en diagonal si el espacio es reducido. Consulte también Instalación en atmósferas potencialmente explosivas (Página 77) 5.2.3.2 Dimensiones del CLS200 Las dimensiones para todas las versiones del Pointek CLS200 Estándar están disponibles en CLS200 (Página 85). Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
• Tenga en cuenta la constitución de la superficie del material al instalar la unidad. • La carga de tracción no debe exceder la capacidad de la sonda o del recipiente (Ver Tensión(max) en la tabla Electrodo - CLS200 Standard en Pointek CLS200/300 (Página 57)).
Precauciones: • Evite montar el Pointek CLS300 Estándar en lugares sujetos a fuertes vibraciones en las proximidades, siempre que sea posible. • No sobrepasar los límites de temperatura ambiente permitidos (ver Pointek CLS200/300 (Página 57) para más detalles). 5.3.3 Montaje Configuración típica del Pointek CLS300:...
• Mantenga el sensor a una distancia mínima de 50 mm (2") de cualquier boquilla o pared del tanque. • Si se utilizan varias unidades, deje al menos 500 mm (20") entre ellas, para evitar interferencias. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Instalación 5.3 Pointek CLS300 Múltiples unidades Dejar un espacio de 500 mm Montar en diagonal si el espacio es reducido. (20") entre los sensores. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
• Tenga en cuenta la constitución de la superficie del material al instalar la unidad. • La carga de tracción no debe superar la capacidad de la sonda o del recipiente. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 29
Instalación 5.3 Pointek CLS300 Nota La acumulación de material en la zona del blindaje activo (Active Shield) no afecta al funcionamiento del detector. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Instalación 5.3 Pointek CLS300 5.3.5 Dimensiones CLS300 Las dimensiones para todas las versiones del Pointek CLS300 Estándar están disponibles en CLS300 (Página 96). Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
3. Conecte el instrumento a tierra de acuerdo con la normativa local. 4. Apriete el pasacables para formar un sello hermético. 5. Si desea realizar una prueba de funcionamiento, siga los procedimientos de prueba en Pruebas de funcionalidad - CLS200 (Página 37). Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Asegúrese de que el blindaje trenzado sobrepase la junta tórica en 2 mm (3/32") y cubra la entrada en 360 grados. 3. Introduzca el inserto de sujeción en el cuerpo y apriete la tuerca. Ensamble en la caja. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 33
(2) a la entrada (5), y gire 1/2 a 3/4 de vuelta más con una llave. Nota Sujete el cable para evitar que se enrolle. Para facilitar el cableado dentro de la caja, puede ser beneficioso pelar la cubierta interior del cable. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 34
5 A a 30 V DC, 150 W ② Conmutador de estado sólido 30 V DC/30 V AC (pico) 82 mA máx. Nota Los ajustes del interruptor y de los potenciómetros se proporcionan sólo a título de ejemplo. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Conecte el cable de tierra de protección al terminal provisto en la carcasa. Utilice una toma de cable tipo crimpado para un diámetro de tornillo de 4 mm, en forma de anillo o en forma de U (por ejemplo, DIN 46234). Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
48 V DC V DC 22 a 26 V 46 a 50 V 120 Ω 234 Ω Conecte el cable de tierra de protección al terminal provisto en la caja y marcado con Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
2. Gire el potenciómetro de retardo P1 en el sentido horario aproximadamente 1/8 de vuelta. 3. Sostenga la sonda con la mano. L1 debería encenderse inmediatamente, pero L2 debería encenderse después de un retraso mayor que en el paso 1. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
1. Gire el potenciómetro de retardo P1 completamente en sentido antihorario. 2. Gire lentamente el potenciómetro de punto conmutación P2 en sentido horario hasta que el LED amarillo de estado del sensor L1 se apague. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 39
L1 se encenderá, indicando el funcionamiento del interruptor. Poco después, la luz roja de estado de salida L2 se encenderá. Con esto concluye la prueba de funcionamiento del interruptor. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 40
Cableado 6.5 Pruebas de funcionalidad - CLS300 Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
7.1.1 Interfaz de usuario • Cinco interruptores DIP permiten controlar los ajustes del Pointek CLS200 (modelo estándar). • Tres LED (L2, L1 y L3) indican el estado de la salida, el estado del sensor y el encendido (ON) o apagado (OFF).
