Página 1
Form No. 3413-376 Rev C Vehículo utilitario Workman ® Nº de modelo 07235—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 07235TC—Nº de serie 400000000 y superiores *3413-376* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto Declaración de Conformidad (Declaration of con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Conformity – DOC) de cada producto. al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la El uso o la operación del motor en cualquier terreno...
Contenido Cambio del filtro de aceite del motor....34 Mantenimiento del aceite de motor ....34 Mantenimiento del filtro de aire ......36 Seguridad ..............4 Mantenimiento de las bujías ......37 Seguridad en general ......... 4 Ajuste del ralentí bajo/alto......... 38 Antes del uso............
Seguridad Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes. El uso o mantenimiento indebido por parte Antes del uso del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de sufrir • No deje nunca que la máquina la utilicen o lesiones, siga estas instrucciones de seguridad mantengan niños o personas que no hayan...
Página 5
No conduzca la máquina cerca de terraplenes, caída de rayos. fosas o taludes. La máquina podría volcar • repentinamente si una rueda pasa por un borde o Utilice solamente los accesorios y aperos si el borde se desploma. aprobados por The Toro® Company.
Para obtener más información, póngase en contacto o para tirar de un remolque; consulte Remolques con su distribuidor Toro autorizado. (página 23). • Las pendientes son una de las principales causas Distribuya la carga de forma uniforme en la de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que...
• • Substituya todas las pegatinas desgastadas, Utilice rampas de ancho completo para cargar la deterioradas o que falten. máquina en un remolque o un camión. • • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina Amarre la máquina firmemente. en/desde un remolque o un camión.
Página 8
decal117-5001 117-5001 1. Advertencia – lea el manual del operador. 7. Claxon 2. Peligro de colisión – no utilice la máquina en carreteras, 8. Contador de horas calles o caminos públicos. 9. Faros 3. Peligro de caída – no lleve pasajeros en la plataforma de carga.
Página 9
decal136-1164 136-1164 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de el enganche de 45 kilos. transporte de 363 kilos. decal136-6313 136-6313 1. Lea el manual del 4. Faros (15 A) operador para obtener información sobre fusibles. 2.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Instale el volante (modelos TC Tapa solamente). Arandela (½") Conecte la batería (modelos TC – No se necesitan piezas solamente). Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
Conexión de la batería solo modelos TC No se necesitan piezas g228187 Procedimiento Figura 5 1. Cubierta de goma (cable 3. Cable negativo de la positivo de la batería) batería (negro) ADVERTENCIA 2. Borne negativo de la Un enrutado incorrecto de los cables de la batería batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
• Compruebe el nivel del líquido del transeje antes Rellene la tarjeta de registro. de arrancar el motor por primera vez; consulte • Rellene el Formulario de Inspección Preentrega. Comprobación del nivel de fluido del transeje • Revise el Certificado de calidad. (página 49).
El producto g033215 Figura 6 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Selector de marchas 7. Palanca de la plataforma de carga 2. Palanca del freno de 4. Punto de remolque 6. Tapón del depósito de estacionamiento combustible Controles Pedal del acelerador El pedal del acelerador...
Página 14
Palanca del freno de Botón del claxon estacionamiento solo modelos TC El botón del claxon se encuentra en la esquina inferior La palanca del freno de estacionamiento está izquierda del salpicadero (Figura 9). Pulse el botón situada entre los asientos (Figura 6 Figura del claxon para hacer sonar el claxon.
de aire, asegúrese de que el depósito de combustible esté lleno, compruebe el estado de la bujía, etc.) antes de volver a arrancar la máquina. Contador de horas El contador de horas muestra el número total de horas de operación de la máquina. El contador de horas (Figura 9) empieza a funcionar cada vez que se...
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 544 kg 749 kg en total, incluyendo operador de 90,7 kg, pasajero de Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 90,7 kg, carga, peso sobre el enganche, peso bruto del remolque, y accesorios.
Uso de la plataforma de Operación carga Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Elevación de la plataforma de CUIDADO carga Una plataforma elevada llena de material ADVERTENCIA puede bajarse inesperadamente si no está colocado correctamente el dispositivo La plataforma elevada puede caerse y herir a de sujeción de seguridad.
Baje la plataforma hasta que se enganche firmemente en su sitio (Figura 13). Apertura del portón trasero Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 14).
