Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 26 inch Two Stage Gas Snow Thrower
FR 26 inch Souffleuse à Neige à Deux Phase
ES Quintanieves De Gas De 26 Pulgadas Con Dos Etapas
Model
# PSS2260L
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.PowerSmartUSA.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Powersmart PSS2260L

  • Página 1 EN 26 inch Two Stage Gas Snow Thrower FR 26 inch Souffleuse à Neige à Deux Phase ES Quintanieves De Gas De 26 Pulgadas Con Dos Etapas Model # PSS2260L Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.PowerSmartUSA.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    31.5x27.2x26in Weight: 147 lbs Thank you for purchasing PowerSmart products. It is crucial and highly recommended that you read this instruction manual in its’ entirety, as this is an invaluable tool and reference point in understanding the operation of your unit.
  • Página 4: Introduction

    INTRODUCTION ® Thank you for purchasing a PowerSmart Product. This manual provides detailed information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this document. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 5 TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
  • Página 6: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Engine exhaust, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. • Read, understand and follow all instructions on your snow thrower unit and in this instruction manual before attempting to assemble and operate your machine.
  • Página 7 • Never over fill fuel tank. • Replace gasoline cap and tighten securely. • If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. Move machine to another area. Wait 5 minutes before starting the engine. • Never store the machine or fuel container inside where there is an open flame, spark or pilot light (e.g. furnace, water heats, space heater, clothes dryer etc.).
  • Página 8: Maintenance & Storage

    • Plan your snow-throwing pattern to avoid snow discharge towards windows, walls, cars etc., thus avoiding possible property damage or personal injury caused by a ricocheting debris. • Never direct discharge at children, bystanders and pets or allow anyone in front of the machine. •...
  • Página 9 This process will keep the machine in safe working condition. Also, visually inspect machine for any damage. • Verify that the auger gearbox, located between your right and left auger blades, has substantial lubricant in the casing. The gearbox fill and drain plugs (bolts) are the only “vertical” plugs (bolts) on the gearbox assembly when viewed in the standing position.
  • Página 10: Knowing Your Snow Thrower

    KNOWING YOUR SNOW THROWER Use the illustrations below to become familiar with the locations and functions of the various components and controls of this snow thrower. Drive Control Lever Auger Blade Drive Speed/Gear Control Skid Shoe Chute Deflector Control Wheel Tire Auger Control Lever Belt Cover Chute Rotation Handle...
  • Página 11 Fuel Tank Cap Switch Key Primer Bulb Choke Lever Drive Control Lever Located on the right side of the upper handle, the Drive Control Handle is used to engage and disengage the drive wheels. Squeeze the Drive Control Handle against the upper handle to engage the wheels; release to disengage.
  • Página 12: Assembly And Adjustments

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS The following section describes steps necessary to prepare the snow thrower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service assistance. Failure to perform these steps properly can damage the snow thrower.
  • Página 13 ***Assembling Drive & Auger Cables over the top of the Frame Handle will cause unnecessary tension in the cables, resulting in the Snow blower propelling forward when starting the engine and may cause damage to the drive & auger control (levers) when trying to engage them. 4.
  • Página 14 Step 3: Installing The Chute Assembly 1. Insert Lower Discharge Chute/Support Tube Assembly into the designated Chute opening for the Lower Discharge Chute, while inserting the Support Tube into the designated base of the Frame. (See Figure 3). 2. Secure Support Tube to base with (2) Screws and nuts provided. Figure 3 Step 4: Installing the Chute Handle 1.
  • Página 15 3. Verify that ALL cables are clear and not obstructing the Chute Handle operation of your snow thrower unit. Clip the cable into the hook. (See Figure 5) Figure 5 Step 5-Installing Clean Out Tool 1. Insert the clean out tool into the lower handle bracket. Figure 6...
  • Página 16 Step 6 – Skid shoes installation and adjustments 1. Locate the set of skid shoes from parts bag and remove the bolts. 2. Loosely install the skid shoes using the bolts and hex nuts as shown on each side of the auger housing. Make sure the skid shoe tip faces out.
  • Página 17: Snow Thrower Preparation

