Instrucciones de montaje originales conforme a la VarioSuper Directiva CE RL 2006/42/CE para máquinas incompletas con las instrucciones de uso correspondientes de la serie UFV 20-XXX/UFV 30-XXX Lubricación por cantidades mínimas para lubricación interna y externa Versión 02...
Declaración de montaje de la CE conforme a la Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE, Anexo II, Parte 1 B El fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, planta de Berlín, Motzener Str. 35/37, DE – 12277 Berlín, Alemania, atesta por la presente la conformidad de la siguiente máquina incompleta...
Índice Índice Instrucciones de montaje originales Declaración de montaje CE Explicación de los símbolos e indicaciones 2. Lubricantes con un máximo de cuatro puntos de conmutación (opcional) 1. Indicaciones de seguridad Generalidades 1.1 Indicaciones generales de seguridad Selección de los lubricantes Indicación sobre la placa de características Comportamiento básico al...
Página 5
Índice Descripción del funcionamiento 6.6.1 Vista general Mantenimiento Principio de la lubricación de 6.6.2 Características de las salidas Información general cantidades mínimas (MQL) 6.6.3 Asignación de conexiones Llenado del depósito de aerosol Principio del efecto de aerosol 6.6.4 Resumen de la coniguración 8.2.1 Cómo despresurizar el depósito básica / coniguración previa...
Explicación de los símbolos e indicaciones Explicación de los símbolos e indicaciones Estos símbolos se encuentran en todas las personas, bienes materiales y el medioam- Posibles símbolos indicaciones de seguridad de las presentes biente. Lea estas instrucciones por completo Significado Símbolo instrucciones de uso que llaman la atención y tenga en cuenta todas las indicaciones de...
Página 7
Volumen 1 ml = 0,0352 fl.oz. cación por cantidades mínimas de H. R. humedad relativa 1 l = 2,11416 pintas (EEUU) SKF VarioSuper tienen una kilowatt Masa 1 kg = 2,205 lbs estructura técnica idéntica. litros 1 g = 0,03527 oz.
1. Indicaciones de seguridad 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Indicaciones generales de seguridad El usuario debe garantizar que todas las cripciones de prevención de accidentes y de o Las personas sin autorización deben personas encargadas de trabajar con el protección del medioambiente. mantenerse alejadas del producto.
La definición de personal especializado en electricidad y la prohibición de emplear a Si se asumen los costes resultantes, SKF o No deben bombearse más que los lubri- personal no cualificado se encuentra regu- puede hacerse cargo de la capacitación rela-...
1. Indicaciones de seguridad 1.4 Peligro por corriente eléctrica 1.5 Peligro por presión del sistema o 1.6 Peligro por aire comprimido presión hidráulica ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sacudida eléctrica Presión del sistema Aire comprimido Presión hidráulica Toda tarea de montaje, manteni- El producto descrito se encuentra miento y reparación debe correr a Los sistemas de lubricación se...
1. Indicaciones de seguridad 1.7 Funcionamiento de los sistemas de lubricación por cantidades mínimas (sistema MQL) Los puntos siguientes deben observarse El sistema de lubricación por cantidades Si se sobrepasa por error la cantidad ad- durante la puesta en servicio y el mínimas VarioSuper debe emplearse ex- misible de aerosol, para evitar todo peligro funcionamiento:...
El sistema de lubricación por cantidades mí- al trabajar con el producto: tuarse con herramientas que dispongan nimas VarioSuper, de SKF, en adelante de- o Todas las personas relevantes (p. ej., per- de aislamiento contra la tensión. nominado sistema MQL, ha sido diseñado sonal de manejo, superiores) deben recibir o No deben puentearse los fusibles.
Por lubricantes contaminados o inadecuados sido suministrada vo distinto al descrito. En especial se prohíbe o Por montaje de piezas no originales de SKF El usuario debe completar dicha documenta- el empleo siguiente: o Por un empleo no previsto ción con el reglamento local vigente.
1. Indicaciones de seguridad 1.13 Adhesivo de advertencia en el Posición del adhesivo de advertencia, fig. 1 producto Se ha adherido un adhesivo de advertencia Adhesivo de advertencia Pos. 1 Pos. 1 en el producto (pos. 1). Antes de la puesta en servicio debe comprobarse que dicho adhesivo de advertencia se encuentra ad- herido y en perfecto estado.