Especificación de presión de aire de los neumáticos delanteros y traseros: 0,55 a 1,03 bar. Importante: No supere la presión máxima de aire indicada en el flanco de los neumáticos. Nota: La presión del aire de los neumáticos viene determinada por la carga que piensa llevar. Compruebe la presión de los neumáticos.
• No utilice gasolina que contenga metanol. PELIGRO • No guarde combustible en el depósito de En determinadas condiciones durante el combustible o en recipientes de combustible repostaje, puede liberarse electricidad durante el invierno a menos que haya añadido estática, produciendo una chispa que puede un estabilizador.
Aparque la máquina en una superficie nivelada. y el motor se mantiene encendido hasta que la llave se coloca en la posición de Poner el freno de estacionamiento. ESCONECTADO Apague el motor y retire la llave. Nota: Mientras está en la posición de Limpie la zona alrededor del tapón del depósito , puede accionar el freno de RRANQUE...
Rodaje de una máquina madera o sacos de fertilizante. Distribuya la carga al nivel más bajo posible, asegurándose de que nueva la carga no reduce la visibilidad por detrás de la máquina durante la conducción. Intervalo de mantenimiento: Después de las •...
Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no g008401 sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga Figura 18 de la máquina o del remolque puede causar un bajo...
Página 24
Evite aparcar la máquina con remolque en una cuesta o pendiente. Si es imprescindible aparcar en una cuesta o pendiente, ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas del remolque.
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. ADVERTENCIA Si no se mantiene debidamente la máquina, los sistemas de la máquina podrían fallar de forma...
Página 26
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe la presión de los neumáticos. • Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de arrancar el motor. Cada vez que se utilice •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
• Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios Seguridad en general de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La modificación de esta máquina de cualquier manera •...
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de 10°...
Preparación de la máquina para el mantenimiento Aparque la máquina en una superficie nivelada. Poner el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. g038494 Figura 20 Elevación de la máquina PELIGRO La máquina puede ser inestable si está elevado sobre un gato.
Acceso al capó Lubricación Cómo levantar el capó Engrasado de la máquina Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada Intervalo de mantenimiento: Cada 100 lado del capó (Figura 23). horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos.
Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 28). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 31). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 30). g033051 g033050 Figura 31...
Mantenimiento del motor Cambio del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie el aceite con el doble de frecuencia en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento de g033054 Figura 32...
Cómo drenar el aceite del motor Arranque la máquina y deje el motor en marcha durante unos minutos. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Poner el freno de estacionamiento. Apague el motor y retire la llave. Eleve la plataforma de carga. Coloque un recipiente con capacidad de 1,8 litros debajo del tapón de vaciado (Figura...
Instale la varilla de aceite y asiéntela firmemente (Figura 35). Importante: Asegúrese de que el bucle de la varilla está orientado hacia abajo. Baje la plataforma de carga. Comprobación del indicador de advertencia de la presión del aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Si acaba de apagar el motor, el indicador...
Mantenimiento de las bujías • Si el elemento del filtro de aire está limpio, instale el elemento; consulte Instalación del Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada filtro de aire (página 37). año (lo que ocurra primero) Cambie • Si el elemento del filtro de aire está dañado, la bujía si es necesario.
Repita los pasos para las demás bujías. asegurarse de que el ralentí alto se encuentra entre 3550 y 3650. Ajuste del ralentí bajo/alto Presione sobre la varilla de sujeción y baje la plataforma de carga. Eleve la plataforma y asegúrela con la varilla de soporte.
Mantenimiento del Instale el filtro de recambio en los tubos de combustible con la flecha apuntando hacia el sistema de combustible carburador. Sujete el filtro a los tubos con las abrazaderas que se retiraron en el paso 5. Inspección de los tubos de Conecte la batería y baje la plataforma de carga;...
Nota: Deseche el filtro usado. g024478 Figura 42 1. Filtro del cartucho de 3. Manguera g026304 carbón Figura 43 4. Depósito de combustible 2. Cartucho de carbón 1. Placa del selector de 2. Pomo de la palanca de marchas cambios Introduzca a fondo el acoplamiento dentado del filtro nuevo del cartucho de carbón en Retire los 4 pernos que sujetan la placa del...
Página 41
g029658 Figura 45 1. Perno con arandela 4. Taladro (chapa de suelo) g029670 prensada Figura 44 2. Arandela 5. Parte delantera de la máquina 1. Sujetacables 6. Parte delantera de la máquina 3. Taladro (perfil trasero de la cabina) 2. Cable del freno de 7.
