Página 1
STIHL FS 130 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Declaración de garantía de STIHL Comuníquese con su representante de Incorporated sobre el control de Montaje del accesorio de corte STIHL o el distribuidor de STIHL para su emisiones de gases de escape y Combustible zona si no se entiende alguna de las emisiones por evaporación para el...
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
FS. en la misma. La palabra "orilladora" se Pida a su concesionario STIHL que le usa para identificar una unidad FS ADVERTENCIA enseñe el manejo de la herramienta equipada con un cabezal de hilo de nilón No debe usarse para ningún otro...
Página 5
Use guantes y mantenga las manos – utilizar esta máquina. uso de todas las orilladoras / cortadoras abrigadas. de matorrales de STIHL. Los distintos Mantenga el sistema AV en buen – modelos pueden contar con piezas y ADVERTENCIA estado. Una herramienta controles diferentes.
Página 6
Los piezas en movimiento de la máquina. usuarios constantes y Sujétese el pelo de modo que quede regulares deben some- sobre los hombros. terse con frecuencia a un examen o control auditivo. FS 130, FS 130 R...
Página 7
STIHL. Si bien es posible conectar a la y el accesorio de corte detrás de usted. herramienta motorizada de STIHL ciertos accesorios no autorizados, su ADVERTENCIA uso puede ser, en la práctica,...
Página 8
Para reducir el combustible sin que el operador se haya riesgo de derrames e despojado de la misma. incendio, apriete la tapa de llenado de combusti- ble a mano tan firmemente como sea posible. FS 130, FS 130 R...
Página 9
ADVERTENCIA combustible, provocando un incendio. No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. FS 130, FS 130 R...
Página 10
Para las instrucciones específicas de firmemente con ambas manos en los causadas por la pérdida de control, no arranque, vea la sección mangos. intente arrancar el motor de la correspondiente en el manual del herramienta "por lanzamiento". FS 130, FS 130 R...
Página 11
Coloque su mano izquierda en el mango causadas por la pérdida del control, tórico y la derecha en el mango de nunca trabaje sobre una escalera o control, aun si usted es zurdo. cualquier otra superficie de soporte FS 130, FS 130 R...
Página 12
Para reducir el riesgo de ocasionar lugar. daños a la propiedad, mantenga esta distancia con respecto a los vehículos y las ventanas. Aun si se mantiene una FS 130, FS 130 R...
Página 13
ADVERTENCIA herramienta motorizada o daños a la el accesorio y revise la cuchilla o el cuchilla. Para ese tipo de trabajo, STIHL Para reducir el riesgo de la rotación cabezal en busca de grietas, desgaste y recomienda el uso de cabezas con hilo inesperada del accesorio de corte y la daños.
Página 14
"Montaje del accesorio del calor del silenciador y no necesitará de corte" en su manual de instrucciones. servicio ni mantenimiento. Si el rendimiento de su máquina comienza a FS 130, FS 130 R...
Página 15
Uso de las cabezas segadoras Sin embargo, la cabeza PolyCut de No use con un hilo de segado más largo STIHL con cuchilla de polímero produce que el deseado. Con un deflector un mejor corte si no hay plantas a lo debidamente instalado, la cuchilla largo de la orilla del césped.
Página 16
Los dos tipos de cuchillas para cortar a personas en su proximidad. Para pasto deben ser afiladas al desgastarse reducir el riesgo, es necesario extremar sus filos o bordes cortantes. FS 130, FS 130 R...
Página 17
"expulsión" (disparo de la cuchillas oportunamente de la manera periódicamente (cuando ha perdido su cuchilla). especificada – los dientes desafilados filo de modo apreciable). pueden hacer que la cuchilla se agriete o se rompa. FS 130, FS 130 R...
Página 18
El uso recomienda aplicar la sierra circular por de la cuchilla, utilice una sierra circular de piezas no fabricadas por STIHL el lado derecho del árbol, usando la solamente en una orilladora / cortadora puede causar lesiones graves o...
/ EE.UU Combinaciones aprobadas de accesorio de corte, deflector, mango y arnés Accesorio de corte Deflector, límite de tope Mango Arnés FS 130, FS 130 R...
Página 21
19 Mango tórico Accesorios de corte metálicos 20 Mango tórico con 21 barra de defensa Cuchilla para pasto 230-4 22 Manillar tipo bicicleta (230 mm de diam.) Cuchilla para pasto 230-8 (230 mm de diam.) FS 130, FS 130 R...