    SNOW THROWER PREPARATION ADD OIL The snow thrower is shipped without oil. User must add the proper amount of oil before operating the snow blower for the first time. The oil capacity of the engine crankcase is 16 fl. oz. For general use, we recommend 5W-30, 4-stroke engine oil.
  • Página 18 • NOTE: After completing the above preparation, the engine is ready to be started. WARNING! Keep the area of operation free from foreign objects that can be thrown by the auger and/or impeller blades. Perform a thorough inspection of the area since some objects may be hidden from view by surrounding snow.
  • Página 19 3. When finished clearing a snow path, release the auger control lever (handle) and the drive control lever (handle). Drive Control Auger Control Lever (Handle) Lever (Handle) Attention: Release (disengage) the auger and drive control lever (handles) before adjusting the drive speed control lever.
  • Página 20: Operating Your Snow Thrower

    OPERATING YOUR SNOW THROWER MANUAL START THE ENGINE To manual start the engine, perform the following steps: 1. Check the oil and fuel levels. 2. Move the choke lever to the “CLOSE” position. 3. Make sure insert the switch key. 4.
  • Página 21: Maintenance

    3. Engage/depress the drive control lever (handle) and direct the snow thrower into the snow to be cleared. NOTICE: NEVER change speed/gear positions while the drive control lever (handle) is engaged. Disengage the drive control handle BEFORE changing speeds or directions. If the snow is deeper than the height of the auger, remove it in several steps taking narrower swaths.
  • Página 22: Maintenance Procedures

    MAINTENANCE PROCEDURES TIRE INFLATION Before each use of your Snow Thrower, check the tire pressure. The pressure in each tire should be in the range of 20-24 psi for the best performance. The pressure can be checked using an ordinary tire pressure gauge.
  • Página 23 NOTICE: Never replace the shear pins with standard pins or fasteners. Damage may occur to the snow blower and drive systems. DRIVE SPEED CONTROL ADJUSTMENT The speed/gear control lever is connected to connection rod that work in tandem to control machine speed and direction.
  • Página 24 3. Loosen the belt guide pin hex screw (installed on engine crankcase) and rotate the pin away from the pulley. Screw Step 1 Step 2 Step 3 4. Left Side - Loosen the hex nuts attaching the auger housing to the main frame. 5.
  • Página 25 Note: The belt guide pin helps keep the belt in the pulley when the belt is disengaged. The pin should not be tight to the belt. The pin should be loose enough to allow the belt to spin freely but not allow the belt to jump off the pulley.
  • Página 26: Storage & Cleaning

    STORAGE & CLEANING PROPER STORAGE PROCEDURES WARNING! Never store your snow shrower for extended periods of time with fuel in the tank or carburetor. Fuel stabilizer can be added to the fuel in can to extend its shelf life for storage. Store the unit in a locked, dry place out of the reach of children to prevent unauthorized use or damage.
  • Página 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire. If tipping or turning the snow blower is required for any inspection or repair, first wait until the engine is cool to the touch and then drain the engine of all fuel and oil into suitable containers and store or dispose of in a proper manner.
  • Página 28 Problem Causes Remedy Drive system Check drive belt tension pulley for damage or incorrect tension, repair as necessary. Replace No forward or Drive belt loose or damaged drive belt. reverse drive movement when Friction drive wheel is worn or damaged Replace friction drive wheel drive handle Allow snow blower to dry and or warm up or...
  • Página 29 Problem Causes Remedy Auger System Auger tension pulley arm return spring broken or missing Replace tension arm return spring Auger tension pulley arm stuck or binding Repair or replace tension arm as necessary Auger tension pulley arm or pulley Repair, replace or align tension arm and or misaligned or damaged pulley as necessary Auger belt broken,...
  • Página 30: Exploded View And Parts List

    EXPLODED VIEW AND PARTS LIST Panel Assembly Item Stock# Description Item Stock# Description 303020498 Hex Flange Screw M8X18 203070105 Handle Cover 303080555 Lower Handle 303181183 Left Operation Trigger Washer Φ8 303020461 303010193 Screw 6×16 Flat Washer φ6×φ16×2 303043010 T-screw M8×55 303042042 203020336A Knob...
  • Página 31 Chute Assembly Item Stock # Description Item Stock # Description 203050514 Chute 303030077 Locknut M8 Pressure Spring φ3 303030087 Hex Flang Lock Nut M6 303130325 303071344 Cable Seat 303071056 Locating Plate 303020244 Hex Flang Bolt M6×14 303030087 Flange Lock Nut 303200117 Chute Cable 303160865...
  • Página 32: Frame Assembly