1. Indicaciones de seguridad 1.14 Peligros residuales Evaluación de riesgos residuales, tabla 1 Peligro residual Ayuda Ciclo de montaje Caída del sistema MQL durante el proceso • Monte el sistema MQL mediante un levantacargas (p. ej., grúa). Procure que la unidad esté de montaje fijada/asegurada de manera suficiente (carga límite).
ñar un sistema de lubricación por cantidades mínimas y componentes de SKF tras previa mínimas. Para este fin deben observarse las Para cualquier otra pregunta no dude en consulta con SKF Lubrication Systems y su características de los lubricantes.
2. Lubricantes 2.3 Lubricantes autorizados El producto descrito debe emplearse exclu- ATENCIÓN ATENCIÓN sivamente con los lubricantes estipulados en Emplee exclusivamente los lubricantes los datos técnicos. Deben observarse las indicaciones de se- autorizados para este producto (véase el guridad contenidas en la ficha técnica de capítulo 2.3.1 "Lubricantes admisibles").
2. Lubricantes 2.3.1 Lubricantes admisibles Lubricantes admisibles validados por SKF, tabla 2 Denominación Composición Características Campo de aplicaciones Tamaño del Número de tonel [litros] referencia LubriOil Éster de ácido graso Viscosidad a 40°C: o Aplicación universal OEL1-LUBRIOIL con aditivos 47 mm²/s OEL2.5-LUBRIOIL...
2. Lubricantes 2.4 Lubricantes y el medioambiente 2.5 Peligro derivado de los lubricantes ATENCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los lubricantes pueden contaminar el Lubricantes Límite de explosión del aerosol suelo y las aguas. Los lubricantes deben utilizarse y reciclarse adecuadamente. Es Es imprescindible que los sistemas Se prohíbe pulverizar de manera preciso observar las directivas y legislacio- de lubricación por cantidades mí-...
3. Cuadro general 3. Cuadro general Esquema general de VarioSuper, fig. 2 Pos. Descripción 1 Abertura de relleno de lubricante con válvula antirretorno 2 Salidas de aerosol (3x), conectador eléc- trico para diámetro de tubo de 12 mm 3 Conexiones eléctricas para control del nivel de llenado M 12x1 4 Manómetro de la presión de aire primaria...
Vario- Antes del montaje/ emplazamiento del Observe los datos técnicos (capítulo 10). Super de SKF descrito en las presentes ins- producto es preciso retirar el material de trucciones de montaje deben correr a cargo embalaje así como posibles accesorios para exclusivamente de personal especializado.
4. Montaje 4.2 Emplazamiento y montaje El sistema MQL debe protegerse de la o Al efectuar el montaje debe evitarse todo ADVERTENCIA humedad y de vibraciones y montarse de daño en los conductos de alimentación y forma que sea fácilmente accesible, de las unidades existentes.
4. Montaje 4.2.1 Medidas mínimas de montaje 4.2.2 Montaje del sistema MQL VarioSuper Para dejar el espacio constructivo necesario Véase la figura 3, página 24 y la figura • Alinee horizontal y verticalmente el sis- para las tareas de mantenimiento o espacio 4, página 25 tema MQL, apriete los tornillos de cabeza suficiente para un posible desmontaje del...
4. Montaje 4.2.3 Medidas de conexión, orificios de montaje y medidas mínimas de montaje de VarioSuper Orificios de montaje de Vario y medidas mínimas de montaje, fig. 3 421,5 Ø9 951-111-077 ACHTUNG GEFAHR! In Betrieb stehen der Behälter und Teile des Gerätes unter Druck. Der Behälter darf weder geö...
4. Montaje 4.3 Conexión de los conductos de aerosol El sistema MQL VarioSuper dispone de has- ta tres salidas de aerosol, diseñadas a modo Plantilla de montaje, fig. 4 Conexiones del aerosol, fig. 5 de pieza de conexión para tubos con un diá- metro exterior de 12 mm.
Página 26
4. Montaje La cantidad de lubricante que sale de la o La longitud del conducto de aerosol debe o La conducción de aerosol debería tener herramienta en forma de aerosol depen- ser lo más corta posible. Cuanto más lar- una pendiente continua en dirección a de de ciertos factores.
