En el caso de que tenga usted alguna pregunta sobre este producto, diríjase a su distribui‐ Notas relativas a este manual de instruccio‐ dor STIHL o directamente a nuestra empresa de nes.............. 2 distribución. Indicaciones relativas a la seguridad y téc‐...
óptimamente al producto y las la tutela de un instructor. exigencias del usuario. No dejar que se acerquen niños, animales ni No realizar modificaciones en la máquina ya que espectadores. esto podría afectar a la seguridad. STIHL renun‐ 0458-250-8421-F...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo cia a cualquier responsabilidad por daños perso‐ STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ nales y materiales que se produzcan al emplear miento de protección personal. equipos de acople no autorizados.
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español No utilizar la máquina estando dañado el pro‐ Repostar combustible solo en lugares bien venti‐ tector o con el plato de rodadura desgastado lados. Si se derrama combustible, limpiar la (si el rotulado y las flechas ya no son visibles) máquina inmediatamente;...
Controlar o bien corregir periódicamente el ajuste del ralentí. Si pese a ello la herramienta de corte se mueve en ralentí, encargar la repara‐ ción a un distribuidor especializado. STIHL reco‐ mienda un distribuidor especializado STIHL. Prestar atención en caso de que el suelo esté...
Al segar zarzales altos, por debajo de matorrales STIHL recomienda emplear únicamente herra‐ y setos: la altura de trabajo con la herramienta mientas de corte de metal originales STIHL. Las de corte deberá ser al menos de 15 cm, no propiedades de estas están armonizadas ópti‐...
Para la reparación, el mantenimiento y la lim‐ mienta de corte de metal STIHL más grande per‐ pieza, parar siempre el motor - ¡peligro de lesio‐ 0458-250-8421-F...
El protector no se puede emplear junto con hojas de sierra circular. Emplear únicamente bujías en perfecto estado, autorizadas por STIHL – véase "Datos técnicos". Inspeccionar el cable de encendido (aislamiento 2.13 Cinturón de porte perfecto, conexión firme).
(el tronco de un 2.15 Cabezal de corte con cuchillas árbol, rama, tocón, piedra o algo simi‐ de plástico – STIHL PolyCut lar). La máquina es lanzada entonces hacia atrás – en sentido contrario al Para segar bordes de prados silvestres (sin pos‐...
2 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español 2.18 Cuchilla cortamalezas Para cortar hierba enredada, aclarar hierba sil‐ vestre y matorrales y para el aclareo de arboleda joven con un diámetro de tronco de máximo 2 cm – no cortar madera más gruesa – ¡peligro de accidente! Existe un riesgo de rebote aumentado cuando la herramienta incide en un obstáculo por el sector...
– Afilar periódicamente la cuchilla cortamalezas, si se percibe su embotamiento, según las prescripciones y – de ser necesario – equili‐ brarla (STIHL recomienda acudir a un distri‐ buidor especializado STIHL) 2.19 Hoja de sierra circular Para cortar matorrales y árboles de hasta 4 cm...
Herramienta de corte Protector, tope Empuñadura Cinturón de porte Combinaciones permitidas 3 STIHL AutoCut C 26‑2 En función de la herramienta de corte, seleccio‐ 4 STIHL AutoCut 36‑2 nar la combinación correcta de la tabla. 5 STIHL TrimCut 31‑2 6 STIHL DuroCut 20‑2 ADVERTENCIA 3.2.2...
Cinturones de porte 24 Se tiene que emplear cinturón sencillo 25 Se puede emplear cinturón doble 26 Se tiene que emplear un cinturón doble Herramientas de acople permitidas En la máquina básica se puede montar la siguiente herramienta de acople STIHL: 0458-250-8421-F...
5 Montar la empuñadura doble español cia (B) no sea de más de 15 cm (6 in); al hacerlo, la empuñadura de goma (6) se tiene que encontrar a la izquierda (visto desde el motor hacia el asidero tubular) ► Colocar la abrazadera (7) en el apoyo de la empuñadura ►...
español 6 Montar el asidero tubular cerrado Montar el asidero tubular Fijar el cable del acelerador cerrado INDICACIÓN Montar el asidero tubular No plegar el cable del acelerador ni tenderlo en cerrado con estribo radios estrechos, el acelerador se tiene que poder mover con facilidad.