    Frame Assembly...
  • Página 33 Item Stock # Description Item Stock # Description Grooved Deep Groove Ball 9999960501 Engine 212CC 303100051 Bearing 303160192 Small Tensioning Plate Spacer 303160799 Six Square Axis Flat Wsher Φ10*Φ22*2 303070202 Small Tensioning Plate 303042004 Flat Washer φ8×φ28×3 303042005 303343043 Locknut M10 303020279 Outer Hex Flange Bolt M8×25 303525287...
  • Página 34 Auger Housing Assembly...
  • Página 35 Item Stock# Description Item Stock# Description 303020245 Hex Flange Bolt M8X14 303020332 Bolt M8×14 303070234 Bearing Block 303181158 Impeller 203060013 Plastic Bearing 303030032 Lock Nut M6 Hex Washer Bolt φ6×35 203060012 Auger Sleeve 303020442 303180409 Right Auger Welding 303020166 Bolt M8×18 203050108 Spacer Bush 1 303070197...
  • Página 36 Engine Explode View and Bom List...
  • Página 37 Item Stock# Description Item Stock# Description Hexagon Head Flange Bolt 303020444 9534960101 Split cotter M6X12 9020960102 Breathing cover 9158960301 Camshaft assembly 9051960302 muffler pipe 9158960501 Bearing Cylinder Head Cover 9122960501 Crankshaft assembly 9245960103 Gasket Speed regulating driven 9438960101 303020382 Screw M6X12 gear combination 9140960103 Location pin...
  • Página 38 9140960102 Location pin 9529960301 Fuel tank assembly 9113960102 Exhaust valve 9121960101 Governing gear shaft 9113960101 Intake valve 303043040 Washer 9564960501 Piston ring assembly 9092960101 Slide bushing 9146960501 Gudgeon pin circlip 303020382 Bolt M6X12 9129960501 Piston 9221960101 Flywheel side housing 9140960501 Piston pin 9247960101 O-ring...
  • Página 39: Two (2) Years Limited Warranty

    Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart Include a legible copy of the original receipt, which lists the date of purchase (month and year) and the name of the company purchased from.
  • Página 40: Données Techniques

    Vue é claté e et liste des piè ces ..................67 Garantie limité e de deux (2) ans ................. 76 Donné es techniques 24 inch Souffleuse à Neige Électrique à Deux Phases Modè le PSS2260L é placement à neige 212cc moteur é...
  • Página 41: Introduction

    Introduction Merci d’acheter les produits de Power Smart ® . Ce manuel fournit des informations concernant le fonctionnement et l’entretien de cette machine. En ce qui conerne les manuels actuellement disponibles ® pour votre modè le. Le droit de modifier ce produit et les spé cifications reserves au Power Smart peuvent ê...
  • Página 42: Sécurité Personnelle

    La Formation Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les consignes de sé curité de ce manuel avant d’essayer d’installer et d’utilise votre souffleuse à neige. Bien gardez ce manuel pour aussi attirer l’attention sur les dommages du générateur ainsi que servir à service de l’exploitation et du entretien. •...
  • Página 43 • N'utilisez pas la machine lorsque vous ê tes fatigué , malade ou sous l'influence d'une drogue, de l'alcool ou d'un mé dicament. Un moment d'inattention peut entraî ner un accident corporel grave. • Ne laissez jamais la machine en marche sans surveillance. Arrê tez le moteur. •...
  • Página 44: Entretien Et Remisage

    • Soyez extrê mement prudent à proximité des routes, allé es ou chemins en gravier. Faites attention aux dangers non é vidents et à la circulation. • Faites trè s attention en changeant de direction et en travaillant sur une pente. •...
  • Página 45 • Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle ou une veilleuse( d’un chauffe-eau, un radiateur, un fourneau, un sè che-ligne ou autre appareil à gaz). • Consultez toujours la notice d’utilisation quant aux instructions de remisage hors-saison. •...
  • Página 46: Connaissant De Votre Souffleuse À Neige

