Página 1
STIHL FS 111, 111 R Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga...
For further information you Fitting the Carrying Ring can go to www.stihlusa.com. Trademarks Mounting the deflector Contact your STIHL dealer or the STIHL Mounting the Cutting Attachment distributor for your area if you do not Fuel understand any of the instructions in this Fueling manual.
A description of a step or procedure that described in this manual, please contact machine. refers directly to an illustration may your STIHL dealer or the STIHL contain item numbers that appear in the Fuel tank for gasoline distributor for your area for assistance.
Most of these safety precautions and FS models may be used as either a WARNING warnings apply to the use of all STIHL trimmer or a brushcutter – therefore, the The use of this machine may be trimmers / brushcutters. Different power tool is referred in this manual as a hazardous.
Página 6
All factors which contribute to WARNING involves whitefinger disease are not known, but cold weather, smoking and diseases or The ignition system of the STIHL unit 1. the operator physical conditions that affect blood produces an electromagnetic field of a 2. the power tool vessels and blood transport, as well as very low intensity.
Página 7
STIHL for operate your power tool and metal blades. Heavy- use with the specific STIHL model are unless wearing goggles duty, nonslip gloves authorized. Although certain or properly fitted protec-...
Página 8
Fuel fumes being forcefully sprayed out from area, outdoors away from flames, pilot Your STIHL power tool uses an oil- the fuel tank in all directions. The lights, heaters, electric motors, and gasoline mixture for fuel (see the "Fuel"...
Página 9
Follow the fueling instructions in this – – while the engine is still hot or chapter. running. Always assume your fuel tank is – pressurized. Allow the power tool to cool before – removing the fuel cap. FS 111, FS 111 R...
Página 10
– risk of fire. Have instructions, see the appropriate ties of fuel. To reduce the the power tool repaired by a STIHL section of your instruction manual. risk of fuel spillage and servicing dealer before using it.
Página 11
WARNING skirt where appropriate) adjusted manual. properly at all times (see chapters on To reduce the risk of injury from loss of control, do not attempt to "drop start" your power tool. FS 111, FS 111 R...
Página 12
If you cannot set the correct idle speed, avoid stumbling. For better footing, clear have your STIHL dealer check your away scrub and cuttings. Be extremely power tool and make proper cautious when working on slopes or adjustments and repairs.
Página 13
/ brushcutter above ground size, may cause respiratory or other level or with the cutting attachment illnesses. Control dust at the source perpendicular to the ground may FS 111, FS 111 R...
Página 14
If the behavior STIHL recommends use of the nylon line of the attachment changes during use, heads for such jobs. In addition, be alert WARNING...
Página 15
Mowing heads are to be used only on muffler maintained by a STIHL servicing USING THE CUTTING ATTACHMENT trimmers / brushcutters equipped with a dealer. Some state or federal laws or...
Página 16
The mowing head of any rigid blade. may otherwise shatter and flying objects could result in injury to the operator or bystanders. Install a new mowing head. FS 111, FS 111 R...
Página 17
When fitted to the power tool, the brush or solid foreign objects such as stones, knife is suitable for applications ranging rocks or pieces of metal. from cutting matted grass to clearing weeds, wild growth and scrub. FS 111, FS 111 R...
Página 18
When a trimmer / brushcutter with a the standard deflector when no longer circular saw blade is used to cut down using a circular saw blade. small trees, STIHL recommends that the standard deflector be removed and FS 111, FS 111 R...
Página 19
Use of Do not operate your power tool if the locked location out of reach of children. non-STIHL parts may cause serious or muffler is damaged, missing or modified. Before storing for longer than a few fatal injury.
Página 21
STIHL DuroCut 20-2 STIHL PolyCut 20-3 Harnesses Metal cutting attachments 10 Grass cutting blade 230-4 24 Shoulder strap may be used (230 mm dia.) 24 Shoulder strap must be used 25 Full harness may be used FS 111, FS 111 R...
Hold the lower clamp (1) and upper clamp (2) firmly together. Release the wing screw (3) – the clamps are loose once the wing screw has been released. They are pushed apart by the two springs (4 and 5). FS 111, FS 111 R...