7 Ajustar el cable del acelerador español Fijar el asidero tubular cerrado ► Colocar la abrazadera (3) en el asidero tubular cerrado (4) y aplicarlos juntos al vástago (5) ► Colocar la abrazadera (6) ► Aplicar el estribo (2) – tener en cuenta la posi‐ ción ►...
español 8 Montar la argolla de porte Montar la argolla de porte Ejecución en plástico ► Oprimir el fiador de la empuñadura de mando hasta el extremo de la ranura con una herra‐ mienta ► Oprimir a fondo el bloqueo del acelerador (1) y el acelerador (2) (posición de pleno gas) –...
9 Montar el protector español Montar el protector Montar el faldón y la cuchilla Montar el protector ADVERTENCIA Peligro de lesiones por objetos despedidos y el contacto con la herramienta de corte. El faldón y la cuchilla se tienen que acoplar al protector (1) siempre que se empleen cabezales de corte.
español 10 Montar la herramienta de corte ► Enroscar el tornillo y apretarlo 10.2.1 Volumen de suministro con piezas de fijación Montar el tope Se pueden montar cabezales de corte y herra‐ mientas de corte de metal. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por objetos despedidos y el contacto con la herramienta de corte.
10 Montar la herramienta de corte español 10.3 Bloquear el árbol ► Quitar la arandela de presión (3) del árbol (4), no quitar el plato de presión (5) 10.5 Montar la herramienta de corte ADVERTENCIA Emplear el protector apropiado para la herra‐ mienta de corte: véase "Montar el protector".
español 10 Montar la herramienta de corte 10.8 Montar herramientas de corte ADVERTENCIA de metal Tener en cuenta la flecha para el sentido de giro Guardar bien la hoja de instrucciones adjuntada existente en el lado interior del protector. y el embalaje de la herramienta de corte de metal.
Evitar el contacto cutáneo con la gasolina y la inhalación de vapores de la misma. STIHL prescribe el aceite de motor de dos tiem‐ pos STIHL HP Ultra o un aceite de motor de alto 11.1 STIHL MotoMix rendimiento similar para poder garantizar los valores límite de emisiones durante toda la vida...
Sin embargo, la STIHL MotoMix se puede alma‐ cenar 2 años sin problemas. ► Antes de repostar, agitar con fuerza el bidón con la mezcla ADVERTENCIA En el bidón puede generarse presión –...
13 Ponerse el cinturón de porte español 13.1 Cinturón sencillo 13.2 Cinturón doble ► Ponerse el cinturón sencillo (1) ► Ponerse el cinturón doble (1) y cerrar la placa ► Ajustar la longitud del cinturón, de manera que broche (3) el mosquetón (2) quede aplicado más o ►...
español 14 Equilibrar la máquina 13.3 Enganchar la máquina en el 13.4 Desenganchar la máquina del cinturón de porte cinturón de porte ► Oprimir la brida en el mosquetón (1) y retirar El tipo y la ejecución del cinturón de porte y del del gancho la argolla de porte (2) mosquetón dependen del mercado.
15 Arrancar / parar el motor español Hasta que se cumplan las condiciones que figu‐ ran en "Posiciones de equilibrado", efectuar los siguientes pasos: Hojas de sierra circular ► Deben "flotar" unos 20 cm (8 in) sobre el suelo Una vez obtenida la posición de equilibrado correcta: ►...
español 15 Arrancar / parar el motor 15.1.2 Empuñadura de mando en el vástago ► Ajustar el botón giratorio (8) de la mariposa de arranque a Con el motor frío Con el motor caliente – aun cuando el motor haya estado ya en marcha, pero todavía esté...
15 Arrancar / parar el motor español 15.3 Parar el motor ► Con la mano izquierda, presionar firmemente la máquina contra el suelo – al hacerlo, no ► Empujar el cursor del mando unificado en el tocar el acelerador, el bloqueo del mismo ni el sentido de la flecha que hay en la señal de cursor del mando unificado parada (h) a STOP-0...
español 16 Transporte de la máquina ► Tras el repostaje, pulsar 5 veces, como mínimo, el fuelle de la bomba manual de com‐ bustible – aun cuando el fuelle esté lleno de combustible ► Girar el botón de la mariposa de arranque ►...