    Connaissant de votre souffleuse à neige Vous devez lire et comprendre ce conteune de l’emballage ci-dessous, suivez soigneusement toutes les instructions. Levier de contrô le de Lame de tariè re l’entraînement Vitesse de Chaussure antidé rapante transmission /Contrô le de l'engrenage Pneu de roue Contrô...
  • Página 47 Capuchon du Commutateur à clé ré servoir de carburant Ampoule primaire Levier d’étranglement Poigné e de Conduire Sur le cô té droit de la poigné e supé rieure, la poigné e de Conduire est utilisé pour engager et dé sengager les pneus.
  • Página 48 MONTAGE ET AJUSTEMENTS Vé rifiez les câ bles qui pourraient ê tre la cause de blessures corporelles graves s'ils ont é té endommagé s au cours du transport. Si vous constatez ou suspectez des dé gâ ts sur les câ bles, ne poursuivez pas le montage.
  • Página 49 Figure 1 *** Assemblage des câ bles d'entraî nement et de tariè re sur le dessus du cadre La poigné e causera une tension non né cessaire dans les câ bles au point que la souffleuse à neige propulse vers l'avant lors du dé marrage du moteur. Cela peut endommager le drive et le contrô le de vis (leviers)quand vous essayez de les engager.
  • Página 50 Etape 3: L’installation de l’assemblage de la goulotte 1. Insérez l’Assemblagede Tube Inférieur de Goulotte/SupportdeDécharge à la Goulotte spécifique qui est ouverte pour la Goulotte Inférieure de Décharge lors d’insérer le Tube de Support à la base spé cifique de l’Encadrement.(Regardez la Figure 3) 2.
  • Página 51 3. Vé rifiez que TOUS les câ bles sont propres et incapables d’obstruer l’opération de la Poignée de Goulotte de votre unité de Chasse-Neige. Clipsez le câ ble dans le crochet. (Regarder le Figure 5) Figure 5 Etape 5. Installation d'un outil proper 1.
  • Página 52 Étape 6- Assamblage et installation des patins du ski. 1. Recherchez la paire de patins à partir de piè ces sac et retirez les boulons 2. Installer souplement les chutes en utilisant les boulons et les é crous hexagonaux comme indiqué sur chaque cô...
  • Página 53: Pré Paration De La Souffleuse À Neige

    Pré paration de la Souffleuse à Neige AJOUTER DE L'HUILE La souffleuse à neige est expé dié e sans huile. L'utilisateur doit ajouter la quantité d'huile approprié e avant d'utiliser la souffleuse à neige pour la premiè re fois. La capacité d'huile du carter du moteur est de 16 fl. oz.
  • Página 54 • Ne jamais utiliser de vieille essence. • Evitez la saleté ou de l'eau dans le ré servoir d'essence. • L'essence peut vieillir dans le ré servoir et rendre le dé marrage difficile. Ne jamais dé poser la souffleuse à neige pendant de longues pé riodes avec du carburant dans le ré servoir ou le carburateur. •...
  • Página 55: Ajustement Évacuation De Direction De La Chute

    Lorsque vous avez terminé frayant un chemin de neige, relâ cher la poigné e de la vrille et la poigné e de l’entraînement. Levier de contrô le de Levier de contrô le la tariè re de la tariè re AVERTISSEMENT: Release (dé...
  • Página 56: Fonctionnement De La Souffleuse À Neige

    Fonctionnement de la Souffleuse à Neige DÉMARRAGE MANUEL DU MOTEUR Pour dé marrer manuellement le moteur, procé dez comme suit : 1. Vé rifiez les niveaux d'huile et de carburant. 2. Dé placez le levier du starter vers la position « CLOSE » . 3.
  • Página 57: Entretien

    3. Engagez / appuyez sur la poigné e de commande d'entraî nement et de diriger la souffleuse à neige dans la neige à effacer. ATTENTION: Ne pas changer de position de vitesse pendant que le lecteur est engagé . Dé gager la poigné...
  • Página 58: Remplacement De Goupilles De Cisaillement

    souffleuse. Dans tous les cas, attendez que toutes les parties tournantes à l'inté rieur de la souffleuse soient complè tement immobiles PROCÉDURES D'ENTRETIEN GONFLER LES PNEUS Avant chaque utilisation de la souffleuse à neige, vé rifiez la pression des pneus. La pression de chaque pneu doit ê...
  • Página 59: Retrait De La Courroie Tariè Re

    1. Coupez le moteur et attendez que toutes les piè ces mobiles arrê tent complè tement. Retirer les restes de la goupille de cisaillement cassé e. Il peut ê tre né cessaire de dé visser l'é crou de la goupille de cisaillement cassé...
  • Página 60: Installation De La Courroie De La Vis Sans Fin

    Desserrez le guide de ceinture vis à bout hexagonale broche (installé sur le carter du moteur) et tirrez la broche de la poulie. Step 1 Step 2 Step3 Cô té gauche - Desserrer les é crous hexagonaux de fixation du boî tier de la vis sur le châ ssis principal. Cô...
  • Página 61 REMARQUE: La broche de guidage de la ceinture aide à maintenir la courroie dans la poulie lorsque la courroie est dé brayé . La broche ne doit pas ê tre serré à la ceinture. La broche doit ê tre suffisamment lâ che pour permettre à...
  • Página 62: Stockage&Nettoyage