Página 23
– check distance A again. Fitting the Throttle Cable Tighten down the wing screw firmly. NOTICE Do not kink the throttle cable or lay it in tight radii – make sure the throttle trigger moves freely. FS 111, FS 111 R...
(2) as far as stop. Working position Go to "Securing the Loop Handle". Reverse the sequence described above to swing the handles up and turn the handlebar clockwise. FS 111, FS 111 R...
If no Go to "Securing the Loop Handle". barrier bar is fitted – lock the nuts if necessary. The sleeve (9) (not fitted on all models) must be between the loop handle and the control handle. FS 111, FS 111 R...
Line up the carrying ring. Tighten down the screw firmly. Insert the stop pin into the hole in the skirt and use it to push the skirt to the left. Pull the skirt off the deflector. FS 111, FS 111 R...
Position the limit stop (6) on the gearbox flange. Insert the screws (7) and tighten Only mowing heads may be used which them down firmly. mount directly to the shaft (2). FS 111, FS 111 R...
Página 28
WARNING NOTICE Risk of injury from thrown objects and Remove the tool used to block the shaft. contact with the cutting attachment. Use a deflector that matches the cutting attachment – see "Mounting the Deflector". FS 111, FS 111 R...
Página 29
Place the mowing head on the thrust plate (2). Mount only one metal cutting attachment. WARNING Collar (see arrows) must engage the mowing head's mounting hole. FS 111, FS 111 R...
Remove the tool used to block the shaft. This engine is certified to operate on Removing the Metal Cutting Attachment unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your engine requires a mixture of high-...
Página 31
To ensure the maximum performance of ratio. your STIHL engine, use a high quality 2- STIHL MotoMix uses STIHL HP Ultra cycle engine oil, such as STIHL 2-cycle two-stroke engine oil suited for high engine oils.
Turn the cap to the open position no dirt falls into the tank. only after the contents of the tank are no longer under pressure. Position the machine so that the filler cap is facing up. Remove the fuel filler cap. FS 111, FS 111 R...
Stop using the power tool Never remove the cap by turning it and take it to your authorized STIHL directly to the open position. First allow The type and style of the dealer for repair or replacement.
Proceed as follows until the conditions specified under "Floating positions" Mowing tools (A) such as mowing have been met: heads, grass cutting blades and brush knives should just touch the ground. FS 111, FS 111 R...
Depress the stop switch (…) to switch off the ignition – see "Function of stop switch and ignition system". Press down the bar on the carabiner (1) and pull the carrying ring (2) out of the carabiner. FS 111, FS 111 R...
Página 36
– do not touch the throttle trigger or lockout lever – your thumb should be under the fan housing. NOTICE Do not stand or kneel on the drive tube. FS 111, FS 111 R...
Página 37
Move the choke knob to F and the engine is idling – see “Adjusting the continue cranking until the engine Carburetor”. runs. Your machine is now ready for operation. FS 111, FS 111 R...
Transporting the Unit Using Transport Guard The type of transport guard depends on the metal cutting attachment supplied with the machine. Transport guards are available as special accessories. 230 mm Grass Cutting Blades 250 mm Brush Knives FS 111, FS 111 R...
For longer out-of- Swing wire rod into position. service periods – see "Storing the Hook wire rod to the transport Machine". guard. FS 111, FS 111 R...
WARNING Insert the screws (1) and tighten If the cutting attachment continues to run them down firmly. when the engine is idling, have your machine checked and repaired by your servicing dealer. FS 111, FS 111 R...
Refit the spark arresting screen (5). Insert the screw (4) and tighten it down firmly. Remove the cover (1). Pull off the spark plug boot (2). Unscrew the spark plug (3). FS 111, FS 111 R...
WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug terminal (2). Do not use a spark plug with a detachable SAE adapter terminal (3).
Dispose of fuel properly in Resharpen with a grinder or have accordance with local the work done by a dealer – STIHL environmental requirements. recommends a STIHL servicing dealer. Run the engine until the carburetor is dry –...