(1) y la abrazadera superior (2). No aprobado para máquinas con manillar tipo bicicleta Suelte el tornillo mariposa (3) – Las abrazaderas están sueltas cuando el tornillo mariposa está suelto. Los resortes (4 y 5) las separan. FS 130, FS 130 R...
Página 23
Instalación del cable del acelerador Apriete el tornillo mariposa firmemente. INDICACIÓN No tuerza el cable del acelerador ni forme curvas agudas al colocar el mismo – asegúrese de que el gatillo de aceleración se mueva libremente. FS 130, FS 130 R...
Posición de trabajo defensa (2) hasta donde topen. Invierta la secuencia descrita arriba Prosiga a "Fijación del mango para girar los mangos hacia arriba y tórico". girar el manillar en sentido contrahorario. FS 130, FS 130 R...
El manguito (9) (no se usa en todos los gatillo de aceleración (2) modelos) debe estar entre el mango (aceleración máxima) – esto ajusta tórico y el mango de control. el cable del acelerador correctamente. FS 130, FS 130 R...
Inserte los tornillos (3) y apriételos Inserte el tornillo y apriételo bien la abrazadera y sosténgala en esa bien firmes. firme. posición. Introduzca el tornillo M6x14 (2). Alinee la argolla de transporte Apriete el tornillo firmemente. FS 130, FS 130 R...
Retiro del bloqueo de transporte como equipo original con la nueva máquina. Quite la manguera (1) del eje (2). Máquina suministrada con tornillería de montaje Se pueden montar cabezas segadoras y accesorios de corte metálicos. FS 130, FS 130 R...
Página 28
(1) sentido horario (roscas izquierdas). hasta que tope. Quite la arandela de empuje (3) del Bloquee el eje. eje (4). No retire la placa de Apriete la cabeza segadora bien empuje (5). firme. FS 130, FS 130 R...
Página 29
Utilice la llave combinada (12) para atornillar la tuerca de montaje (11) en sentido contrahorario en el eje de salida y apriétela firmemente. ADVERTENCIA Si la tuerca de montaje está demasiado floja, instale una nueva. FS 130, FS 130 R...
50 a 1 de etanol. Retiro del accesorio de corte metálico gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. ADVERTENCIA Su motor requiere una mezcla de...
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de vapor de gasolina y otras STIHL HP Ultra para motores de dos emanaciones, quite la tapa de llenado tiempos para motores de alto de combustible cuidadosamente de rendimiento.
Gire la tapa en sentido horario hasta mano por debajo de su cadera que tope y apriétela hasta donde derecha. sea posible con la mano. Equilibre la máquina – vea "Equilibrado de la máquina". FS 130, FS 130 R...
Ajuste la argolla para transporte. Apriete firmemente el tornillo en la Apriete el tornillo moderadamente. argolla de transporte. Deje que la unidad cuelgue libre. Verifique la posición resultante. FS 130, FS 130 R...
Símbolo en el control deslizante h – símbolo de parada y flecha – para apagar el motor, empuje el control deslizante en el sentido de la flecha en el símbolo de parada (h) a STOP-0. FS 130, FS 130 R...
Página 35
Si el motor está caliente – incluso si Presione la máquina firmemente el motor ya ha estado en funciona- contra el suelo con la mano miento, pero todavía está frío izquierda – no toque el gatillo de FS 130, FS 130 R...
Página 36
Ponga la perilla del estrangulador en e – aun si el motor está frío. Presione ligeramente el gatillo de aceleración Vuelva a arrancar el motor Permita que el motor se caliente durante un intervalo corto FS 130, FS 130 R...
El tipo de protector de transporte que se utilice depende del accesorio de corte de metal provisto con la máquina. Los protectores de transporte están disponibles como accesorios especiales. Cuchillas para pasto de 230 mm Cuchillas para cortar matorrales de 250 FS 130, FS 130 R...
Página 38
Desconecte la varilla de alambre del protector de transporte. protector de transporte. Gire la varilla de alambre hacia afuera. Gire la varilla de alambre en su lugar. Conecte la varilla de alambre al protector de transporte. FS 130, FS 130 R...
Vacíe el tanque de combustible y Conecte la varilla de alambre al guarde la máquina en un lugar seco, protector de transporte. alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 130, FS 130 R...