    STOCKAGE&NETTOYAGE STOCKAGE PROCÉDURES AVERTISSEMENT! Rangez la rallonge avec la souffleuse à neige.Rangez la souffleuse à neige à l'inté rieur dans un endroit sec entre deux utilisations. Conservez la souffleuse dans une piè ce verrouillé e hors d'atteinte des enfants et de toute personne non autorisé e. Ne rangez pas la machine alors qu'elle est encore raccordé...
  • Página 63: Dé Pannage

    Dé pannage Prbleme Cause Possible Solution AVERTISSEMENT - Avant d'essayer de faire des inspections, ré parations ou ré glages, arrê tez le moteur, attendez que toutes les piè ces mobiles pour arrê ter de bouger et soigneusement dé brancher le fil de bougie d'allumage du moteur. Si le basculement ou tourner la souffleuse à...
  • Página 64 Prbleme Cause Possible Solution Drive system Vé rifiez la courroie d'entraî nement poulie de tension pour la tension endommagé e ou La courroie d'entraî nement lâ che ou incorrecte, ré parer si né cessaire. Remplacer la endommagé Pas de marche courroie d'entraî...
  • Página 65 Prbleme Cause Possible Solution System de la vis sans fin Tension de la vis sans fin ressort de rappel du bras de poulie cassé e ou manquante Remplacez tension ressort de rappel du bras Tension de la vis sans fin bras de Ré...
  • Página 66: Vue É Claté E Et Liste Des Piè Ces

    Vue é claté e et liste des pieces Contenue du Comité Article N° d'inventaire Description Qté Article N° d'inventaire Description Qté 303020498 Vis à bride hexagonale M8X18 203070105 Couverture de la poignée 303080555 Poigné e infé rieure 303181183 Déclenchement de l'opé ration à gauche Rondelle Φ8 303020461 303010193...
  • Página 67: Contenue De La Chute

    Contenue de la Chute N° N° Article d'inventair Description Qté Article Description Qté d'inventaire 203050514 Goulotte 303030077 Contre-écrou M8 Ressort de pression φ3 303030087 Contre-écrou de bride hexagonale M6 303130325 303071344 Siège en câble 303071056 Plaque de localisation 303020244 Boulon à bride hexagonale M6×14 303030087 Écrou de serrure de Flang 303200117...
  • Página 68: Contenue De La Cadre

    Contenue de la Cadre...
  • Página 69 N° N° Article Description Qté Article Description Qté d'inventaire d'inventaire Roulement à billes à gorge 9999960501 Moteur 212CC 303100051 profonde 303160192 Petite entretoise de plaque de tension 303160799 Six axes carrés Rondelle plate Φ10*Φ22*2 303070202 Petite plaque de tension 303042004 Rondelle plate φ8×φ28×3 303042005 303343043...
  • Página 70 Contenue de l’Emballage...
  • Página 71 Article N° d'inventaire Description Qté Article N° d'inventaire Description Qté 303020245 Boulon à bride hexagonale M8X14 303020332 Boulon M8×14 303070234 Bloc de roulements 303181158 Impulseur 203060013 Roulement en plastique 303030032 Contre-écrou M6 Boulon à rondelle hexagonale φ6×35 203060012 Manchon de la tarière 303020442 303180409 Soudage à...
  • Página 72 Engine Explode View and Bom List...
  • Página 73 Item Stock# Description Item Stock# Description Boulon de bride à tê te 303020444 9534960101 hexagonale M6X12 Goupille fendue Assemblage d'arbre à 9020960102 9158960301 Couverture respiratoire cames 9051960302 9158960501 tuyau de silencieux Roulement Rondelle de couvercle à Assemblage de 9122960501 9245960103 tê...
  • Página 74 9225960301 9230960101 Panneau d'interrupteur Bras plongeur 303020514 9533960201 Écrou hexagonal Tenaille de tube d'huile 303030136 9051960301 Écrou carré Tube d'huile 303030135 9140960306 Goujon Baguage Assemblage de 9440960102 303020382 l'interrupteur à clé Boulon M6X12 Rondelle de tê te de 9245960204 9198960103 culasse Rè...
  • Página 75: Garantie Limitée De Deux(2) Ans