16 Transporte de la máquina español 16.4 Hojas cortahierbas hasta 260 mm ► Aplicar desde abajo el protector para el trans‐ porte a la herramienta de corte ► Girar el estribo de sujeción hacia dentro ► Enganchar el estribo de sujeción del protector ►...
español 17 Indicaciones para el servicio ► Enganchar el estribo de sujeción del protector para el transporte 17 Indicaciones para el servi‐ 17.1 Durante el primer tiempo de servicio Siendo la máquina nueva de fábrica, no se deberá hacer funcionar sin carga en un margen elevado de revoluciones hasta haber llenado por ►...
18 Filtro de aire español 18 Filtro de aire ► Comprobar el ajuste del cable del acelerador – ajustarlo si lo requiere su estado – véase 18.1 Si disminuye perceptiblemente „Ajustar el cable del acelerador“ la potencia del motor 19.3 Realizar el ajuste estándar –...
20 Bujía están muy quemados – emplear sólo bujías ADVERTENCIA autorizadas por STIHL y que estén desparasi‐ tadas – véase "Datos técnicos" Si la herramienta de corte no permanece parada 20.1 Desmontar la bujía en ralentí tras realizar el ajuste, encargar la reparación de la máquina a un distribuidor espe‐...
► En caso que no se vea grasa en el lado inte‐ residir también en el silenciador. rior del tornillo de cierre (1): enroscar el tubo (2) con grasa para engranajes STIHL Hacer que un distribuidor especializado com‐ (accesorio especial) pruebe el silenciador en cuanto a ensuciamiento ►...
español 23 Cambiar el cordón de arranque / resorte de retracción INDICACIÓN ADVERTENCIA El resorte de retracción para el rodillo del cordón No llenar por completo el engranaje de grasa. puede saltar hacia fuera – ¡peligro de lesiones! ► Desenroscar el tubo (2) ►...
24 Guardar la máquina español 23.4 Sustituir el resorte de retrac‐ ción roto ► Desmontar el rodillo del cordón tal como se describe en "Cambiar el cordón de arranque" ADVERTENCIA Las piezas del resorte pueden estar todavía sometidas a tensión y pueden saltar hacia fuera al retirar el rodillo del cordón y tras desmontar la caja del resorte –...
– si el desgaste es elevado y existen mellas, afilarlas con una afiladora o encargar el servicio al distribuidor especiali‐ zado – STIHL recomienda el distribuidor espe‐ cializado STIHL ► Afilar con frecuencia, quitar poco material: para un simple reafilado suelen ser suficientes dos o tres pasadas con la lima ►...
En el cabezal de corte PolyCut se puede engan‐ char también un hilo cortado en lugar de la cuchilla de corte. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ADVERTENCIA Para cargar el cabezal de corte con la mano, parar sin falta el motor – de lo contrario, existe ¡peligro de lesiones!
28.1 Trabajos de mantenimiento STIHL recomienda encargar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. 28.2 Elemento antivibrador Entre la unidad motriz y el vástago hay montado un elemento de goma para amortiguar las vibra‐...
Página 41
29 Instrucciones de mantenimiento y conservación español Estos datos se refieren a condiciones de uso nor‐ males. Al tratarse de condiciones más complejas (fuerte acumulación de polvo, etc.) y jornadas dia‐ rias más largas, deberán reducirse correspondien‐ temente los intervalos indicados. Sustituir las piezas dañadas Empuñadura de mando...
(con tornillo de cierre) Completar Rótulos adhesivos de Sustituir seguridad 1)STIHL recomienda distribuidores especializados STIHL2)Véase el capítulo "Comprobación y mante‐ nimiento por el distribuidor especializado", apartado "Elementos antivibradores" 30 Minimizar el desgaste y STIHL recomienda encargar los trabajos de evitar daños mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL.
13 Bomba manual de combustible 32.1 Motor 14 Botón giratorio para la mariposa de arranque Motor monocilíndrico de dos tiempos 15 Tapa del filtro de aire 32.1.1 FS 120 16 Depósito de combustible Cilindrada: 30,8 cm 17 Apoyo de la máquina Diámetro: 35 mm...
Página 44
UE se indica en Para más detalles relativos al cumplimiento de la www.stihl.com/co2 en los datos técnicos especí‐ pauta de la patronal sobre vibraciones ficos del producto. 2002/44/CE, véase www.stihl.com/vib...
Waiblingen, 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Atentamente, Los productos STIHL no deben echarse a la basura doméstica. Entregar el producto STIHL, el acumulador, los accesorios y el embalaje para reciclarlos de forma ecológica.