Página 27
MQL, póngase reciba suficiente lubricación. asesore acerca de si el paso giratorio de la en contacto con el servicio técnico de SKF - máquina herramienta es adecuado para la véase la Nota de imprenta, página 3. marcha en seco.
Solo se permite emplear los lubricantes Presión del sistema Si se llena en exceso (el nivel de llenado ofrecidos por SKF (véase el capítulo 2.3.1). se encuentra por encima de la marca de SKF desestima cualquier reclamación de Si el sistema ya se encuentra co- "Maximum"...
4. Montaje 4.4.1 Cómo despresurizar el depósito de aerosol véase la figura 6, página 30 • A continuación, desconecte el conducto de ATENCIÓN aire comprimido del sistema MQL. Con- Sale aerosol, lleve gafas trole la presión interna del depósito con protectoras ayuda del manómetro (5) antes del acople de llenado.
Página 30
4. Montaje Despresurización del depósito de aerosol, fig. 6 ACHTUNG GEFAHR! In Betrieb stehen der Behälter und Teile des Gerätes unter Druck. Der Behälter darf weder geö net, noch dürfen Geräteteile entfernt werden! Vor Inbetriebnahme alle Anschlüsse auf sicheren Sitz und Dichtheit prüfen.
4. Montaje 4.5 Conexión de aire comprimido véase la figura 7 • Conecte el suministro de aire comprimido ADVERTENCIA ADVERTENCIA a través de la caja de acoplamiento (1). Presión del sistema Presión del sistema Téngase en cuenta la presión Antes de conectar el sistema máxima de alimentación de 10 bar.
4. Montaje 4.6 Conexión eléctrica Asignación del enchufe Harting, fig. 8 ATENCIÓN véanse las figuras 8 a 11 Al efectuar las conexiones eléctricas ATENCIÓN del sistema MQL deben evitarse las interferencias de señales debido a aco- La conexión eléctrica del sistema MQL plamientos inductivos, capacitivos o debe correr a cargo exclusivamente de electromagnéticos.
Página 33
4. Montaje Leyenda de la figura 9 Presostato electrónico, fig. 9 Parámetros generales Ámbito de presión nominal: 10 bar Sobrepresión admisible: 30 bar Presión de estallido: >50 bar Indicación opcionalmente ajustable: bar, psi, MPa Temperatura ambiente: -25 a +80 °C Temperatura del medio: -25 a +80 °C Materiales en contacto con el medio:...
4. Montaje 4.7 Control del nivel de llenado eléctrico con un máximo de cuatro puntos de conmutación (opcional) véase la figura 10 Control del nivel de llenado eléctrico con un máximo de cuatro puntos de conmutación, fig. 10 Opcionalmente, el sistema MQL VarioSuper puede equiparse con un máximo de cuatro controles del nivel de llenado con un punto de conmutación cada uno, que se asignan...
4. Montaje 4.8 Indicación sobre la placa de características 4.09 Indicación sobre la marca CE véase la figura 11 La marca CE se obtiene conforme a las dis- La placa de características contiene datos posiciones de las directrices de aplicación: de identificación como la denominación del tipo, el número de referencia, el código de ○...
Instrucciones de uso pertenecientes a VarioSuper las instrucciones de montaje UFV 20-XXX/UFV 30-XXX Lubricación por cantidades mínimas para lubricación interna y externa...
1. Indicaciones de seguridad/ 2. Lubricantes 1. Indicaciones de seguridad 2. Lubricantes ATENCIÓN ATENCIÓN El usuario del producto descrito debe Las indicaciones relativas a los lubricantes garantizar que todas las personas encar- contenidas en las instrucciones de montaje gadas del montaje, el funcionamiento, el bajo el capítulo "2.
1. Indicaciones de seguridad/ 2. Lubricantes/ 3. Suministro, devolución y almacenamiento 3. Suministro, devolución y almacenamiento 3.1 Comprobación del suministro 3.3.2 Dispositivos electrónicos y eléctricos o Entorno seco y sin polvo, almacenamiento Inmediatamente después de la recepción, en un lugar seco y bien ventilado. ADVERTENCIA compruebe que la entrega está...
