Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
EN 24 inch Two Stage Gas Snow Thrower
FR 24 inch Souffleuse à Neige à Deux Phase
ES
Quintanieves De Gas De 24 Pulgadas Con Dos Etapas
Model #
PSSHD24T
Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us!
Website:
www.Amerisuninc.com
www.PowerSmartUSA.com
Toll free: 1-800-791-9458 Mon-Fri 9-5 EST
Email: support@amerisuninc.com
Website

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powersmart PSSHD24T

  • Página 1 EN 24 inch Two Stage Gas Snow Thrower FR 24 inch Souffleuse à Neige à Deux Phase Quintanieves De Gas De 24 Pulgadas Con Dos Etapas Model # PSSHD24T Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.Amerisuninc.com www.PowerSmartUSA.com...
  • Página 2 31.1x24.6x23.8in. Weight: 147.3 lbs Thank you for purchasing PowerSmart products. It is crucial and highly recommended that you read this instruction manual in its’ entirety, as this is an invaluable tool and reference point in understanding the operation of yourunit.
  • Página 3 INTRODUCTION ® Thank you for purchasing a PowerSmart Product. This manual provides detailed information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of ® the information in this document. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
  • Página 4 TRAINING Read, understand, and follow all instructions on the machine and in the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this manual in a safe place for future and regular reference. • Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop the machine and disengage them quickly.
  • Página 5 SAFE HANDLING OF GASOLINE To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite, therefore wash your skin and change clothes immediately. •...
  • Página 6 • If the machine should start to vibrate abnormally, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground it against the engine. Inspect thoroughly for damage. Repair any damage before starting and operating. • Disengage all (drive and auger) control levers and stop engine before you leave the operation position (behind the handles).
  • Página 7 is available, which illustrates this process: https://www.youtube.com/watch?v=X4KYcFEfeY4 • Check fuel line, tank, cap and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Do not crank engine with spark plug removed. • Have the machine inspected annually by an authorized service dealer to ensure that all mechanical and safety systems are working properly and have not worn excessively*.
  • Página 8 Drive Control Lever Auger Blade Drive Speed/Gear Control Skid Shoe Knob Tire Auger Control Lever Belt Cover Chute Rotation Handle Electric Start Button Clean Out Tool Lower Handle Discharge Chute Deflector Recoil Start Handle Discharge Chute Handle Nut Auger Housing Oil Dipstick Light Fuel Tank Cap...
  • Página 9 Auger Blade and Impeller When engaged, the auger blades rotate to cut snow and direct it into the auger/impeller housing to be discharged out the chute. Clean-out Tool The chute Clean-out Tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip.
  • Página 10 mix oil with gasoline. To add gasoline, follow these steps: 1. Make sure the snow thrower is on a level surface. 2. Unscrew fuel tank cap and set aside. NOTE: The fuel cap may be tight and hard to unscrew. 3.
  • Página 11 When finished clearing a snow path, release the auger control lever (handle) and the drive control lever (handle)Attention: Release (disengage) the auger and drive control lever (handles) before adjusting the drive speed control lever. NEVER change the drive/gear speed while your snow thrower is in motion, as it will damage the drive mechanism and void the warranty.
  • Página 12 3. Make sure insert the switch key. 4. Press the primer bulb 3 times. 5. Pull on the recoil starter handle slowly until a slight resistance is felt, then pull quickly to start the engine. Return cord gently into the recoil starter. Never allow the cord to snap back. 6.
  • Página 13 When finished using your snow thrower, perform the following steps to shut it down. Engage the auger and impeller for 30 seconds to clear any remaining snow inside your snow thrower Stop the auger blade rotation by releasing the (left) auger control lever (handle) . Remove Engine Safety Switch Key to stop engine operation.
  • Página 14 standard pins or fasteners. Damage may occur to the snow blower and drive systems. NOTICE: Never replace the shear pins with standard pins or fasteners. Damage may occur to the snow blower and drive systems. TROUBLESHOOTING Problem Causes Remedy WARNING - Before attempting to make any inspections, repairs or adjustments, stop the engine, wait for all moving parts to stop moving and carefully disconnect the engine spark plug wire.