Eliminação..........89 Declaração de conformidade CE....90 Estimado(a) cliente, muito obrigado por ter adquirido um produto de qualidade da empresa STIHL. Este produto foi fabricado graças a modernos processos de produção e recorrendo a extensas medidas de garantia de qualidade. Estamos empenhados em fazer tudo para que fique satis‐...
São necessárias medidas de segu‐ determinados tipos de pacemakers. Para evitar rança especiais para trabalhar com riscos para a saúde, a STIHL recomenda consul‐ este aparelho a motor, porque traba‐ tar o médico assistente e o fabricante do pace‐ lha-se com rotações muito elevadas maker.
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ A STIHL tem à disposição uma vasta gama de rança pode ser posta em risco. A STIHL exclui equipamentos de proteção individual. qualquer responsabilidade por ferimentos em...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português – Verificar se os equipamentos de proteção Abrir a tampa do depósito com cuidado para (por exemplo a proteção da ferramenta de reduzir lentamente a sobrepressão existente corte, o prato móvel) estão danificados ou sem fazer saltar combustível.
Se, mesmo assim, a ferra‐ menta de corte se movimentar na marcha em vazio, enviar para reparação ao revendedor especializado. A STIHL recomenda o revende‐ dor especializado da STIHL. Seja cuidadoso em superfícies lisas, molhadas, com neve, em encostas, em terrenos irregulares, etc.
(danos materiais) a ferramenta de corte metálicas corte e bens materiais (por ex. veícu‐ los estacionados, vidros de janelas). A STIHL recomenda a utilização de ferramentas Trabalhar com especial cuidado em terrenos de corte metálicas originais da STIHL. Estas desordenados e com vegetação densa.
Excepção: Regulação do carburador e da mar‐ menta de corte metálica autorizada para este cha em vazio. aparelho a motor da STIHL – perigo de ferimen‐ tos! Só colocar o motor em movimento com o conec‐ tor da linha de ignição tirado ou com a vela de 2.10...
Utilizar unicamente uma vela de ignição impecá‐ vel e autorizada pela STIHL – vide o capítulo 2.13 Cinto de suporte "Dados técnicos". O cinto de suporte está incluído no volume de Controlar o cabo de ignição (isolamento impecá‐...
Cabeça de corte com facas um rebate quando a ferramenta toca num obstáculo sólido (tronco de uma plásticas – STIHL PolyCut árvore, ramo, toco, pedra ou seme‐ lhante). O aparelho é lançado ao Para cortar os bordos dos prados sem árvores mesmo tempo para trás –...
2 Indicações de segurança e técnica de trabalho português de 2 cm – não cortar madeiras mais fortes – perigo de acidentes! Existe um maior perigo de rebate quando a fer‐ ramenta toca num obstáculo na zona preta. Conduzir o aparelho muito perto do solo como 2.17 Lâmina para cortar erva uma foice durante o corte de ervas e a limpeza...
– Afiar uma faca para cortar mata espessa regu‐ 2.19.1 Perigo de rebate larmente e segundo a prescrição no caso de um embotamento notável, e equilibrá‑la – se necessário (a STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL) 2.19 Lâmina circular Para cortar arbustos e árvores com um diâmetro do tronco até...
Ferramentas de anexo autorizadas A ferramenta de anexo seguinte da STIHL pode ser aplicada no aparelho a motor de base: ► Fixar o tubo do punho (1) a uma distância (A) de aprox. 40 cm (15 in) à frente da caixa do motor na haste (2) ►...
5 Aplicar o cabo para duas mãos português Incorporar o cabo de operação ► Colocar o tubo do punho (1) no apoio do cabo de forma que a distância (B) não seja superior ► Desaparafusar o parafuso (1) – a porca (2) a 15 cm (6 in) –...
português 6 Aplicar o cabo circular Aplicar o cabo circular Fixar o cabo do acelerador Aplicar o cabo circular com AVISO arco Não dobrar o cabo do acelerador nem enrolar com raios muito curtos – o acelerador tem de se movimentar com facilidade! ►...
7 Regular os tirantes de gás português Fixar o cabo circular ► Encostar a braçadeira (6) ► Encostar o arco (2) – observar a posição! ► Fazer com que os furos estejam cobertos ► Enfiar os parafusos (7) nos furos – e apara‐ fusá‑los no arco até...
português 8 Aplicar o olhal de suporte Aplicar o olhal de suporte Execução plástica ► Puxar o entalhe no cabo de operação com uma ferramenta até à extremidade da ranhura ► Premir a fundo o bloqueio do acelerador (1) e o acelerador (2) (posição de plena acelera‐...
