Página 1
Form No. 3406-483 Rev E Vehículo utilitario Workman ® Nº de modelo 07235—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07235TC—Nº de serie 316000001 y superiores *3406-483* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que al Cliente Toro, y tenga a mano los números de el motor esté equipado con parachispas (conforme modelo y serie de su producto.
Contenido Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras ............. 31 Mantenimiento del motor ........33 Seguridad ..............4 Mantenimiento del filtro de aire ......33 Prácticas de operación segura ......4 Mantenimiento del aceite de motor ....34 Responsabilidades del supervisor ...... 4 Mantenimiento de las bujías ......
Responsabilidades del Seguridad supervisor El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Asegúrese de que los operadores reciban una Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas formación completa y que están familiarizados con el instrucciones de seguridad y preste atención siempre manual del operador y con todas las pegatinas de al símbolo de alerta de seguridad, que significa...
• No fume cerca de la máquina. centro) indica los límites de carga de la máquina. No sobrecargue nunca los accesorios ni supere el • Utilice solamente un recipiente para combustible peso bruto máximo (PBV) de la máquina. homologado, portátil y no metálico. •...
chispas capaces de incendiar materiales de parada en superficies mojadas puede ser de explosivos. 2 a 4 veces más largo que en superficies secas. Si usted conduce por agua de cierta profundidad – Siempre esté atento a posibles obstáculos y se mojan los frenos, éstos no funcionarán bien elevados, como por ejemplo ramas de árboles, hasta que no se sequen.
carga se desplace. Extreme las precauciones al ADVERTENCIA transportar cargas que se desplazan con facilidad El peso de la caja puede ser muy elevado. (líquidos, piedras, arena, etc.). Puede aplastar las manos u otras partes • Evite parar en las cuestas, sobre todo cuando del cuerpo.
Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios otras partes del cuerpo alejados del motor y de de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La cualquier pieza en movimiento.
Página 9
decal121-9775 121-9775 1. Advertencia: lea el manual del operador y reciba formación 4. Peligro de vuelco: conduzca lentamente sobre pendientes antes de utilizar la máquina. o al atravesarlas; realice giros lentamente; no conduzca a velocidades superiores a 31 km/h; conduzca lentamente al transportar una carga o cuando vaya por terreno irregular.
Página 10
decal112-3325 112-3325 1. Lea el manual del 4. Faros (15 A) operador para obtener información sobre fusibles. 2. Elevación/portón (30 A) 5. Fusible de la máquina (20 3. Bocina/enchufe (10 A) decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento, transeúntes – no lleve pasajeros en la máquina...
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (Modelo 07235TC Contratuerca (½") solamente). Arandela (½") Protector de polvo Conecte la batería (Modelo 07235TC – No se necesitan piezas solamente).
Conexión de la batería (Modelo 07235TC solamente) No se necesitan piezas g033852 Figura 5 Procedimiento 1. Cubierta de goma (cable 3. Cable negativo de la positivo de la batería) batería 2. Borne negativo de la ADVERTENCIA batería Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, Coloque la cubierta de goma sobre el borne causando chispas.
Comprobación del nivel de fluido del transeje Repita este procedimiento 10 veces, esperando (página 47). 1 minuto entre cada parada para evitar sobrecalentar los frenos. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los Importante: Este procedimiento es más neumáticos (página 22).
El producto g033215 Figura 6 1. Cierre del capó 3. Caja de carga 5. Selector de marchas 7. Palanca de la caja de carga 2. Palanca del freno de 4. Punto de remolque 6. Tapón de combustible estacionamiento Controles Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 7) le permite variar la...
Página 15
Palanca del freno de Botón del claxon estacionamiento Modelo 07235TC solamente El botón del claxon se encuentra en la esquina inferior La palanca del freno de estacionamiento está izquierda del salpicadero (Figura 9). Pulse el botón situada entre los asientos (Figura 6 Figura del claxon para hacer sonar el claxon.
Nota: El indicador de aceite puede parpadear; esto es normal y no es necesario hacer nada. Interruptor de encendido El interruptor de encendido (Figura 9) se utiliza para arrancar y parar la máquina y tiene dos posiciones: . Gire la llave en sentido ONECTADO ESCONECTADO horario a la posición de C...
