Toro Workman MD Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Workman MD:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
y MDX
Nº de modelo 07266TC—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 07273—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 07273TC—Nº de serie 314000001 y superiores
Nº de modelo 07279—Nº de serie 314000001 y superiores
Form No. 3384-918 Rev B
G014966
*3384-918* B
®
MD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman MD

  • Página 1 Nº de modelo 07266TC—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 07273—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 07273TC—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 07279—Nº de serie 314000001 y superiores G014966 *3384-918* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    (DOC) de cada producto. Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y ADVERTENCIA serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del cartucho de carbón ......33 Mantenimiento del sistema eléctrico ......34 Mantenimiento de la batería ........34 Seguridad ..............4 Cambio de los fusibles..........35 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento de los faros........35 Antes del uso ............4 Mantenimiento del sistema de transmisión ....36 Uso ...............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • Familiarícese con los controles y sepa cómo detener el motor rápidamente. • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o de seguridad y pegatinas. Si un protector, dispositivo el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible, o está...
  • Página 5 provistos. Mantenga los brazos y las piernas dentro de la o cerca de una zona en la que haya polvo o vapores máquina en todo momento. explosivos en el aire. • Conduzca más lentamente y gire menos bruscamente – Si en algún momento tiene alguna duda sobre la cuando lleve un pasajero.
  • Página 6: Operación En Cuestas

    Operación en terrenos irregulares lentamente sobre terreno llano, presionando ligeramente el pedal de freno. Esto secará los frenos. Reduzca la velocidad de avance de la máquina y la carga si va a conducir en terrenos accidentados o abruptos, y cerca de Operación en cuestas bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno.
  • Página 7: Mantenimiento

    Para asegurar un rendimiento óptimo y la seguridad de la procedimientos descritos en EN ISO 11201. máquina, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros Vibración Mano-brazo fabricantes podrían ser peligrosos. La modificación de esta máquina de cualquier manera que pudiera afectar a la...
  • Página 8: Vibración Cuerpo Entero

    Los valores medidos se determinaron mediante los Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s procedimientos descritos en EN 1032. Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Vibración Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0,35 m/s Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial.
  • Página 9 112-3325 99-7345 1. Lea el Manual del 4. Faros, 15A operador para obtener 1. Advertencia – lea el Manual del operador. información sobre fusibles. 2. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a 5. Fusible de la máquina, 2. Elevación/portón, 30 A una distancia prudencial de la superficie caliente.
  • Página 10: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Instale el volante (modelos 07266TC y Volante 07273TC). Manual del operador Manual del propietario del motor Catálogo de piezas Material de formación en seguridad Lea el Manual del operador y vea el vídeo antes de utilizar la máquina.
  • Página 11: Lectura Del Manual Y Visualización Del Material De Formación De Seguridad

    Lectura del manual y visualización del material de formación de seguridad Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Manual del propietario del motor Catálogo de piezas Material de formación en seguridad Tarjeta de registro Formulario de Inspección Pre-entrega Certificado de calidad Llave Procedimiento •...
  • Página 12: El Producto

    El producto G014967 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Tapón de combustible 7. Punto de remolque 2. Palanca del freno de 4. Palanca de la plataforma 6. Selector de marchas estacionamiento de carga Controles velocidad de avance aumenta. Si se suelta el pedal la máquina irá...
  • Página 13 • Para poner el freno de estacionamiento, tire hacia arriba de la palanca de estacionamiento. G009192 • Para quitar el freno de estacionamiento, empuje hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento. Control del estárter El control del estárter está situado por debajo y a la derecha del asiento del operador.
  • Página 14: Indicador De Combustible

    Indicador de combustible Agarraderos del pasajero El indicador de combustible (Figura 8) está situado en el Los agarraderos del pasajero están situados a la derecha del depósito de combustible, junto al tapón de llenado, en el lado salpicadero y en el lado exterior de cada asiento (Figura 9). izquierdo de la máquina.
  • Página 15: Especificaciones

    25 cm en el interior Accesorios/Aperos Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para...
  • Página 16: Operación

    Operación situada en el lado izquierdo del bastidor de la máquina (Figura 10). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
  • Página 17: Apertura Del Portón Trasero

    Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada. 2. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 11). Figura 12 3. Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 12).
  • Página 18: Comprobación Del Aceite Del Motor

    Nota: Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de inspeccionar la máquina en busca de fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos. Si alguno de estos elementos necesita atención, notifique a su mecánico o consulte a su supervisor antes de utilizar la máquina.
  • Página 19: Comprobación Del Nivel Del Líquido De Frenos

    • Modelos 07273 y 07273TC – la varilla de aceite y el tapón de llenado (Figura 16). Figura 16 Modelos 07273 y 07273TC 1. Varilla de aceite (con el 2. Tapón de llenado bucle hacia abajo) Figura 17 4. Retire la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 15 y Figura 16).
  • Página 20: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de la presión PELIGRO de los neumáticos En ciertas condiciones la gasolina es Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o extremadamente inflamable y altamente diariamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted •...
  • Página 21: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
  • Página 22: Cómo Parar La Máquina

    Cómo cargar la plataforma recorrido y tire del control del estárter hacia fuera, a la posición Conectado. Mueva el mando del estárter a la Observe las normas siguientes durante la carga y la operación posición Abierto cuando se haya calentado el motor. de la máquina: •...
  • Página 23: Transporte De La Máquina

    abajo, al cambiar repentinamente de velocidad o durante las paradas, o al conducir sobre terrenos irregulares. La capacidad de la plataforma de carga es de 0,37 m . La cantidad (el volumen) de material que puede ser cargada en la plataforma sin superar la carga nominal de la máquina puede variar mucho, dependiendo de la densidad del material.
  • Página 24 Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión,...
  • Página 25: Mantenimiento

    Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
  • Página 26: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 27: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    ADVERTENCIA La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. La plataforma de carga elevada puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la plataforma de carga en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma.
  • Página 28: Apertura Y Cierre Del Capó

    Apertura y cierre del capó Lubricación 1. Para abrir el capó, suelte los enganches de cada lado del capó (Figura 25). Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro.
  • Página 29: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Limpieza del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione y limpie el elemento del filtro de aire. Mantenimiento del limpiador La mitad del intervalo indicado en de aire condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento del vehículo en condiciones de operación especiales.
  • Página 30: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    2. Inspeccione el filtro nuevo por si hubiera resultado 1. Arranque el vehículo y deje el motor en marcha durante dañado durante el transporte. unos minutos. 2. Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la Nota: Compruebe el extremo del filtro que contiene plataforma de carga (página 16).
  • Página 31: Mantenimiento De La Bujía

    Viscosidad: Consulte la tabla siguiente 10. Conecte la batería, y baje la plataforma de carga; consulte Conexión de la batería (página 34) y Bajada de Nota: Cambie el aceite y el filtro de aceite con más frecuencia la plataforma de carga (página 16). si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del 4. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para sistema de combustible verificar que no están dañados (Figura 33). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado. Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo...
  • Página 33: Mantenimiento Del Cartucho De Carbón

    Cambio del filtro del cartucho de 9. Conecte la batería, y baje la plataforma de carga; consulte Desconexión de la batería (página 34) y Bajada carbón de la plataforma de carga (página 16). 1. Desconecte el acoplamiento dentado del filtro del cartucho de carbón de la manguera de la parte inferior Mantenimiento del cartucho del cartucho de carbono, y retire el filtro.
  • Página 34: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Instalación de la batería 1. Alinee la batería con la bandeja de la batería de la sistema eléctrico máquina (Figura 37). Nota: Asegúrese de que los bornes positivo y negativo Mantenimiento de la batería de la batería están alineados según se muestra en Figura 2.
  • Página 35: Cambio De Los Fusibles

    Cambio de los fusibles CUIDADO Hay 3 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo Cualquier contaminación superficial puede dañar la del salpicadero en el lado del conductor (Figura 38). lámpara del faro, que podría fallar o explosionar, lo Auxiliar (abierto) 30 A que supone un importante riesgo para la seguridad.
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    4. Introduzca el faro nuevo a través del hueco del Importante: Necesitará obtener la herramienta número parachoques (Figura 40). Asegúrese de que las clavijas Toro6010 en su Distribuidor Toro para realizar este quedan alineadas con los taladros del soporte de procedimiento.
  • Página 37 Realice la medición en ambos neumáticos delanteros antes de realizar cualquier ajuste. Complete este procedimiento para cada rueda que vaya a ajustar: 3. Usando la herramienta Toro 6010, gire el collarín del amortiguador para variar la longitud del muelle (Figura 42). •...
  • Página 38: Comprobación Del Nivel De Aceite De La Transmisión

    5. Instale y apriete el tapón y la junta en el orificio de llenado de la transmisión (Figura 46). Cómo cambiar el fluido del transeje Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Figura 44 Tipo de aceite: SAE 10W30 (servicio API SJ o superior) 1.
  • Página 39: Comprobación Y Ajuste Del Punto Muerto

    Figura 47 1. Orificio de llenado 7. Instale y apriete el tapón y la junta en el orificio de llenado de la transmisión (Figura 46). Figura 48 8. Arranque el motor y empiece a trabajar con la máquina. 1. Pletina de punto muerto 2.
  • Página 40: Mantenimiento Del Embrague De Transmisión Principal

    Mantenimiento del asegurarse de que la pletina de punto muerto funciona correctamente. sistema de refrigeración Mantenimiento del embrague Limpieza de las zonas de de transmisión principal refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Limpie el sistema de refrigeración con el doble de frecuencia en condiciones de operación...
  • Página 41: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Inspección de los frenos Mantenimiento de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Los frenos constituyen un componente de seguridad de Comprobación de la correa de la máquina de importancia vital. Al igual que todos los transmisión componentes de seguridad, deben ser inspeccionados minuciosamente a intervalos regulares para asegurar un...
  • Página 42: Ajuste De La Correa Del Generador De Arranque

    3. Haga girar la correa y llévela sobre el embrague 6. Apriete la tuerca del pivote a 88–115 N-m. secundario (Figura 52). 7. Baje la plataforma de carga; consulte Bajada de la 4. Retire la correa del embrague primario (Figura 52). plataforma de carga (página 16).
  • Página 43: Mantenimiento Del Chasis

    Mantenimiento del Limpieza chasis Cómo lavar la máquina Ajuste de los enganches de la La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un trapo plataforma de carga para lavar la máquina, aunque el capó perderá algo de su brillo. Importante: No utilice equipos de lavado a presión Si el enganche de la plataforma de carga está...
  • Página 44: Almacenamiento

    Almacenamiento E. Accione el estárter. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el que no vuelva a arrancar. freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 9.
  • Página 45 Notas:...
  • Página 46 Notas:...
  • Página 47 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 48 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Workman mdx07266tc0727307273tc07279

Tabla de contenido