Autoprotección La función de Autoprotección controla la respuesta del Pointek CLS200 ante una avería, para que el proceso pase a un modo de funcionamiento seguro. (Para más detalles consulte Señalización de fallos (Página 116)). El modo Autoprotección y el modo de Alarma están interconectados: •...
Funcionamiento 7.1 Pointek CLS200 Funciones del relé y conmutador de estado sólido (transistor) Modo de alar‐ Interruptor Sonda cubierta Sonda descubierta Autoprotección S3 - ON alta Autoprotección S3 - OFF baja 7.1.1.3 Banco de interruptores 4 interruptores DIP (S1, S2, S3, y S5) controlan los ajustes de la salida de alarma. El quinto interruptor DIP (S4) se utiliza sólo para verificar los ajustes de retardo.
Funcionamiento 7.1 Pointek CLS200 Ajuste de retardos (temporizadores): S1 y S2 Utilice la función de retardo para frenar la respuesta y compensar las turbulencias o las falsas lecturas. • El potenciómetro de retardo P1 puede ajustarse para establecer un tiempo de retardo de 1 a 60 segundos.
7.1.1.5 Puesta en marcha Una vez que el Pointek CLS200 esté correctamente montado, conecte la alimentación a la unidad. El diodo LED verde (L3) se ilumina, indicando que la unidad está alimentada y operativa. Ajuste del punto de conmutación ①...
Página 46
Funcionamiento 7.1 Pointek CLS200 Utilice los potenciómetros P1 y P2 para ajustar el retardo de la alarma y el punto de consigna. Siga el procedimiento de configuración de la aplicación que más se acerque a los requisitos de la aplicación: Aplicación...
8. Ajuste el interruptor DIP S5 en la posición OFF (modo run). Retardo de la salida de alarma Si desea frenar la respuesta del Pointek CLS200, para compensar turbulencias o falsas lecturas, ajuste un intervalo de retardo utilizando el potenciómetro P1, y ajuste S1 y/o S2 a OFF, para habilitar el retardo para la activación de la alarma, la desactivación de la alarma, o ambas.
El relé y el conmutador de estado sólido están conectados y proporcionan la salida de alarma: Relé Conmutador de estado Estado de la salida/LED sólido rojo Alarma OFF activado cerrado encendido Alarma ON desactivado abierto apagado Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
DIP (S4) se utiliza sólo para verificar los ajustes de retardo. ① Retardo: activación alarma ② Retardo: desactivación alarma ③ Autoprotección/alarma ④ Verificación de los ajustes de retardo ⑤ Sensibilidad (ganacia Alta o Baja) Interruptores DIP ilustrados en posición OFF (abierta) . Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Utilice este ajuste para medir sólidos secos o líquidos no conduc‐ tores. S5-OFF Baja sensibilidad Utilice este ajuste para medir líquidos conductores, o sólidos conductores viscosos que puedan acumularse en el sensor Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Una vez que el Pointek CLS300 esté correctamente montado y los interruptores estén configurados, aplique la alimentación a la unidad. El diodo LED verde (L3) se ilumina, indicando que la unidad está alimentada y operativa. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 52
Detección de inter‐ sumergir el sensor en el OFF (bajo) • líquido A / líquido B fase material con tenga la me‐ • espuma / líquido nor constante dieléctrica Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
L1 deje de encenderse. (Este ajuste es muy sensible, y recomendamos repetir este ejercicio para afinar el ajuste de P2, hasta que un ajuste muy pequeño apague L1). Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 54
Para verificar la función de retardo, siga el procedimiento en Pruebas de funcionalidad - CLS300 (Página 38). Funcionamiento Después de completar la configuración, vuelva a colocar la tapa y fije el clip de la tapa. El modelo Pointek CLS300 estándar ya está listo para funcionar. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
S3 se pone en ON y en OFF. L1 (amarillo) parpadea cuando el nivel de material se acerca del punto de punto de consigna de alarma. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 56
Solución de problemas 8.1 Pointek CLS200/300 Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Datos técnicos Nota Siemens se esfuerza por garantizar la exactitud de estas especificaciones, pero se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento. Pointek CLS200/300 Alimentación eléctrica Alimentación de 12 a 250 V AC/DC (de 0 a 60 Hz) Homologaciones Ex Tensión máxima que no invalida la protección de seguridad intrínseca...