(capítulo 4) contenidas en las presentes (MQL) es una lubricación de pérdida total, del lubricante. El sistema MQL de SKF aquí instrucciones de uso. es decir, el lubricante empleado se consu- descrito genera un aerosol muy homogé- me prácticamente por completo durante el...
5.3.2 Válvula principal de aire La pieza esencial del sistema MQL Vario- Estas válvulas son accionadas a través de Super de SKF es la unidad de generación La válvula principal de aire (5) separa todas una línea piloto de varios polos por la unidad...
5. Descripción del funcionamiento 5.3.4 Válvula de aire adicional 5.3.5 Presostato 5.3.6 Manómetro La válvula de aire adicional permite enri- El presostato (11) permite controlar la Este sistema dispone de dos manómetros. quecer de aire el aerosol, garantizando que diferencia de presión entre el interior del El manómetro de la pos.
5. Descripción del funcionamiento 5.3.7 Indicación y control del nivel de 5.3.8 Válvula de seguridad y otras llenado medidas de protección La reserva de lubricante del depósito puede El depósito cuenta con una válvula de segu- controlarse continuamente mediante la in- ridad (7) incorporada en la brida a modo de dicación del nivel de llenado que cuenta con dispositivo de protección, mediante la cual,...
Página 44
5. Descripción del funcionamiento Pos. Índice Descripción Esquema general de VarioSuper, fig. 12 Abertura de relleno de lubrican- te con válvula antirretorno Z01-Z03 Salidas de aerosol (3 x), conec- tador eléctrico para diámetro de tubo de 12 mm S03-S05 Conexiones eléctricas para con- trol del nivel de llenado Manómetro de la presión de alimentación...
5. Descripción del funcionamiento 5.4 Funcionamiento El sistema MQL VarioSuper funciona La encargada del accionamiento del sistema ta con una sección del canal de refrigerante con aire comprimido. La figura 14, de MQL es la máquina herramienta, que, una mínima, la diferencia de temperatura cae la página 47 muestra el esquema de vez establecidas las órdenes M concretas por debajo de un valor determinado y ajus-...
Página 46
5. Descripción del funcionamiento Aclaraciones Esquema de funcionamiento del sistema MQL VarioSuper, fig. 13 Depósito de aerosol Indicación del nivel de llenado Conexión de aire Manómetro, presión de alimentación, indicación en bar Manómetro, presión interna del depósito, indicación en bar Presostato electrónico S02/03/04/05 Control del nivel de llenado capacitivo...
6. Puesta en servicio 6. Puesta en servicio aplicación concreta del cliente. 4 bar y con ello generan un aerosol adecua- ATENCIÓN A fin de conseguir un resultado óptimo do para la mayoría de tareas. El suministro Rellene exclusivamente lubricante limpio para el proceso de mecanizado del cliente, de aire comprimido controlado por la pre- con el dispositivo adecuado.
6. Puesta en servicio 6.4 Procedimiento para ajustar los parámetros • Si el eje se detiene, compruebe si el ae- • Guarde los ajustes así determinados en rosol fluye sin obstáculos por el sistema la unidad de control de la máquina, para ATENCIÓN del canal de la máquina herramienta.
Página 49
6. Puesta en servicio Ajuste de los parámetros para VarioSuper UFV 20-XXX/UFV 30-XXX, tabla 4 Geometría de la herramienta Accionamiento de las válvulas y del presostato Cantidad de aceite en ml/h a 0=sin señal, válvula cerrada, 1=con señal, válvula seleccionada abierta una presión de alimentación de Diámetro Superf.
6. Puesta en servicio 6.6 Interruptor electrónico de presión El sistema MQL VarioSuper está equipado 6.6.1 Vista general con un interruptor electrónico de presión, que registra la presión actual del depósito de aerosol y la administra de manera interna Elementos de mando, fig. 14 en el sistema MQL.
6. Puesta en servicio 6.6.2 Características de las salidas 6.6.3 Asignación de conexiones Cuando se conecta la tensión de alimenta- En términos de hardware, el interruptor ción, el aparato muestra brevemente el có- electrónico de presión tiene dos salidas de digo "EdS"...