  • Página 15 engaged Allow snow blower to dry and or warm up or Friction drive wheel wet or slipping adjust drive cable tension as necessary Wheel to axle pins broken or missing. Replace pins attaching wheels to axle...
  • Página 16 Problem Causes Remedy Check speed control lever and cables for damage or Speed control lever loose or damaged, not loose or missing parts. Repair or replace parts as Drive speed control moving speed control cables needed, ensure pivot stud spring tension is correct, stuck in gear or adjust pivot nut spring tension as needed.
  • Página 17 EXPLODED VIEW AND PARTS LIST PANEL ASSEMBLY Item Stock# Description Item Stock# Description 303160873 Lower Handle 303071499 Self locking torsion spring 303020498 Hex Flange Screw M8X18 303030077 Flange Lock Nut M8 303030077 Flange Lock Nut M8 303020486 Outer hexagon flange bolt M6×50 303020154 Bolt M8×40 306110038...
  • Página 18 CHUTE ASSEMBLY Item Stock # Description Item Stock # Description Small Support Tube 203020336A Knob 303181164 Welded 303020161 Hex Flang Lock Nut 303030077 Locknut M8 303181326 Upper Chute 303130369 Pressure Spring 303042023 Flat washer 303071056A Locating plate 303181321 Chute 203020380 Tooth pad 303020316 Bolt...
  • Página 19 FRAME ASSEMBLY...
  • Página 20 Item Stock # Description Item Stock # Description Grooved deep groove ball 9999960502 Engine 303100051 bearing 303160192 Spacer bush 303160799 Six square axis 303070202 Small tensioning plate 303042004 Flat Wsher 303042005 Flat washer 303343043 Locknut M10 Outer hexagonal flange facing 303020265 303525287 Big raft...
  • Página 21 AUGER HOUSING ASSEMBLY...
  • Página 22 Item Stock # Description Item Stock # Description Hex Flange Bolt 303020245 303020332 Bolt M8×14 M8×14 303070234 Bearing Block 303181158 Impeller 203060013 Plastic Bearing 303030032 Lock Nut M6 203060012 Auger Sleeve 303020442 Hex Washer Bolt φ6×35 303180409 Right Auger Welding 303020166 Bolt M8×18 203050108...
  • Página 23 ENGINE EXPLODE VIEW AND SPARE PART LIST...
  • Página 24 Item Stock# Description Item Stock# Description Hexagon Head Flange Bolt 303020444 303020382 Bolt M6X12 M6X12 9020960102 Breathing cover 9170960101 Empty filter holder 9051960302 muffler pipe 9198960102 High oil ruler cover 9245960103 Cylinder Head Cover Gasket 9225960301 Switch panel 303020382 Screw M6X12 303020514 Hexagon nut 9143960101...
  • Página 25 Item Stock# Description Item Stock# Description Hexagon flange nut with 9198960101 Oil lever gauge 303030112 teeth Speed regulating tension 9246960101 Oil seal 9332960101 spring 9563960101 Crankshaft box body 9332960102 Throttle tension spring 303020518 Drain bolt 9013960102 Choke putter 303043042 Aluminum washer 9230960101 Plunger arm 303020508...
  • Página 26 Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart Include a legible copy of the original receipt, which lists the date of purchase (month and year) and the name of the company purchased from.
  • Página 27 Entretien........................38 Dépannage........................39 Vue éclatée et liste des pièces..................42 Garantie limitée de deux (2) ans.................. 52 DONNÉES TECHNIQUES 24 inch Souffleuse à Neige Électrique à Deux Phases Modèle PSSHD24T éplacement à neige 212cc moteur é du reservoir d’huile 16 fl.oz Capacit é...