Datos técnicos 9.1 Pointek CLS200/300 Histéresis dependiente de ε : máx. 2 mm (0.08”) @ ε = 1,5 Funcionamiento en modo de Autoprotección de alta / baja autoprotección Temporizadores de retardo 2: Alarma de ON a OFF y Alarma de OFF a ON Construcción mecánica...
Página 59
Datos técnicos 9.1 Pointek CLS200/300 Electrodo - CLS300 Estándar Modelo Longitud Conexiones a proceso Tracción Piezas en contacto con el medio (máx.) (máx.) Varilla 1000 n.d. • Roscada: ¾”, 1", o 1 ½" BSPT (R), • Acero inoxidable 316L (diáme‐...
EMC para todos los dispositivos CLS200 y para los dispositivos CLS300 con conexiones de proceso de brida. Peso El peso varía según la configuración. Por ejemplo: Pointek CLS200/300 compacto, apróx. 1 kg (2.20 lb.) longitud de inserción 100 mm (4”), conexión al proceso 3/4” O material 1.4404 Condiciones ambientales Ubicación...
Página 61
Categoría de instalación Grado de contaminación Proceso Nota Consulte Pointek CLS200 estándar curvas de presión versus temperatura (Página 67) y Pointek CLS300 estándar curvas de presión versus temperatura (Página 70). constante dieléctrica relativa (ε mín. 1,5 Temperatura en la conexión a proceso...
Página 62
WHG (Alemania) Nota Las pruebas EN 61326 (CE EMC) se realizaron en el Pointek CLS200 montado en un depósito metálico y cableado con cable apantallado, donde el cable estaba terminado en un prensaestopas EMC en el punto de entrada del dispositivo.
Para las definiciones relativas a la capacitancia, véase el Glosario. La constante dieléctrica del aire (vacío) es 1: todos los demás materiales tienen un valor superior. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
El electrodo Pointek CLS200 es el sensor principal del sistema. Suministra el valor de la capacitancia eléctrica. La referencia es el entorno en el momento de la configuración. El diseño de la sonda Pointek CLS200 la hace muy sensible a los cambios de capacitancia a proximidad inmediata de la punta del electrodo.
Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 66
La caja de aluminio con recubrimiento de polvo proporciona un funcionamiento fiable en entornos con polvo, humedad e interferencias de alta frecuencia. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Referencia técnica A.6 Pointek CLS200 estándar curvas de presión versus temperatura Pointek CLS200 estándar curvas de presión versus temperatura A.6.1 CLS200 versión compacta y de varilla extendida, conexión roscada ① Atmosférica ② Presión de servicio permitida ③ Temperatura de servicio permitida A.6.2...
Referencia técnica A.6 Pointek CLS200 estándar curvas de presión versus temperatura A.6.3 CLS200 versión sanitaria compacta y de varilla extendida ① Atmosférica ② Presión de servicio permitida ③ Temperatura de servicio permitida A.6.4 CLS200 versión compacta y de varilla extendida, brida soldada ASME ①...
Referencia técnica A.6 Pointek CLS200 estándar curvas de presión versus temperatura A.6.5 CLS200 versión de cable, brida soldada ASME ① Atmosférica ② Presión de servicio permitida ③ ASME 150 lb ④ Temperatura de servicio permitida La curva denota la clase de brida mínima admisible para la zona marcada a continuación.