Pull the spool up – rotate it about 1/6 turn counterclockwise until it If necessary, remove the mowing engages – and allow it to spring head. back. Pull ends of the lines outward. FS 111, FS 111 R...
Página 45
Always check the mowing head for signs of wear before installing new cutting blades. WARNING If there are signs of serious wear, replace the complete mowing head. The thermoplastic cutting blades are referred to as "blades" in the following. FS 111, FS 111 R...
Have cleaned by servicing dealer If power is low or cranking effort very high, have valve clearance checked Valve clearance and, if necessary, adjusted by servicing dealer Check Spark arresting screen in muffler Clean or replace FS 111, FS 111 R...
Página 47
Visual inspection Cutting attachment Replace Check tightness Metal cutting attachment Sharpen Check Gearbox lubrication Replenish Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. Only if there is a noticeable loss of engine power FS 111, FS 111 R...
11 Bike Handle 12 Handle Support 13 Wing Screw 14 Throttle Cable Retainer 15 Carrying Ring 16 Choke Knob 17 Air Filter Cover 18 Fuel Tank 19 Loop Handle 20 Barrier Bar 21 Drive Tube Serial Number FS 111, FS 111 R...
Página 49
10 Throttle Trigger Lockout Must be depressed before the throttle trigger can be activated. 11 Bike Handle For easy control of the machine with both hands during cutting work. 12 Handle Support Connects the shaft and bike handle. FS 111, FS 111 R...
Página 50
English Drive Tube Mowing Head Deflector for Mowing Heads only Line Limiting Blade Deflector for all Mowing Tools Skirt for Mowing Heads Metal Mowing Tool Circular Saw Blade Limit Stop for Circular Saw Blade only FS 111, FS 111 R...
Página 51
40 mm (1.57 in) Circular Saw Blade Stroke: 25 mm (0.98 in) Cutting attachment made of metal Engine power to ISO 1.05 kW for cutting wood. 8893: (1.3 bhp) at 7,500 rpm Idle speed: 2,800 rpm FS 111, FS 111 R...
Página 52
Users of this unit should carry out only attachment): 7,150 rpm Spark arresting screen in muffler the maintenance operations described Valve clearance in this manual. STIHL recommends that Inlet valve: 0.10 mm other repair work be performed only by (0.004 in) authorized STIHL servicing dealers Exhaust valve: 0.10 mm...
Página 53
Policy for Non-Emission-Related Parts Not for California and Components Your Warranty Rights and Obligations This product is sold subject to the STIHL Incorporated Limited Warranty Policy, The U.S. Environmental Protection available at Agency (EPA) and STIHL Incorporated are pleased to explain the Emission www.stihlusa.com/warranty.html.
Página 54
Product registration is recommended, that an emissions warranted part is warranty coverage if your small off-road so that STIHL has a means to contact defective. equipment engine or a part has failed you if there ever is a need to...
Página 55
Where to make a Claim for Warranty Service Where a warrantable condition exists, STIHL Incorporated will repair your Bring the product to any authorized small off-road equipment engine at no STIHL servicing dealer. cost to you including diagnosis, parts and labor. FS 111, FS 111 R...
Página 56
Any such part repaired or STIHL Incorporated at no cost to the maintenance or unapproved replaced under warranty must be owner.
Página 57
6. The owner must not be charged for Service diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part Bring the STIHL product to any is in fact defective, provided that authorized STIHL servicing dealer. such diagnostic work is performed at a warranty station.
Página 58
This listing of trademarks is subject to Some of STIHL’s Common Law change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Página 59
Montaje del accesorio de corte concesionario o con el distribuidor de emisiones por evaporación para el Combustible STIHL de su zona si no entiende alguna Estado de California Llenado de combustible de las instrucciones que se dan en este Marcas comerciales manual.
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FS. similares. herramienta se pueden montar distintos Solicite a su concesionario STIHL que le tipos de accesorios de corte. El término muestre cómo se maneja la herramienta "orilladora" se usa para denominar una ADVERTENCIA motorizada.