  • Página 28 INTRODUCTION ® Merci d’acheter les produits de Power Smart . Ce manuel fournit des informations concernant le fonctionnement et l’entretien de cette machine. En ce qui conerne les manuels actuellement disponibles ® pour votre modèle. Le droit de modifier ce produit et les spécifications reserves au Power Smart peuvent être changées sans notification.
  • Página 29 La Formation Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions et les consignes de sécurité de ce manuel avant d’essayer d’installer et d’utilise votre souffleuse à neige. Bien gardez ce manuel pour aussi attirer l’attention sur les dommages du générateur ainsi que servir à service de l’exploitation et du entretien. •...
  • Página 30 MANIPULATION DE L'ESSENCE L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables et explosives. Un dicendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Si de l’essence s’est répandue sur les vêtements, changez-les immédiatement. • Utiliser seulement un conteneur de l'essence approuvé. •...
  • Página 31 • Ne déplacez jamais rapidement la souffleuse sur des surfaces glissantes. Soyez prudent en reculant. • Arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur si la machine commence à vibrer de façon anormale. Vérifiez que la machine n’est pas endommagée. Réparez tout dégât éventuel avant de la remettre en marche.
  • Página 32 Remarque: Ne pas nettoyer avec de l'eau. L'eau va geler cause de la température et endommager la machine. Nettoyez la souffleuse à neige de la neige et l'accumulation de glace avant de le ranger ou le transport. Assurez-vous de fixer l'appareil pendant le transport. Inspecter le la souffleuse à...
  • Página 33 21 22 Capuchon du réservoir de carburant Commutateur à clé Ampoule primaire Levier d’étranglement Poignée deConduire Sur le côté droit de la poignée supérieure, la poignée de Conduire est utilisé pour engager et désengager les pneus. Presser la poignée contre la poignée supérieure pour engager les pneus; relâchez pour désengager.
  • Página 34 PRÉPARATION DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE AJOUTER DE L'HUILE La souffleuse à neige est expédiée sans huile. L'utilisateur doit ajouter la quantité d'huile appropriée avant d'utiliser la souffleuse à neige pour la première fois. La capacité d'huile du carter du moteur est de 16 fl. oz.
  • Página 35 REMARQUE : après avoir terminé la préparation ci-dessus, le moteur est prêt à démarrer. AVERTISSEMENT! Maintenez la zone de travail exempte de tout corps étranger susceptible d'être éjecté par les lames du rotor. Inspectez minutieusement la zone à déneiger car certains corps étrangers peuvent être dissimulés par la neige.
  • Página 36 LE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESS Utilisez le levier de changement de vitesse pour contrôler la vitesse de la souffleuse. Il y a huit (8) selections: six (6) vitesses d’avancement et deux (2) vitesses de recul. 1 est la vitesse d’avancement la plus lente et 6 est la vitesse...
  • Página 37 planche doit être la même hauteur au-dessus du sol que vous voulez soulever la plaque de rasage tarière. Les patins ne touchent pas la carte. 3.Avec les deux écrous desserrés permettent le patin à glisser sur le sol puis serrer les écrous pour fixer le patin FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLEUSE À...
  • Página 38 poignée de commande de variateur avant de modifier les vitesses ou les directions. Si la neige est plus profonde que la hauteur de la tarière, retirez-le en plusieurs étapes qui se andains plus étroites. Faire plusieurs passes avec la vis sans fin qui se chevauchent les zones défrichées et de réduire la vitesse d'avancement.
  • Página 39 être dans la gamme de 20-24 psi pour la meilleure performance. La pression des pneus peut être vérifiée par un manomètre. Gonflez les pneus en utilisant un compresseur d'air ou petite pression régulée. AVERTISSEMENT! NE PAS TROP-Gonfler les pneus. Over-gonflage peut causer un pneu éclater et causer des blessures graves.
  • Página 40 Nettoyez, réglez espace, ou remplacez la bougie Bougie défectueuse d'allumage. Le moteur ne Cessez starter ou de l'utilisation primaire, nettoyez ou démarre pas Moteur noyé avec du carburant remplacez la bougie d'allumage. Clé de sécurité pas insérée dans l'allumage du moteur Insérez la clé...