25 cm en el interior Aperos y accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com...
Operación de la caja de Operación carga Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Elevación de la caja de carga Primero la Seguridad ADVERTENCIA Lea cuidadosamente todas las instrucciones y La caja elevada puede caerse y herir a símbolos de la sección de seguridad.
Apertura del portón trasero Asegúrese de que la caja de carga está bajada y enganchada. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 15). g014860 Figura 13 1. Palanca 3. Muesca 2. Varilla de sujeción Tire de la varilla de sujeción hasta que entre en la muesca, afianzando la caja (Figura 14).
• Compruebe el aceite del motor y añada aceite del tipo especificado, según sea necesario; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 21). • Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 22).
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor. Comprobación del nivel de aceite del motor Nota: La máquina se suministra con aceite en el g033037 Figura 17 cárter;...
• Utilice una presión de aire más baja para cargas más ligeras, para reducir la compactación del suelo, para una conducción más suave y para minimizar las huellas de los neumáticos en el suelo. • Utilice una presión de aire más alta para transportar cargas más pesadas a velocidades mayores.
Página 23
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede liberarse electricidad explosivo. Un incendio o una explosión estática, produciendo una chispa que puede provocados por el combustible puede prender los vapores del combustible. Un causarle quemaduras a usted y a otras incendio o una explosión provocados por personas así...
Cómo llenar el depósito de el interruptor de encendido en la posición de , suena un zumbador para advertir NCENDIDO combustible al operador de que la máquina está en marcha atrás. La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 26,5 litros. Mueva el selector de marchas a la dirección de avance deseada.
Importante: Siga las guías de rodaje de una máquina nueva para La caja de carga tiene más asegurar un adecuado funcionamiento de la máquina probabilidades de volcar si está cargada en y su vida útil prolongada. un lado. • Asegúrese de que los frenos están bruñidos; Importante: Distribuya el peso de la carga consulte...
Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo...
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte en el manual del propietario del motor los procedimientos adicionales de mantenimiento.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y g008657 casquillos. Lubrique la máquina Figura 25 con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. 1. Puntos de elevación traseros Tipo de grasa: Grasa de litio Nº...
Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 31). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 34). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 33). g033051 g033050 Figura 34...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el elemento del filtro de aire antes si está sucio o dañado. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el g033054 entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Importante: No utilice el elemento si está dañado. Nota: No se recomienda limpiar el elemento usado del filtro de aire debido a la posibilidad de causar daños en el medio filtrante. Limpie el orificio de expulsión de suciedad situado en la tapa del filtro de aire. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida.
g002132 Figura 40 1. Varilla de aceite (con el 2. Tapón de llenado (cuello g002134 bucle hacia abajo) de llenado) Figura 38 Retire el tapón de llenado y añada aceite del tipo especificado por el cuello de llenado hasta Arranque la máquina y deje el motor en marcha que el nivel de aceite llegue a la marca Lleno durante unos minutos.
Enrosque el filtro nuevo sobre el adaptador del filtro hasta que la junta toque la placa de montaje, luego apriete el filtro ½–¾ de vuelta más (Figura 39). Nota: No apriete demasiado el filtro de aceite. Llene el cárter con el aceite especificado (Figura 38).
Mantenimiento del Instale el filtro de recambio en los tubos de combustible con la flecha apuntando hacia el sistema de combustible carburador. Sujete el filtro a los tubos con las abrazaderas que se retiraron en el paso 5. Inspección de los tubos de Conecte la batería, y baje la caja de carga;...
g024478 Figura 44 1. Filtro del cartucho de 3. Manguera carbón 2. Cartucho de carbón 4. Depósito de combustible g026304 Figura 45 1. Placa del selector de 2. Pomo de la palanca de Introduzca a fondo el acoplamiento dentado marchas cambios del filtro nuevo del cartucho de carbón en la manguera situada en la parte inferior del...