    é letricque: frais du transport payé au pré alable, inclure une copie lisible du reç u original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et anné...
  • Página 76: Datos Técnicos

    31.5x27.2x26in Peso: 147 lbs Gracias por comprar productos de PowerSmart. Es crucial y muy recomendable que lea este manual de instrucciones en su totalidad, ya que es una herramienta invaluable y un punto de referencia para comprender el funcionamiento de su unidad.
  • Página 77: Introducción

    . Este manual proporciona informació n detallada sobre ® la operació n y el mantenimiento seguro de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la informació n en este documento. PowerSmart se reserva el derecho de ®...
  • Página 78: Formación

    FORMACIÓN Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la má quina y en el(los) manuales antes de intentar ensamblar y operar. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. • Familiarí cese con todos los controles y su funcionamiento correcto. Sepa có mo detener la má quina y desconectarla rá...
  • Página 79: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • El escape del motor y ciertos componentes del vehí culo contienen o emiten sustancias quí micas que se sabe causan cá ncer, defectos de nacimiento u otros dañ os reproductivos. • Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en su unidad del quintanieves y en este manual de instrucciones antes de intentar ensamblar y operar su má...
  • Página 80: Operación

    • Reemplace la tapa de gasolina y aprié tela firmemente. • Si se derrama gasolina, lí mpiela del motor y el equipo. Mueva la má quina a otra á rea. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor. • Nunca guarde la má quina o el contenedor de combustible dentro de una llama, una chispa o un luz piloto (por ejemplo, horno, calentador de agua, calefactor, secadora de ropa, etc.).
  • Página 81: Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Planifique su patró n de proyecció n de nieve para evitar descargas de nieve hacia ventanas, muros, automó viles, etc., evitando así posibles dañ os a la propiedad o lesiones personales causadas por desechos que rebotan. • Nunca dirija la descarga a niñ os, transeú ntes y mascotas ni permita que nadie se encuentre frente a la má quina. •...
  • Página 82 • Verifique que los pernos y tornillos esté n bien apretados (TODO EL TIEMPO antes y despué s del uso) ya que la vibració n del motor podrí a provocar que el hardware se afloje... considere usar un producto Loc-Tite para mantener el hardware seguro.
  • Página 83 • Haga que la má quina sea inspeccionada anualmente por un distribuidor de servicio autorizado para asegurarse de que todos los sistemas mecá nicos y de seguridad funcionen correctamente y no se hayan desgastado excesivamente *. De lo contrario, pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.
  • Página 84: Conozca Su Quintanieves

    CONOZCA SU QUINTANIEVES Use las ilustraciones a continuació n para familiarizarse con las ubicaciones y funciones de los diversos componentes y controles de este quitanieve. Palanca de control de la conducció n Hoja de la barrena Control de Velocidad / engranajes de La conducció...
  • Página 85: Palanca De Control De La Barrena

    Tapó n del tanque de Llave de combustible interruptor Primer Bulbo Palanca de bloqueo Palanca de control de la conducció n Ubicada en el lado derecho del mango superior, el mango de control de la conducció n se utiliza para enganchar y desengranar las ruedas motrices. Apriete el mango de control de la conducció n contra el mango superior para engranar las ruedas;...
  • Página 86: Zapata Antideslizante

    Zapata antideslizante Coloque las zapatas segú n las condiciones de la superficie. Ajuste hacia arriba para la nieve compactada. Ajuste hacia abajo cuando opere sobre grava o superficies de rocas trituradas. Hoja de barrena e impulsor Cuando está enganchado, las hojas de la barrena giran para cortar la nieve y dirigirla hacia la carcasa de la barrena / impulsor para que se descargue por el conducto.
  • Página 87: Ensamblaje Y Ajustes

    ENSAMBLAJE Y AJUSTES La siguiente secció n describe los pasos necesarios para preparar el quintanieves para su uso. Si despué s de leer esta secció n, no está seguro de có mo realizar alguno de los pasos, llame al 800-791- 9458 de lunes a viernes 9-5 EST para obtener asistencia de servicio al cliente.
  • Página 88: Paso 2: Instalació N De Varilla De Conexió N De Control De Velocidad

    Figura 1 *** Unidad de Montaje & Sinfí n sobre la Parte Superior del Bastidor El mango provocará la tensió n innecesaria en los cables, lo que resultará que el Lanzador de nieve se impulse hacia adelante al arrancar el motor y puede causar dañ os en el control de la transmisió...
  • Página 89: Paso 3: Instalació N Del Conjunto De Conducto