  • Página 41 Contrôle de la le levier de changement de vitesse lâche ou Vérifiez le levier de changement de vitesse et câbles vitesse coincé endommagée, ne bouge pas les câbles de commande endommagés ou en vrac ou des pièces manquantes. de vitesse Réparez ou remplacez les pièces nécessaire, assurez pivot dans les engins stud tension du ressort est correcte, réglez la tension du...
  • Página 42 Prbleme Cause Possible Solution Contrôle de la vitesse Câbles de commande de vitesse déréglé, lâche, Vérifiez le levier de changement de vitesse et les câbles pour les dommages ou en vrac ou des pièces permet seulement 1 endommagé ou liaison manquantes.
  • Página 43 VUE ÉCLATÉE ET LISTE DESPIECES CONTENUE DU COMITÉ Item Stock# Description Item Stock# Description 303160873 Poignée inférieure 303071499 Ressort de torsion autobloquant 303020498 Vis à bride hexagonale M8X18 303030077 Bride locknut M8 Boulon extérieur à bride 303030077 Contre-écrou de bride M8 303020486 hexagonale M6×50 303020154...
  • Página 44 CONTENUE DE LA CHUTE Item Stock # Description Item Stock # Description Petit tube de support 203020336A Bouton 303181164 soudé Contre-écrou de bride 303020161 303030077 Contre-écrou M8 hexagonale 303181326 Goulotte supérieure 303130369 Ressort de pression 303042023 Rondelle plate 303071056A Plaque de localisation 303181321 Goulotte 203020380...
  • Página 45 CONTENUE DE LA CADRE...
  • Página 46 Item Stock # Description Item Stock # Description Roulement à billes à gorge 9999960502 Moteur 212CC 303100051 profonde Petite entretoise de plaque de 303160192 303160799 Six axes carrés tension 303070202 Petite plaque de tension 303042004 Rondelle plate 303042005 Rondelle plate φ8×φ28×3 303343043 Contre-écrou M10 Boulon à...
  • Página 47 CONTENUE DE L’EMBALLAGE...
  • Página 48 Item Stock # Description Item Stock # Description Boulon à bride 303020245 303020332 Boulon M8×14 hexagonale M8X14 303070234 Bloc de roulements 303181158 Impulseur 203060013 Roulement en plastique 303030032 Contre-écrou M6 Boulon à rondelle 203060012 Manchon de la tarière 303020442 hexagonale φ6×35 Soudage à...
  • Página 49 MOTEUR EXPLOSE VUE ET BOM LIST...
  • Página 50 Item Stock# Description Item Stock# Description Boulon de bride à tête 303020444 303020382 Boulon M6X12 hexagonale M6X12 9020960102 Couverture respiratoire 9170960101 Porte de filtre vide Couverture de règle 9051960302 tuyau de silencieux 9198960102 haute huile Rondelle de couvercle à Panneau 9245960103 9225960301 tête de culasse...
  • Página 51 Item Stock# Description Item Stock# Description Écrou à bride 9198960101 Jauge de niveau d'huile 303030112 hexagonal avec dents Ressort de tension 9246960101 Joint d'huile 9332960101 régulant la vitesse Boîte de corps de Ressort de tension du 9563960101 9332960102 vilebrequin papillon Tige-poussoir de 303020518 Boulon de vidange...
  • Página 52 életricque: frais du transport payé au préalable, inclure une copie lisible du reçu original à PowerSmart, qui comprend la date d’achat ( mois et année) et le nom de l’entreprise d’ achetée.
  • Página 53 31.1x24.6x23.8in. Peso: 147.3 lbs Gracias por comprar productos de PowerSmart. Es crucial y muy recomendable que lea este manual de instrucciones en su totalidad, ya que es una herramienta invaluable y un punto de referencia para comprender el funcionamiento de su unidad.