Pointek CLS300 estándar curvas de presión versus temperatura A.7.1 CLS300 estándar, versiones de varilla con extensión y cable, conexión roscada ① Atmosférica ② Presión de servicio permitida ③ Temperatura de servicio permitida Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Presión de servicio permitida ③ ASME 300 lb ④ ASME 150 lb ⑤ Temperatura de servicio permitida Las curvas denotan la clase de brida mínima admisible para la zona marcada a continuación. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Atmosférica ② Presión de servicio permitida ③ PN 40 ④ PN 16 ⑤ Temperatura de servicio permitida Las curvas denotan la clase de brida mínima admisible para la zona marcada a continuación. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Atmosférica ② Presión de servicio permitida ③ PN 40 ④ PN 16 ⑤ Temperatura de servicio permitida Las curvas denotan la clase de brida mínima admisible para la zona marcada a continuación. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 74
Referencia técnica A.7 Pointek CLS300 estándar curvas de presión versus temperatura Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Maintenimiento y reparaciones El detector de nivel Pointek CLS200/300 no requiere mantenimiento o limpieza. Reparación de la unidad y límite de responsabilidad Todos los cambios y reparaciones deben ser realizados por personal cualificado, y deben respetarse las normas de seguridad aplicables. Tenga en cuenta lo siguiente: •...
Página 76
Maintenimiento y reparaciones B.1 Reparación de la unidad y límite de responsabilidad Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Números de certificado: Consulte la lista de normas válidas para los certificados ATEX en UE - Declaración de conformidad. ATEX año de fabricación Año de fa‐ 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2029 bricación Código de marcado Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
II 2(1) D Ex ia tb [ia Da] IIIC TX Db Sonda de nivel II 1 G Ex ia IIC TX Ga II 1 D Ex ia IIIC TX Da II 1/2 D Ex ia IIIC TX Da/Db Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
ATEX: zonas permitidas para la instalación (CLS200) Versión de varilla Lado del ambiente Aplicaciones polvorientas Aplicaciones con gas Marcado Da/Db Ga/Gb Categoría Zona Lado del proceso Aplicaciones polvorientas Aplicaciones con gas Categoría Zona Versión de cable Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
T90 °C Para temperatura de proceso > 85 °C: sólo aplicable a las versiones con aislante térmico Con junta tórica FFKM opcional: temperatura de proceso inferior limitada a -20 °C (-4 °F) Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Con salida de seguridad intrínseca a la sonda CLS300 II 1/2 D Ex ia/tb [ia Da] IIIC TX Da/Db Versión para altas temperaturas II 1/2 D Ex ia/tb [ia Da] IIIC TX Da/Db Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
II 1/2 D Ex ia/tb [ia Da] IIIC TX Da/Db C.3.2 ATEX: zonas permitidas para la instalación (CLS300) Lado del ambiente Aplicaciones polvorientas Aplicaciones con gas Marcado Da/Db Ga/Gb Categoría Zona Lado del proceso Aplicaciones polvorientas Aplicaciones con gas Categoría Zona Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
1) Para temperatura de proceso > 85 °C: sólo aplicable para las versiones con aislante térmico o para la versión de alta temperatura 2) Sólo aplicable a la versión de alta temperatura Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
9) For FM the unit must be installed using FM Approved Apparatus Installation must in accordance with the National Electrical Code (R) (NFPA 70, Article 504) and ANSI/ISA-RP 12.06.01 Product Group FOR INTERNAL USE ONLY Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Dimensiones CLS200 Caja, conexión de proceso roscada ① 2 entradas de cables 1/2" NPT o M20x1.5 ② Aislador térmico Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 86