    Paso 3: Instalació n del conjunto de conducto 1. Inserte el Conjunto del Canal de Descarga Inferior / Tubo de Soporte en la abertura designada del canal para el Canal de Descarga Inferior, mientras inserta el Tubo de Soporte en la base designada del bastidor. (Ver figura 3) 2.
  • Página 90: Paso 5: Instalació N De Herramientas Limpias

    2. Verifique que TODOS los cables esté n limpios y que no obstruyan el funcionamiento del mango de conducto de su unidad del quintanieves. Pone el cable al gancho. (Ver figura 5) Figura 5 Paso 5: Instalació n de herramientas limpias 1.
  • Página 91: Paso 6 - Instalació N Y Ajustes De Las Zapatas Antideslizantes

    Paso 6 - Instalació n y ajustes de las zapatas antideslizantes 1. Localice el conjunto de las zapatas antideslizantes de la bolsa de piezas y quite los pernos. 2. Instale flojamente las zapatas antideslizantes usando los pernos y las tuercas hexagonales como se muestra a cada lado de la caja de la barrena.
  • Página 92: Preparació N Del Quitanieves

    PREPARACIÓN DE QUITANIEVES AÑADIR ACEITE El lanzador de nieve se enví a sin aceite. El usuario debe añ adir la cantidad adecuada de aceite antes de operar el soplador de nieve por primera vez. La capacidad de aceite del cá rter del motor es de 16 fl. oz. Para uso general, recomendamos aceite de motor de 5W y 4 tiempos.
  • Página 93 inmediatamente, retire la obstrucció n e inspecció nelo para detectar dañ os. Repare o reemplace cualquier pieza dañ ada antes de reiniciar y operar su quintanieves. • Mantenga a los niñ os, mascotas y otras personas alejadas del á rea de operació n. Tenga en cuenta que el ruido normal del quintanieves cuando está...
  • Página 94: Control De Barreno Y Conducción

    CONTROL DE BARRENO Y CONDUCCIÓN 1. Para enganchar el barreno (cuchillas), presione hacia abajo la palanca de control de la barrena (mango del lado izquierdo). 2. Para activar la conducció n, presione hacia abajo la palanca de control de la conducció n (mango del lado derecho).
  • Página 95: Funcionamiento De Tu Quitanieves

    FUNCIONAMIENTO DE TU QUITANIEVES ARRANQUE MANUAL DEL MOTOR Para arrancar manualmente el motor, siga estos pasos: Compruebe los niveles de aceite y combustible. Mueva la palanca de estrangulació n a la posició n "CLOSE". Asegú rese de insertar la tecla del interruptor. Presione la bombilla de imprimació...
  • Página 96: Limpieza De Restricciones

    engranaje. 3. Enganche / presione la palanca de control de la conducció n (mango) y dirija el quintanieves hacia la nieve que se va a limpiar. AVISO: NUNCA cambie las posiciones de velocidad / cambio mientras la palanca de control de la conducció...
  • Página 97: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ¡ ADVERTENCIA! Nunca realice tareas de mantenimiento si su quitanieves se encuentre en funcionamiento.Apague el motor quitando la llave del interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en su lanzanieves. Un mantenimiento adecuado de su quitanieves ayudará a prolongar su vida ú til. Por favor, realice los siguientes procedimientos de mantenimiento segú...
  • Página 98: Reemplazamiento De Pasadores De Seguridad De La Barrena

    2. No use ropa suelta que pueda enredarse con las piezas giratorias. 3. Espere hasta que la barrena y el impulsor se hayan detenido por completo. 4. Elimine cualquier obstrucció n visible con la herramienta de limpieza conectada a su má quina. ¡...
  • Página 99: Extracción De La Correa De Labarrena

    Para ajustar la varilla conexió n, se necesita mover dos tuercas hacia arriba y hacia abajo hasta que haya un cambio de direcció n positivo cuando la palanca se cambie entre F1 y R1. La posició n media entre estas dos configuraciones es neutral (no hay una posició n neutral actualmente "con muescas" en el panel de control).
  • Página 100: Instalación De La Correa De La Barrena

    INSTALACIÓN DE LA CORREA de la barrena ¡ ADVERTENCIA! Peligro de enredo - Antes de realizar cualquier procedimiento de servicio, asegú rese de que el motor esté apagado y retire el cable de bují a de la bují a para asegurarse de que el motor no pueda ser arrancado accidentalmente.
  • Página 101: Almacenamiento Y Limpieza

