Repair and cleaning procedure/ Procedimientos de reparación y limpieza
G G B B
•
Follow the procedures described in the "Air motor"
procedure.
•
Pull the air valve assembly (860621).
WARNING:
The air valve assembly is assembled in a certain position. Please
check the correct position when re-assembling the pump.
•
Attach the shaft (735275) to a rubber-covered-clamp vice.
•
Take out the air pass cap (835454) with an Allen key.
WARNING:
The thread has non-permanent sealant that has to be applied
again when re-assembling the pump.
•
Be careful not to damage the O-Ring in the air pass cap
(835454).
•
Parts (835600, 946176, 860623 and 946150) are ready to
be replaced and/or cleaned.
E E
•
Seguir el procedimiento descrito en el apartado "Motor de
Aire" para que el conjunto inversor quede al descubierto.
•
Tire de la tulipa superior (860621) hacia arriba.
NOTA:
La tulipa superior tiene una posición determinada que deberá
conservarse a la hora de volver a montar la bomba de nuevo.
•
Fijar el vástago (735275) en un tornillo de banco con
protección de goma.
•
Sacar el casquillo (835454) con ayuda de una llave Allen.
NOTA:
La rosca de fijación tiene sellador desmontable que deberá
ponerse de nuevo a la hora de montar la bomba de nuevo.
•
Realizar el procedimiento con cuidado de no dañar la junta
que se encuentra en el casquillo (835454).
•
Las piezas (835600, 946176, 860623 y 946150) quedarán
listas para ser sustituidas y/o limpiadas.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Inverter Set / Conjunto Inversor
946064
946176
946150
Fig. 6
860621
835454
835600
860623
735275
943042
R.04/09 835 806
5 5