Página 62
Si percibe alguno de los Usted debe estar en buenas síntomas mencionados más arriba, condiciones físicas y psíquicas y no consulte inmediatamente al médico. encontrarse bajo los efectos de ninguna sustancia (drogas, alcohol, etc.) que le FS 111, FS 111 R...
Página 63
Para reducir el riesgo de lesiones, el el riesgo de sufrir lesio- manos. operador debe usar el equipo protector nes en la cara, STIHL le adecuado. La ropa debe ser de con- recomienda que utilice fección fuerte y ajustada, también una careta o una...
Página 64
STIHL y expresamente autorizados equilibrada en horizontal. Mantenga el de corte está en movimiento. por STIHL para el uso con el modelo silenciador caliente alejado de su específico de STIHL. Si bien es posible cuerpo y el accesorio de corte, detrás de utilizar ciertos accesorios no usted.
Página 66
Espere a que la herramienta – Nunca intente quitar la tapa cuando motorizada se enfríe antes de quitar – el motor esté caliente o en marcha. la tapa del tanque de combustible. FS 111, FS 111 R...
Página 67
(Véase la tabla de mantenimiento, hacia permitir que la herramienta motorizada el final de este manual de se enfríe de manera adecuada, se instrucciones.) puede causar el rocío de combustible. FS 111, FS 111 R...
Página 68
(consulte los capítulos "Montaje del apartado correspondiente de su manual deflector" y "Montaje del accesorio de de instrucciones. corte" de su manual de instrucciones). FS 111, FS 111 R...
Página 69
Encontrará Mano derecha en el mango de control, las instrucciones sobre cómo ajustar la mano izquierda en el mango izquierdo. marcha en vacío en el apartado correspondiente de su manual de instrucciones. FS 111, FS 111 R...
Página 70
(suelo húmedo, nieve), difíciles o con La inhalación de determinados polvos, y vegetación alta y abundante. Para evitar especialmente de polvos orgánicos tropezarse, preste atención a posibles como el moho o el polen, puede FS 111, FS 111 R...
Página 72
Para este tipo de trabajos, Para reducir el riesgo de una rotación STIHL recomienda el uso de cabezas inesperada del accesorio de corte y la con hilo de nilón. Además, tenga en ADVERTENCIA...
Página 73
Para ciertas aplicaciones, las leyes o los reglamentos estatales o federales pueden exigir el uso de un chispero bien mantenido. Consulte el apartado "Mantenimiento, reparación y almacenamiento" de estas Medidas de FS 111, FS 111 R...
Página 74
PolyCut no debe usarse cuando el despedidos a gran velocidad contra el desgaste ha alcanzado una de estas operador o contra otras personas. FS 111, FS 111 R...
Página 75
"expulsión" usuario o a las personas que se (disparo de la cuchilla). encuentren cerca. Para reducir el riesgo FS 111, FS 111 R...
Página 76
Afile la cuchilla para matorrales dientes romos pueden hacer que la regularmente (cuando note que ha cuchilla se agriete o se rompa. perdido filo). FS 111, FS 111 R...
Página 77
Utilice solamente piezas de repuesto de conexión suelta entre la bujía y el Para reducir el riesgo de perder el STIHL idénticas a las originales para el conector del cable de encendido del control sobre la máquina, y de que el mantenimiento y las reparaciones.
Página 78
Póngase en contacto con el cuerpo de bomberos o con el servicio forestal de su localidad para informarse sobre las leyes y los reglamentos relacionados con los requisitos de protección contra incendios. FS 111, FS 111 R...
/ EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, tope, mango y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Mango Arnés FS 111, FS 111 R...
Página 80
No use cuchillas de polímero rígidas en 20 Mango tórico STIHL PolyCut 20-3 esta unidad. 21 Mango tórico con 22 barra de defensa Accesorios de corte metálicos 23 Manillar tipo bicicleta 10 Cuchilla para pasto 230-4 (230 mm diam.) FS 111, FS 111 R...
Sujete firmemente la abrazadera inferior (1) y la abrazadera superior (2). Suelte el tornillo mariposa (3) – Las abrazaderas están sueltas cuando el tornillo mariposa está suelto. Los resortes (4 y 5) las separan. FS 111, FS 111 R...