9 Aplicar a protecção português Aplicar a protecção Montar a aba e a lâmina Aplicar a protecção ATENÇÃO Perigo de ferimentos por objetos lançados para fora e contacto com a ferramenta de corte. A aba e a lâmina têm de ser montados sempre na pro‐ teção (1) quando são usadas cabeças de corte.
português 10 Aplicar a ferramenta de corte ► Puxar a lâmina para dentro da ranhura de 10.2.1 Material fornecido com as peças de guia no aba fixação ► Aparafusar o parafuso e apertá-lo bem Podem ser aplicados cabeçotes de corte e ferra‐ mentas de corte metálicas.
10 Aplicar a ferramenta de corte português 10.3 Bloquear o eixo 10.5 Incorporar a ferramenta de corte ATENÇÃO Usar a proteção adequada para a ferramenta de corte – consultar "Incorporar a proteção". 10.6 Aplicar a cabeça de corte com ligação roscada Guardar bem a folha anexada para o cabeçote de corte.
português 10 Aplicar a ferramenta de corte 10.8 Aplicar as ferramentas de corte ATENÇÃO metálicas Observar a seta para o sentido de rotação no Guardar a folha anexada e a embalagem refe‐ lado interior da protecção. rentes à ferramenta de corte metálica num lugar seguro.
O motor tem de funcionar com uma mistura de ser usado apenas um óleo para motores de dois combustível composta de gasolina e óleo do tempos da STIHL ou um outro óleo do motor de motor. alto desempenho das classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO- ATENÇÃO...
30 dias. A ação da luz, do sol, de tem‐ peraturas baixas ou altas pode inutilizar mais rapidamente a mistura de combustível. O STIHL MotoMix, pelo contrário, pode ser guar‐ dado sem problemas até 2 anos. ► Agitar vigorosamente a lata com a mistura de combustível antes de abastecer...
13 Pôr o cinto de suporte português 13.1 Cinto para um só ombro 13.2 Cinto duplo para os ombros ► Aplicar o cinto para um só ombro (1) ► Aplicar o cinto duplo para os ombros (1), e ► Ajustar o comprimento do cinto de tal modo fechar a placa de aperto (3) que o mosquetão (2) se encontre aproximada‐...
português 13 Pôr o cinto de suporte 13.3 Enganchar o aparelho no cinto 13.4 Desenganchar o aparelho no de suporte cinto de suporte ► Puxar a tala no mosquetão (1) para baixo, e O tipo e a execução do cinto de suporte e do tirar o olhal de suporte (2) do gancho mosquetão dependem do mercado.
14 Equilibrar o aparelho português 13.5 Lançamento rápido para o chão ATENÇÃO O aparelho tem que ser deitado rapidamente para o chão quando se anuncia um perigo. Trei‐ nar como depositar rapidamente o aparelho. Não deitar o aparelho para o chão durante o treino para evitar danificações.
português 15 Arrancar / Parar o motor 15.1.2 Cabo de operação na haste Lâminas circulares ► devem "estar suspensas" aprox. 20 cm (8 in.) em cima do solo Quando a posição pendular correcta é atingida: ► Apertar bem o parafuso no olhal de suporte 15 Arrancar / Parar o motor 15.1 Elementos de comando...
Página 73
15 Arrancar / Parar o motor português ► Puxar o aparelho com a mão esquerda forte‐ mente para o chão – não tocar ao mesmo tempo nem no acelerador, nem no bloqueio do acelerador, nem no botão de paragem AVISO Não pôr o pé...
português 16 Transportar o aparelho 15.3 Parar o motor ► Premir o fole da bomba manual de combustí‐ vel pelo menos 5 vezes depois de ter abaste‐ ► Puxar a corrediça combinada no sentido da cido o depósito – mesmo quando o fole está seta no símbolo de paragem h para STOP-0 cheio de combustível 15.4...