Instale el elemento en la caja del girar – luego gire el tornillo de 1/2 a filtro y coloque la cubierta. 3/4 de vuelta adicional en el mismo Inserte el tornillo y apriételo bien sentido firme. FS 130, FS 130 R...
Vuelva a instalar el chispero. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. Saque el tornillo (1). Vuelva a instalar la envuelta Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). FS 130, FS 130 R...
Instalación de la bujía Quite el casquillo de la bujía (1). Destornille la bujía. Atornille a fondo la bujía, coloque el casquillo y empújelo firmemente en su lugar. FS 130, FS 130 R...
INDICACIÓN niños y de otras personas no autorizadas. No llene completamente con grasa la caja de engranajes. Quite el tubo de grasa (2). Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo firmemente. FS 130, FS 130 R...
Vuelva a afilar con una vuelva a ajustar el equilibrio según rectificadora o pida que el trabajo se sea necesario – STIHL recomienda lo haga el concesionario – STIHL acudir a un concesionario STIHL recomienda acudir a un para servicio.
Página 45
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre apague el motor antes de Revise siempre la cabeza segadora en ajustar el hilo de nilón con la mano. busca de desgaste antes de instalar las cuchillas de corte nuevas. FS 130, FS 130 R...
Revise anualmente el recogedor en el tanque de combustible y pida que el concesionario lo sustituye de ser necesario. El cuerpo del recogedor debe quedar en el tanque en la posición que se muestra en la ilustración. FS 130, FS 130 R...
– el accesorio de corte no debe girar Carburador Ajustar la velocidad de marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar Aletas del cilindro Limpiar FS 130, FS 130 R...
Página 48
Accesorio de corte metálico Afilar Revisar Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Retiro de la envuelta - vea "Chispero en silenciador" FS 130, FS 130 R...
13 Perilla de estrangulador 14 Cubierta del filtro de aire 15 Tanque de combustible 16 Apoyo de la máquina 17 Soporte del manillar 18 Tornillo mariposa 19 Mango tórico 20 Barra de defensa Número de serie FS 130, FS 130 R...
Página 50
20 Barra de defensa Bloqueo de gatillo de aceleración Ayuda a mantener los pies y piernas Debe ser oprimido antes de poder del usuario lejos de la herramienta activar el gatillo de aceleración. de corte. FS 130, FS 130 R...
La faldilla en la parte inferior del deflector debe usarse de la manera Motor descrita en el capítulo "Montaje del deflector". Motor STIHL de un cilindro, cuatro Herramienta segadora metálica tiempos, lubricado por una mezcla de El accesorio de corte, por ejemplo la gasolina con aceite cuchilla, hecho de metal para varios propósitos.
Los repuestos genuinos STIHL se Chispero en silenciador Válvula de admisión: 0,10 mm identifican por medio del número de (0,004 pulg) pieza STIHL, el logotipo { y el Válvula de escape: 0,10 mm símbolo de piezas STIHL K. El (0,004 pulg) símbolo aparece solo en algunas piezas...
Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de Cobertura de garantía del fabricante No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el el basurero. Lleve el producto, los En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo.
Página 54
STIHL Incorporated sin repuesto aprobada por el fabricante o carretera a un centro de servicio STIHL costo alguno para el propietario. equivalente en las piezas relacionadas tan pronto surja el problema. Las...
Carcasa del acelerador (si reparaciones mal hechas o El Consejo de Recursos del Aire del – corresponde) sustituciones contrarias a las Estado de California (CARB) y STIHL especificaciones de STIHL Incorporated se complacen en Cilindro – Incorporated que afecten explicarle la Garantía del sistema de...
Página 56
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Página 57
(4) más normalmente abarcado por la garantía componentes relacionados con el abajo. Un componente de este tipo se puede excluir de la garantía si STIHL sistema de control de emisiones, y la reparado o sustituido bajo la Incorporated demuestra el maltrato,...
/ EE.UU ® del producto de STIHL, y que tal OILOMATIC Marcas comerciales maltrato, negligencia, o mantenimiento ® Rock Boss incorrecto era la causa directa de la ® STIHL Cutquik necesidad de reparación o sustitución Marcas registradas de STIHL del componente.
Página 59
TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. FS 130, FS 130 R...
Página 60
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-258-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582588621D* 0458-258-8621-D...