Página 42
g029628 Figura 48 g029627 Figura 47 3. Parte delantera de la 1. Cartucho de carbón 1. Manguera de aspiración 4. Acoplamiento del cartucho máquina de carbón (purga) 2. Soporte del cartucho 2. Manguera del depósito de 5. Parte delantera de la de carbón (depósito de combustible máquina...
Página 43
Introduzca el acoplamiento de un filtro del Alinee los taladros del soporte del cambio de cartucho de carbón nuevo en la manguera marchas con los taladros de la base de los (Figura 49). asientos, y sujete la placa a la base con los 4 pernos que retiró...
Mantenimiento del Desconexión de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, Mantenimiento de la batería causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Tensión de la batería: 12 V con 300 A de arranque lesiones personales.
Instalación de la batería Alinee la batería con la bandeja de la batería de la máquina (Figura 50). Nota: Asegúrese de que los bornes positivo y negativo de la batería están alineados según se muestra en Figura Sujete la batería a la bandeja de la batería con la abrazadera, el perno de cuello cuadrado y la contratuerca (Figura...
Sujete el conjunto de la lámpara girándola ¼ de Para evitar este problema, utilice siempre la vuelta en sentido antihorario (Figura 52). lámpara LED especificada de Toro. Conecte el conector eléctrico del arnés de cables al conector del conjunto de la lámpara nueva (Figura 52).
Cómo cambiar el faro Gire la llave a la posición de E NCENDIDO encienda los faros. Desconecte la batería; consulte Desconexión de la batería (página 44). En la parte trasera del faro, gire los tornillos de ajuste (Figura 53) para pivotar el conjunto y Abra el capó;...
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. Inspeccione los neumáticos y las llantas en busca de señales de daños y desgaste. Nota: Los incidentes en la operación, tales g313199...
Ajuste de la caída g009235 Herramientas proporcionadas por el propietario: Figura 57 llave de tuercas, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a 1. Línea central de los 3. Línea central del eje su distribuidor Toro autorizado. neumáticos – detrás 2.
Aparque la máquina en una superficie nivelada, Retire el indicador girándolo en sentido ponga el freno de estacionamiento, apague el antihorario (Figura 60). motor y retire la llave. Nota: Guarde el tapón de llenado y la junta Retire el perno del orificio indicador del nivel para su instalación en el paso 8.
asegurarse de que la palanca de cambios acciona correctamente el punto muerto del transeje: Mueva la palanca de cambios a la posición de UNTO MUERTO Asegúrese de que la pletina de punto muerto está en posición de P (nivelada UNTO MUERTO respecto al soporte de montaje del cable situado debajo del soporte del cambio de marchas) girando el embrague arrastrado...
g026341 Figura 65 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 64 1. Cubierta 2. Pernos Retire el muelle. Añada o retire espaciadores para ajustar la Limpie a fondo el interior de la cubierta y los velocidad máxima. Utilice la siguiente tabla componentes interiores del embrague usando para determinar la cantidad de espaciadores aire comprimido.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Inspección de los frenos Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Los frenos constituyen un componente de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Limpie de la máquina de importancia vital.
Gire el pomo de ajuste del freno hasta que se del freno de estacionamiento con una fuerza requiera una fuerza de entre 133 y 156 N para de 133 a 156 N·m, realice el procedimiento accionar la palanca de freno de estacionamiento siguiente: (Figura 66).
Eleve el capó para acceder al cilindro del freno frenos principal y al depósito (Figura 68). Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g033037 Figura 68 1. Cuello de llenado 3. Líquido de frenos DOT 3 (depósito)
Mantenimiento de las de encendido a la posición de A y retire PAGADO la llave. correas Haga girar la correa y llévela sobre el embrague secundario (Figura 70). Retire la correa del embrague primario (Figura Mantenimiento de la correa 70). de transmisión Nota: Deseche la correa usada.
Mantenimiento del abajo en la ranura, hasta que la tensión de la correa solo permita una desviación de 6 mm con chasis 44 N·m de fuerza (Figura 71). Apriete la tuerca del pivote a mano y retire la palanca (Figura 71).
Limpieza Almacenamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada, Cómo lavar la máquina ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua Limpie toda suciedad de toda la máquina, sola o con un detergente suave.
Página 59
Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Nota: Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
Página 63
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.