16 Transportar o aparelho português 16.3 Facas para cortar mata 16.4 Lâminas para cortar erva até espessa 250 mm 260 mm ► Desenganchar o estribo de fixação na protec‐ ção de transporte ► Girar o estribo de fixação para o exterior 0458-250-8421-F...
português 16 Transportar o aparelho ► Desenganchar o estribo de fixação na protec‐ ção de transporte ► Colocar a protecção de transporte de baixo na ferramenta de corte ► Girar o estribo de fixação para o interior ► Girar o estribo de fixação para o exterior ►...
17 Indicações de serviço português 18 Filtro de ar ► Enganchar o estribo de fixação na protecção de transporte 18.1 Quando a potência do motor 17 Indicações de serviço está a diminuir sensivelmente 17.1 Durante o primeiro período de serviço Não accionar o aparelho recém‑saído da fábrica sem carga até...
português 19 Regular o carburador ► Verificar a regulação dos tirantes de gás – 19.4.2 A ferramenta de corte gira na marcha regulá-los em caso de necessidade – consul‐ em vazio tar o capítulo "Regular os tirantes de gás" ► Girar o parafuso de encosto da marcha em vazio (LA) no sentido contrário aos ponteiros 19.3 Efetuar a regulação standard...
100 horas de serviço – com os eléctro‐ dos fortemente queimados já mais cedo – utili‐ zar unicamente velas de ignição desparasita‐ das e autorizadas pela STIHL – vide o capítulo ATENÇÃO "Dados técnicos" Podem ocorrer faíscas se uma porca de liga‐...
25 horas de serviço e lubrificar, se necessário Mandar controlar no revendedor especializado se o silenciador está sujo (coqueificação)! A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente pelo revendedor especializado da STIHL. ► Desatarraxar o bujão roscado (1) ►...
23 Substituir a corda de arranque / mola de retorno português ► Pressionar no máximo 5 g (1/5 oz.) de massa ATENÇÃO para engrenagens do tubo (2) para a engre‐ nagem A mola de retorno para a polia pode saltar para fora –...
português 24 Guardar o aparelho 23.4 Substituir a mola de retorno partida ► Desmontar a polia, como descrito no capítulo "Substituir a corda de arranque" ATENÇÃO As peças da mola podem ainda ser prétendidas, e saltar por isto para fora quando a polia é reti‐ rada e depois de ter desmontado a caixa da mola –...
(acessório especial) – no caso de um forte desgaste e de mossas, afiá‑las com um afia‐ dor ou mandar efectuá‑lo por um revendedor especializado – a STIHL recomenda o reven‐ dedor especializado da STIHL ► Afiar muitas vezes, tirar pouco: Para a reafia‐...
No cabeçote de corte PolyCut também pode ser enganchado um fio cortado à medida no lugar das lâminas de corte. STIHL DuroCut, STIHL PolyCut ATENÇÃO É imprescindível parar o motor para equipar manualmente o cabeçote de corte perigo de feri‐...
28.1 Trabalhos de manutenção reconhecível ou de vibrações permanentemente elevadas. A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. 29 Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de utiliza‐...
Página 86
Ferramenta de corte afiar metálica Lubrificação da engrena‐ verificar gem (com bujão roscado) Completar Autocolante de segu‐ Substituir rança 1)A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL2)Consultar o capítulo "Verificação e manutenção pelo revendedor especializado", secção "Elementos antivibratórios" 0458-250-8421-F...
A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐ lhos de manutenção e as reparações unica‐ mente no revendedor especializado da STIHL. Aos revendedores especializados da STIHL são oferecidas regularmente instruções, e são pos‐...
5 Protecção (para todas as ferramentas de não abastecido, sem ferramenta de corte nem corte) proteção 6 Avental (para as cabeças de corte) FS 120: 6,3 kg FS 120 R: 6,0 kg 7 Ferramenta de corte metálica FS 250: 6,3 kg 8 Lâmina circular 32.5 Comprimento total 9 Encosto (unicamente para as lâminas circula‐...
5,4 m/s acidentes ou de danos no aparelho. O valor K‑segundo a diretiva 2006/42/CE é de A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ 2,0 dB(A) para o nível da pressão sonora e o ção originais da STIHL. nível da potência sonora; o valor K‑segundo a As peças de reposição originais da STlHL...
Waiblingen, 03.02.2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Os produtos da STIHL não devem ser deitados no lixo doméstico. Fazer com que os produto da STIHL, a bateria, os acessórios e a embalagem sejam reutilizados ecologicamente.
Página 91
35 Declaração de conformidade CE português 0458-250-8421-F...