Dimensiones D.1 CLS200 Versión compacta, roscada ① Electrónica/Caja ② Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Y01 (longitud de inserción) Longitud de inserción mín. = 200 mm (7.87") Longitud de inserción máx. = 5500 mm (216") ② Extensión de acero inoxidable 316 L ③ Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Dimensiones D.1 CLS200 Variante sanitaria compacta ① Conexión a proceso sanitaria de acero inoxidable 316L ② Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Longitud de inserción mín. = 110 mm (4.3") Longitud de inserción máx. = 5500 mm (216") ② Conexión a proceso sanitaria de acero inoxidable 316L ③ Extensión de acero inoxidable 316L ④ Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Y01 (longitud de inserción) Longitud de inserción mín. = 350 mm (13.82") Longitud de inserción máx. = 5500 mm (216") ② Manguito desplazable de acero inoxidable 316L ③ Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Longitud de inserción máx. = 35000 mm (1378") ② Cable con aislamiento de FEP ∅ 6 mm (0.3") ③ Peso sensor de acero inoxidable 316L ④ Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Aislador térmico Tabla de caras de brida Cara de brida (con resalte) Clase de brida Espesor del revestimiento Δ ASME150/300 2 mm (0.08") Δ ASME600/900 7 mm (0.28") Δ PN16/40 2 mm (0.08") Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 93
Dimensiones D.1 CLS200 Versión compacta, brida soldada ① Electrónica/Caja ② Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Y01 (longitud de inserción) Longitud de inserción mín. = 200 mm (7.87") Longitud de inserción máx. = 5500 mm (216") ② Extensión de acero inoxidable 316L ③ Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Longitud de inserción mín. = 500 mm (19.69") Longitud de inserción máx. = 30000 mm (1181") ② ④ Cable con aislamiento de FEP ∅ 6 mm (0.3") Sonda de PPS o PVDF opcional Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Dimensiones D.2 CLS300 CLS300 D.2.1 CLS 300, dimensiones Conexión de proceso roscada ① 2 entradas de cables 1/2" NPT o M20x1.5 ② Aislador térmico Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Dimensiones D.2 CLS300 Versión de varilla, roscada ① Sonda ② ③ Y01 (longitud de inserción) ④ Longitud de medición Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Dimensiones D.2 CLS300 Versión de varilla para altas temperaturas, conexión roscada ① ⑤ Sonda Y01 (longitud de inserción) ② Mín.= 350 mm (14") Aislador(es) cerámico(s) ③ Máx. 1000 mm (39") Aislador térmico Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 99
Dimensiones D.2 CLS300 ④ ⑥ Longitud de medición Prolongación Active Shield (Y02): longitud es‐ tándar 125 mm (4.92") Longitudes de Active Shield opcionales: 250 mm (9.84") o 400 mm (15.75") Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Prolongación Active Shield (Y02): longitud estándar 125 mm (4.92") Longitudes de Active Shield opcionales: 250 mm (9.84") o 400 mm (15.75") ④ Y01 (longitud de inserción) Mín = 1000 mm (40") Máx. = 25000 mm (984") ⑤ Longitud de medición Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Cable con aislamiento de PFA ③ ④ Y01 (longitud de inserción) Prolongación Active Shield (Y02): longitud estándar 125 mm (4.92") Longitudes de Active Shield opcionales: 250 mm (9.84") o 400 mm (15.75") ⑤ Longitud de medición Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 102
Dimensiones D.2 CLS300 Conexiones a proceso embridadas Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Active Shield ② ⑥ Electrónica/caja Y01 (longitud de inserción) Mín. = 250 mm (9.8") Máx. = 1000 mm (39.37") ③ ⑦ Cierre de seguridad de la tapa Longitud de medición ④ Tapa Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Versión de varilla para altas temperaturas, brida soldada ① Sonda ② Aislador(es) cerámico(s) ③ Aislador térmico ④ ⑤ Y01 (longitud de inserción) Mín. = 250 mm (9.8") Máx. 1000 mm (39.37") ⑥ Longitud de medición Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Prolongación Active Shield (Y02): longitud estándar 125 mm (4.92") Longitudes de Active Shield opcionales: 250 mm (9.84") o 400 mm (15.75") ④ Mín = 1000 mm (40") Máx. = 25000 mm (984") ⑤ Longitud de medición Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Active Shield con extensión (Y02): longitud estándar 105 mm (4.13"). Longitudes de Active Shield opcionales: 230 mm (9.06") o 380 mm (14.96") La longitud de inserción no incluye la dimensión de cara elevada/cara de la junta (consulteTabla de caras de brida (Página 108)) Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 107