    Inspeccione las poleas de la barrena: • Rotura en la roldana o en el eje • Pernos de montaje flojos o faltantes • Condició n doblada o "fuera de redondez" (la polea presenta irregularidades en el giro) • Poleas desalineadas •...
  • Página 102: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Solució n ADVERTENCIA - Antes de intentar realizar cualquier inspecció n, reparació n o ajuste, detenga el motor, espere a que todas las piezas en movimiento dejen de moverse y desconecte cuidadosamente el cable de la bují a del motor. Si es necesario inclinar o girar la quitanieves para cualquier inspecció...
  • Página 103 Problema Causas Solució n Sistema de manejo Revise la polea tensora de la correa de transmisió n para observar si está dañ ada o tiene una tensió n incorrecta, Sin movimiento de repá rela segú n sea necesario. Reemplace Correa de transmisió n floja o dañ ada avance o retroceso correa de transmisió...
  • Página 104 Problema Causas Solució n Sistema de sinfí n El resorte de retorno del brazo de la Reemplace el resorte de retorno del brazo de tensió n polea tensora está roto o se ha perdido El brazo de la polea tensora está atascado o Repare o reemplace el brazo de tensió...
  • Página 105: Vista En Detalle Y Lista De Componentes

    VISTA EN DETALLE Y LISTA DE COMPONENTES Conjunto Panel Artí culo Depósito# Descripción Cantidad Artí culo Depósito# Descripción Cantidad 303020498 Tornillo de brida hexagonal M8X18 203070105 Cubierta de la manija 303080555 Asa inferior 303181183 Disparador de operación izquierda Arandela Φ8 303020461 303010193 Tornillo 6 ×...
  • Página 106: Conjunto De La Tolva

    Conjunto de la Tolva Artí culo Depósito# Descripción Cantidad Artí culo Depósito# Descripción Cantidad 203050514 Tolva 303030077 Contratuerca M8 Resorte de presión φ3 303030087 Tuerca hexagonal de bloqueo M6 303130325 303071344 Asiento de cable 303071056 Placa de localización 303020244 Perno hexagonal Flang M6 × 14 303030087 Tuerca de bloqueo de brida 303200117...
  • Página 107: Conjunto Del Bastidor

    Conjunto del bastidor...
  • Página 108 Artí culo Depósito# Descripción Cantidad Artí culo Depósito# Descripción Cantidad 9999960501 Motor 212CC 303100051 Rodamiento rí gido de bolas 303160192 Pequeño espaciador de placa tensora 303160799 Seis ejes cuadrados Arandela plana Φ10 * Φ22 * 2 303070202 Placa tensora pequeña 303042004 Arandela plana φ8 ×...
  • Página 109: Conjunto De La Carcasa De La Barrena

    Conjunto de la Carcasa de la barrena...
  • Página 110 Artí culo Depó sito# Descripció n Cantidad Artí culo Depó sito# Descripció n Cantidad 303020245 Perno de brida hexagonal M8X14 303020332 Perno M8 × 14 303070234 303181158 Rodamiento de bloque Impulso 203060013 Rodamiento de plá stico 303030032 Tuerca de seguridad M6 Perno de arandela hexagonal φ6 ×...
  • Página 111 Engine Explode View and Bom List...
  • Página 112 Item Stock# Description Item Stock# Description Tornillo brida con 303020444 9534960101 cabeza hexá gona Chaveta dividida M6X12 Cubierta de 9020960102 9158960301 respiració n Asamblea de Árbol 9051960302 9158960501 Tubo de silenciador Cojinete Tapa de la cabeza del 9122960501 9245960103 Conjunto de cigü eñ al cilindro Combinació...
  • Página 113 9225960301 9230960101 Panel de interruptores Brazo del é mbolo 303020514 9533960201 Tuerca hexagonal Abrazadera de tubo 303030136 9051960301 Tuerca cuadrada Tubo de aceite 303030135 9140960306 Semental Arbusto Conjunto de interruptor 9440960102 303020382 Tornillo M6X12 principal 9198960103 9245960204 Regla de aceite Junta de culata 9247960102 9013960101...
  • Página 114 PowerSmart estará n libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un perí odo de dos (2) añ os a partir de la fecha de compra. Noventa (90) dí as para todos los productos PowerSmart, si la herramienta se usa para uso profesional o comercial.

Tabla de contenido