  • Página 54 . Este manual proporciona información detallada ® sobre la operación y el mantenimiento seguro de este producto. Se han realizado todos los esfuerzos para garantizar la exactitud de la información en este documento. PowerSmart se reserva el ® derecho de cambiar este producto y sus especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
  • Página 55 FORMACIÓN Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la máquina y en el(los) manuales antes de intentar ensamblar y operar. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras referencias. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento correcto. Sepa cómo detener la máquina y desconectarla rápidamente.
  • Página 56 OPERACIÓN SEGURA DE GASOLINA Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. Las lesiones personales graves pueden ocurrir cuando la gasolina se derrama sobre usted o su ropa que puede inflamarse, por lo tanto, lávese la piel y cámbiese de ropa inmediatamente.
  • Página 57 (palanca) durante el transporte o el uso. • Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte sobre superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado al retroceder. • Si la máquina comienza a vibrar anormalmente, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor.
  • Página 58 • Observe las leyes y normas de eliminación adecuadas de gas, petróleo, etc. para proteger el medio ambiente. • Antes de almacenar, haga funcionar la máquina unos minutos para despejar la nieve de la máquina y evite la congelación del impulsor de la barrena y limpie completamente la unidad, mientras inspecciona los componentes congelados.
  • Página 59 CONOZCA SU QUINTANIEVES Use las ilustraciones a continuación para familiarizarse con las ubicaciones y funciones de los diversos componentes y controles de este quitanieve. Palanca de control de la conducción Hoja de la barrena Control de Velocidad / engranajes de La conducción Zapata antideslizante Perilla...
  • Página 60 Llave de interruptor Tapón del tanque de combustible Primer Bulbo Palanca de bloqueo Palanca de control de la conducción Ubicada en el lado derecho del mango superior, el mango de control de la conducción se utiliza para enganchar y desengranar las ruedas motrices. Apriete el mango de control de la conducción contra el mango superior para engranar las ruedas;...
  • Página 61 Mango de calefacción Encienda el interruptor en la parte posterior del panel y el mango comenzará a calentarse. Operación de una sola mano Cuando activa tanto el disparador de control de accionamiento como el disparador de control de tornillo, el disparador de control de tornillo se bloquea temporalmente.Suelte el gatillo de control del transportador de tornillo (lado izquierdo) y el gatillo del interruptor del transportador de tornillo permanecerá...
  • Página 62 IMPORTANTE: • Nunca utilice una mezcla de aceite y gasolina. • Nunca use gasolina vieja. • Evite meter tierra o agua en el depósito de combustible. • La gasolina puede envejecer en el tanque y dificultar el arranque. Nunca almacene el lanzador de nieve durante largos períodos de tiempo con combustible en el tanque o en el carburador.
  • Página 63 CONTROL DE VELOCIDAD / ENGRANAJE DE CONDUCCIÓN Mueva la palanca de control de velocidad de conducción a la velocidad deseada. Hay ocho (8) configuraciones: seis (6) velocidades hacia adelante y dos (2) velocidades hacia atrás. 1 es la velocidad de avance más lenta y 6 es la velocidad de avance más rápida. R1 es la velocidad inversa más lenta y R2 es la velocidad inversa más rápida.
  • Página 64 Tire de la manija del arrancador de retroceso lentamente hasta que se sienta una ligera resistencia, luego tire rápidamente para arrancar el motor. Vuelva a colocar el cable suavemente en el arrancador de retroceso. Nunca permita que el cable se rompa hacia atrás. Si el motor no arranca, repita el paso 4.
  • Página 65 dentro de su quintanieves. 2. Detenga la rotación de la hoja de la barrena liberando la palanca de control de la barrena (izquierda) (mango). 3. Retire la llave del interruptor de seguridad del motor para detener el funcionamiento del motor... 4.
  • Página 66 limpieza conectada a su máquina. ¡ADVERTENCIA! NO intente limpiar las obstrucciones con las manos o los pies. REEMPLAZAMIENTO DE PASADORES DE SEGURIDAD DE LA BARRENA Los pasadores de seguridad se utilizan para unir el eje de la barrena a las cuchillas de la barrena.