Prolongación Active Shield (Y02): longitud estándar 105 mm (4.13") ④ Y01 (longitud de inserción) La longitud de inserción no incluye la dimensión de cara elevada/cara de la junta (consulte Tabla de caras de brida (Página 108)) ⑤ Longitud de medición Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
D.2.2 Tabla de caras de brida Cara de brida (con resalte) Clase de brida Espesor del revestimiento Δ ASME150/300 2 mm (0.08") Δ ASME600/900 7 mm (0.28") Δ PN16/40 2 mm (0.08") Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Acortamiento del cable Pointek CLS200 Estándar, versión de cable PRECAUCIÓN Sólo es posible con la configuración de uso general; por favor, compruebe la placa de características. Preparación Determine la longitud de cable necesaria y sustraiga esa cantidad de la longitud real, para determinar la longitud que sobra.
Página 110
Acortamiento del cable E.1 Pointek CLS200 Estándar, versión de cable Pasos 1. Desenrosque la tuerca de compresión del prensaestopas para aflojar el cono de sellado y liberar el cable. ① Tuerca de compresión del prensaestopas ② Manguito de la sonda ③...
Página 111
Acortamiento del cable E.1 Pointek CLS200 Estándar, versión de cable 3. Retire el aislamiento termorretráctil que cubre las conexiones soldadas. ① Cable de alimentación ② Aislamiento termorretráctil de 9,5 mm (0.37") ③ Núcleo del cable ④ Bloque de tensión ⑤...
Pruebas de funcionalidad - CLS200 (Página 37) Pointek CLS300 Estándar, versión de cable PRECAUCIÓN Al acortar un cable de PFA, asegúrese de tener mucho cuidado para no dañar el revestimiento de PFA. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Asegúrese de que ningún hilo del cable se salga de su posición en el mismo y que el cable esté completamente insertado. 5. Vuelva a fijar el peso apretando los tres tornillos de fijación. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 114
Acortamiento del cable E.2 Pointek CLS300 Estándar, versión de cable Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
• Para una explicación más detallada, consulte Principios de funcionamiento (Página 63). • Para obtener instrucciones más detalladas sobre el ajuste de los interruptores DIP y los potenciómetros, consulte Pointek CLS200 (Página 41) (para CLS200) o Pointek CLS300 (Página 48) (para CLS300).
En estos ejemplos suponemos que la bomba debe estar apagada en caso de avería. Si este no es el caso en su proceso, consulte el diagrama de relés en Pointek CLS200 (Página 41) (para CLS200) o Pointek CLS300 (Página 48) (para CLS300) y realice las conexiones adecuadas para adaptarse a su aplicación.
Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
Support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner). Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"...
"la unidad está implícita en pF", la unidad está implícita, o se supone que son pF, porque no hay otra opción. inmiscible incapaz de mezclarse o alcanzar la homogeneidad. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Por ejemplo, "la corriente de bucle se saturará a 3,8 o 20,5 si el nivel supera los ajustes de Rango" tubo by-pass un tubo metálico conectado a tierra con aberturas. Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
63 Descargas, 117 protección de diodos detección de nivel (versión analógica), 115 evita daños del interruptor, 36 dimensiones, 30 protección del sensor configuración de cable, 91 caída de material, 23, 28 Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...
Página 122
(versión analógica), 115 Servicio, 118 Servicio técnico y asistencia Internet, 118 Solicitud de soporte (Support Request), 118 solución de problemas (versión analógica), 55 verificación de ajustes (analógico), 44, 51 Pointek CLS200/300 estándar Instrucciones de servicio, 05/2021, A5E51582387-AA...