Página 39
g029658 Figura 47 1. Perno con arandela 4. Taladro (chapa de suelo) g029670 prensada Figura 46 2. Arandela 5. Parte delantera de la máquina 1. Sujetacables 6. Parte delantera de la máquina 3. Taladro (perfil trasero de la cabina) 2. Cable del freno de 7.
Página 40
g029628 Figura 50 g029627 Figura 49 3. Parte delantera de la 1. Cartucho de carbón 1. Manguera de aspiración 4. Acoplamiento del cartucho máquina de carbón (purga) 2. Soporte del cartucho 2. Manguera del depósito de 5. Parte delantera de la de carbón (depósito de combustible máquina...
Página 41
Introduzca el acoplamiento de un filtro del Alinee los taladros del soporte del cambio de cartucho de carbón nuevo en la manguera marchas con los taladros de la base de los (Figura 51). asientos, y sujete la placa a la base con los 4 pernos que retiró...
Mantenimiento del Desconexión de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, Mantenimiento de la batería causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Tensión de la batería: 12 V con 300 A de arranque lesiones personales.
Conexión de la batería Conecte el cable positivo de la batería al borne de la batería (Figura 52). Conecte el cable negativo de la batería al borne de la batería (Figura 52). Instale la tapa de la batería en la parte superior de la batería (Figura 52).
Conecte la batería y cierre el capó; consulte Para evitar este problema, utilice siempre la Conexión de la batería (página 43). lámpara LED especificada de Toro. Cómo cambiar el faro CUIDADO Desconecte la batería; consulte Desconexión de Las lámparas alcanzan temperaturas la batería (página...
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. g036873 Figura 55 Inspeccione los neumáticos y las llantas en 1.
Importante: Para realizar este procedimiento, necesitará la herramienta Pieza Toro Nº 132-5069, que podrá obtener a través de su Distribuidor Autorizado Toro. La convergencia debe ser de 0 a 6 mm.
Retire el perno del orificio indicador del nivel (Figura 61). Nota: El nivel de aceite del transeje debe llegar al borde inferior del orificio indicador del nivel. g009235 Figura 59 g002082 1. Línea central de los 3. Línea central del eje Figura 61 neumáticos –...
Nota: Guarde el tapón de llenado y la junta Mueva la palanca de cambios a la posición de para su instalación en el paso 8. UNTO MUERTO Retire el indicador girándolo en sentido Asegúrese de que la pletina de punto muerto antihorario (Figura 62).
g002094 Figura 65 1. Pletina de punto muerto 4. Distancia de 0,76 a 1,52 mm g011947 2. Tire hacia arriba 5. Mal – ajustar hasta Figura 66 obtener un espacio de 0,76 a 1,52 mm 1. Cubierta 2. Pernos 3. Protector del cable Limpie a fondo el interior de la cubierta y los Arranque el motor y cambie varias veces a componentes interiores del embrague usando...
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Inspección de los frenos Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante: Los frenos constituyen un Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Limpie componente de seguridad de la máquina de el sistema de refrigeración con el importancia vital.
Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Gire el pomo de ajuste del freno (Figura 67) hasta que se requiera una fuerza de Póngase en contacto con su distribuidor Toro 133-156 N para accionar la palanca de freno de autorizado. estacionamiento.
Mantenimiento de las Ponga la transmisión en P , accione UNTO MUERTO el freno de estacionamiento, gire el interruptor correas de encendido a la posición de A y retire PAGADO la llave. Haga girar la correa y llévela sobre el embrague Mantenimiento de la correa secundario (Figura...
Mantenimiento del Aplique presión hacia abajo sobre la palanca para hacer girar el motor de arranque hacia chasis abajo en la ranura, hasta que la tensión de la correa solo permita una desviación de 6 mm con 44 N·m de fuerza (Figura 70).
Limpieza Almacenamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada, Cómo lavar la máquina accione el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave del interruptor de Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua encendido. sola o con un detergente suave. Puede utilizar un Limpie toda suciedad de toda la máquina, trapo.
Página 55
Nota: Elimine el combustible adecuadamente. Recíclelo de acuerdo con la normativa local. Arranque el motor otra vez y hágalo funcionar hasta que se pare. Accione el estárter. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Retire las bujías y compruebe su condición;...
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.