  • Página 67 no arrancará el motor El calibre del cable de extensión es demasiado Utilice el cable de extensión del calibre y longitud pequeño o el cable es demasiado largo adecuada, consulte el manual del Operador del Motor Cebador en posición ON o en posición ON parcial Mueva la palanca del cebador a la posición RUN Vacíe y limpie el tanque de combustible y el carburador, vuelva a llenarlo con gasolina limpia y fresca.
  • Página 68 Problema Causas Solución Sistema de manejo Revise la polea tensora de la correa de transmisión para observar si está dañada o tiene una tensión incorrecta, Sin movimiento de repárela según sea necesario. Reemplace Correa de transmisión floja o dañada avance o retroceso correa de transmisión.
  • Página 69 Problema Causas Solución Sistema de sinfín El resorte de retorno del brazo de la Reemplace el resorte de retorno del brazo de tensión polea tensora está roto o se ha perdido El brazo de la polea tensora está atascado o Repare o reemplace el brazo de tensión según sea entrelazado necesario...
  • Página 70 VISTA EN DETALLE Y LISTA DE COMPONENTES CONJUNTO PANEL Item Stock# Description Item Stock# Description Muelle de torsión 303160873 Asa inferior 303071499 autoblocante 303020498 Tornillo de brida hexagonal M8X18 303030077 Tuerca de brida M8 Perno exterior de 303030077 Tuerca de bloqueo de brida M8 303020486 brida hexagonal M6×50...
  • Página 71 CONJUNTO DE LA TOLVA Item Stock # Description Item Stock # Description Tubo de soporte 203020336A Perilla 303181164 pequeño soldado Tuerca hexagonal de 303020161 303030077 Contratuerca M8 bloqueo 303181326 Canal superior 303130369 Resorte de presión 303042023 Lavadora plana 303071056A Placa de localización 303181321 Tolva 203020380...
  • Página 72 CONJUNTO DEL BASTIDOR...
  • Página 73 Item Stock # Description Item Stock # Description 9999960502 Motor 212CC 303100051 Rodamiento rígido de bolas Pequeño espaciador de placa 303160192 303160799 Seis ejes cuadrados tensora 303070202 Placa tensora pequeña 303042004 Arandela plana 303042005 Arandela plana φ8 × φ28 × 3 303343043 Contratuerca M10 Perno de brida hexagonal...
  • Página 74 CONJUNTO DE LA CARCASA DE LA BARRENA...
  • Página 75 Item Stock # Description Item Stock # Description Perno de brida 303020245 303020332 Perno M8 × 14 hexagonal M8X14 303070234 Rodamiento de bloque 303181158 Impulso 203060013 Rodamiento de plástico 303030032 Tuerca de seguridad M6 Perno de arandela 203060012 Manga de barrena 303020442 hexagonal φ6 ×...
  • Página 76 VISTA DETALLADA Y LISTADO DE PIEZAS DEL MOTOR...
  • Página 77 Item Stock# Description Item Stock# Description Tornillo brida con cabeza 303020444 303020382 Tornillo M6X12 hexágona M6X12 9020960102 Cubierta de respiración 9170960101 Portafiltro vacío Cubierta de regla 9051960302 Tubo de silenciador 9198960102 alto aceite Panel de 9245960103 Tapa de la cabeza del cilindro 9225960301 interruptores 303020382...
  • Página 78 Item Stock# Description Item Stock# Description Indicador de nivel de Tuerca hexagonal con 9198960101 303030112 aceite dientes Muelle tensor 9246960101 Sello de aceite 9332960101 regulador de velocidad Resorte de tensión del 9563960101 Caja de cigüeñal 9332960102 acelerador 303020518 Perno de drenaje 9013960102 Putter choke 303043042...
  • Página 79 PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original, que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos tanto en los materiales como en la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Noventa (90) días para todos los productos PowerSmart, si la herramienta se usa para uso profesional o comercial.