Página 82
Instalación del cable del acelerador Apriete el tornillo mariposa firmemente. INDICACIÓN No tuerza el cable del acelerador ni forme curvas agudas al colocar el mismo – asegúrese de que el gatillo de aceleración se mueva libremente. FS 111, FS 111 R...
Posición de trabajo defensa (2) hasta donde topen. Invierta la secuencia descrita arriba Prosiga a "Fijación del mango para girar los mangos hacia arriba y tórico". girar el manillar en sentido horario. FS 111, FS 111 R...
Prosiga a "Fijación del mango tuercas de ser necesario. tórico". El manguito (9) (no se usa en todos los modelos) debe estar entre el mango tórico y el mango de control. FS 111, FS 111 R...
Alinee la argolla de transporte Apriete el tornillo firmemente. Inserte el pasador de tope en el agujero de la faldilla y usarlo para empujar la faldilla hasta izquierda. Quite la faldilla del deflector. FS 111, FS 111 R...
Se pueden montar cabezas segadoras y tope limitador (6) cuando se usa una accesorios de corte metálicos. sierra circular. Coloque el tope limitador (6) en la brida de la caja de engranajes. Inserte los tornillos (7) y apriételos bien firmes. FS 111, FS 111 R...
Página 87
(roscas izquierdas). Atornille la cabeza segadora (3) en Quite la placa de refuerzo (4) del eje sentido contrahorario en el eje (4) (5). No retire la placa de empuje (6). hasta donde tope. FS 111, FS 111 R...
Página 88
(lado convexo hacia arriba) sobre el metálico. eje (1) hasta que se coloque contra la base. Bloquee el eje. Utilice la llave combinada (5) para atornillar la tuerca de montaje (4) en el eje de salida y apriétela firmemente. FS 111, FS 111 R...
Página 89
ADVERTENCIA Existe el riesgo de lesionarse si el accesorio de corte se afloja. Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS 111, FS 111 R...
El contenido de etanol en la gasolina uso del aceite para motor de 2 tiempos Combustible afecta el régimen del motor – podría STIHL Ultra o un aceite para motor de 2 resultar necesario reajustar el tiempos de alta calidad equivalente. carburador si se utilizan combustibles Este motor está...
STIHL MotoMix se mezcla con aceite STIHL HP Ultra para motores de dos tiempos para motores de alto rendimiento. Si se quita la tapa del depósito de Consulte www.STIHLusa.com/ethanol...
Página 92
Retire la tapa de llenado de vapor. Quitar la tapa no surte efecto combustible. alguno sobre un bloqueo de vapor. Sea consciente de que el rocío de – combustible es más probable a alturas mayores. FS 111, FS 111 R...
Proceda de la manera indicada hasta Las herramientas de segado (A), tales que se satisfagan las condiciones como las cabezas segadoras, cuchillas especificadas bajo "Posiciones de para cortar pasto y las cuchillas para flotación": matorrales FS 111, FS 111 R...
Gatillo de aceleración Interruptor de parada con posiciones de marcha (Run) y parada (Stop). Apriete el interruptor de parada (…) para desconectar el encendido; consulte el apartado "Funcionamiento del interruptor de parada y del sistema de encendido". FS 111, FS 111 R...
Página 96
(sin tocar el gatillo de aceleración ni la palanca de interbloqueo); su dedo pulgar debe quedar colocado bajo la carcasa del ventilador. FS 111, FS 111 R...
Página 97
Consulte el apartado "Ajuste del El motor está "ahogado" carburador". Mueva la perilla del estrangulador a Su máquina está lista para el uso. F y continúe con el arranque hasta que el motor se ponga en marcha. FS 111, FS 111 R...
Los a la posición adecuada según la protectores de transporte están temperatura del motor. disponibles como accesorios Ahora, arranque el motor. especiales. Cuchillas para pasto de 230 mm Cuchillas para cortar matorrales de 250 FS 111, FS 111 R...
Página 99
Desconecte la varilla de alambre del asegurando que el tope limitador protector de transporte. esté correctamente asentado en la parte hendida. Gire la varilla de alambre en su lugar. Conecte la varilla de alambre al protector de transporte. FS 111, FS 111 R...
Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) lentamente en sentido contrahorario hasta que el accesorio de corte se detenga y luego gire el tornillo de 1/2 a 3/4 de vuelta adicional en el mismo sentido. FS 111, FS 111 R...
– Inserte el tornillo (4) y apriételo bien condiciones desfavorables de – firme. funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Quite la cubierta (1). Extraiga el casquillo de la bujía (2). Destornille la bujía (3). FS 111, FS 111 R...
Esto podría causar lesiones personales graves o daños graves a la propiedad. Use únicamente bujías de tipo resistor con bornes sólidos, sin roscas. FS 111, FS 111 R...
Vuelva a afilar con una Deseche el combustible de acuerdo rectificadora o pida que el trabajo se con los requerimientos locales de lo haga el concesionario – STIHL protección del medio ambiente. recomienda acudir a un concesionario de STIHL.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, instrucciones ilustradas para la siempre apague el motor antes de sustitución del hilo de nilón. Guarde las ajustar el hilo de nilón con la mano. instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. FS 111, FS 111 R...
Página 106
Instale los tramos precortados del Instale la cabeza segadora en la hilo de nilón en la cabeza segadora máquina. de la manera descrita en las instrucciones que se incluyen. FS 111, FS 111 R...
Ajustar la velocidad de marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Solicitar al concesionario de servicio su Aletas del cilindro limpieza FS 111, FS 111 R...
Página 108
Accesorio de corte metálico Afilar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor FS 111, FS 111 R...
14 Retenedor del cable del acelerador 15 Argolla de transporte 16 Perilla de estrangulador 17 Cubierta del filtro de aire 18 Tanque de combustible 19 Mango tórico 20 Barra de defensa 21 Tubo de mando Número de serie FS 111, FS 111 R...
Página 110
Debe ser oprimido antes de poder entre el motor y el mecanismo. activar el gatillo de aceleración. 11 Manillar tipo bicicleta Para facilitar el control de la máquina con ambas manos durante el proceso de corte. FS 111, FS 111 R...
Página 111
Tubo de mando Cabeza segadora Deflector para cabezas segadoras solamente Cuchilla limitadora del hilo Deflector para todas las herramientas segadoras Faldilla para cabezas segadoras Herramienta segadora metálica Cuchilla para sierra circular Tope limitador para sierra circular solamente FS 111, FS 111 R...
(71 pulg) Velocidad de corte Es posible identificar las piezas (nominal): 9.500 r/min originales de STIHL por el número de Características Velocidad máx. de pieza STIHL, el logotipo de { y, eje de salida (acceso- en ciertos casos, el símbolo K de rio de corte) 7.150 rpm...
También puede obtenerlo de un Incorporated se complacen en concesionario de servicio STIHL explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en autorizado o llamando al 1-800-GO- control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los STIHL (1-800-467-8445).
Página 115
STIHL tiene un medio para modelos 1997 y posteriores también ponerse en contacto con usted si alguna Usted es responsable de llevar el motor están garantizados por dos años.
Página 116
(Módulo de encendido realiza ya sea en la fábrica de STIHL de combustible y aceite pueden exigir o unidad de control electrónica) Incorporated o en un laboratorio de intervalos de mantenimiento más...
STIHL El sistema de control de emisiones Incorporated no puede negar garantía puede incluir componentes tales como basado en el solo hecho de faltar los el carburador o sistema de inyección de...
Página 118
STIHL Incorporated sin costo alguno carretera a un concesionario de servicio escritas requeridas en la Lista de para el propietario. STIHL tan pronto surja el problema. Las Piezas bajo la Garantía de Control reparaciones bajo garantía deben de Emisiones (vea más abajo) debe...
Página 119
Lleve el producto STIHL a un centro de de servicio autorizado por STIHL. Todo servicio de STIHL en su localidad. trabajo de este tipo se hará gratis para el...
3,400,477; y 3,400,476) sujeta a cambios. STIHL por ley común Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™...
Página 124
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-430-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584308621A* 0458-430-8621-A...