6. Puesta en servicio 6.6.4 Resumen de la configuración básica / configuración previa Resumen de la configuración básica, tabla 5 Ajuste Indicación Margen de ajuste Configuración previa VarioSuper Modo de funcionamiento (TYPE) 1 salida de conmutación, 1 salida de diagnósti- SPn /diAG /2SP co con histéresis fija (0,5 % FS), modo de fijación hidráulica...
Página 53
6. Puesta en servicio Resumen de la configuración básica, tabla 6 Ajuste Indicación Margen de ajuste Configuración previa VarioSuper Ajuste del ámbito de indicación (RANGE) Al cambiar entre bar, PSI y MPa, el interruptor electrónico de presión convierte automáticamente los ajustes de conmutación a la nueva unidad seleccionada.
Página 54
6. Puesta en servicio Resumen de la configuración básica, tabla 7 Ajuste Indicación Margen de Configuración ajuste previa [ s ] VarioSuper Retraso en la conexión de la salida de conmutación 1 (T 0.00..99.99s 0.01 Duración en segundos, hasta que se alcanza o traspasa el punto de con- mutación correspondiente para que se produzca la conmutación.
6. Puesta en servicio 6.7 Modificación de la configuración básica El interruptor de presión del VarioSuper de las series UFV 20-XXX y UFV 30-XXX está preajustado de fábrica para que funcione con una presión de red de 6 bar. Para adaptar el funcionamiento a la aplicación correspondiente, puede modificarse la respuesta del interruptor electrónico de presión mediante la configuración básica que se resume a continuación.
6. Puesta en servicio 6.8 Ajuste del punto de conmutación S.P.1 y de la histéresis Cuando se abre el menú de la configu- • Accionamiento simultáneo de las teclas y ración básica, el diodo central empieza a • Con la tecla "mode" es posible seleccionar más parámetros y con las teclas ...
6. Puesta en servicio 6.8.1 Ajuste del punto de conmutación en el modo "S.P.1" El diodo parpadea Indicación El diodo mode mode mode parpadea • Funcionamiento normal de interruptor • Ajuste del punto de conmutación • Pulse la tecla para adoptar el de presión, pulse la tecla hasta que = Reducir el valor...
6. Puesta en servicio 6.8.2 Ajuste del punto de conmutación en el modo "H.Y.S.1" El diodo parpadea Indicación El diodo parpadea mode mode mode • Funcionamiento normal de interruptor • Ajuste del punto de conmutación • Pulse la tecla para adoptar el de presión, pulse la tecla hasta = Reducir el valor p.
6. Puesta en servicio 6.9 Conclusión de la configuración básica Con este menú activo no se ejecuta ninguna función de conmutación. Si se ha modificado la configuración bási- ca, al abandonar el menú correspondiente aparece brevemente el mensaje "ProG" en pantalla y, a continuación, aparece el valor mode mode...
6. Puesta en servicio 6.10 Quitar o poner el bloqueo del interruptor de presión En el modo estándar, el interruptor de pre- sión (DS) no está bloqueado. Si el interrup- tor de presión se bloquea de nuevo (Loc), proceda como se muestra a continuación: Indicación de presión mode...
Solo se permite emplear los lubricantes por los tubos de aerosol debería someterse sistema del suministro de aire comprimido ofrecidos por SKF (véanse las instrucciones regularmente a inspecciones visuales. y despresurizar el depósito. Asimismo, es de montaje, capítulo 2.3.1 "Lubricantes preciso desconectar el sistema de la tensión...
Para retirar definitivamente el producto del Si el cliente reintegra los costes resultantes, servicio es preciso tener en cuenta las cabe la posibilidad de que SKF Lubrication prescripciones legales y las leyes regionales Systems Germany GmbH admita el produc- relativas a la eliminación de medios de to para hacerse cargo de su eliminación.
Durante la limpieza debe Solo se permite emplear recambios ori- procurarse que el detergente no acceda al ginales de SKF. Se prohibe modificar por Sacudida eléctrica interior del producto. La limpieza interna cuenta propia el diseño estructural de los Toda tarea de montaje, manteni- del producto no está...
8. Mantenimiento 8.2 Llenado del depósito de aerosol 8.2.1 Cómo despresurizar el depósito de aerosol véase la figura 16, página 67 • Compruebe con el manómetro (5) si está despresurizado por completo. ATENCIÓN • Para despresurizar el depósito de aerosol Contaminación medioambiental (1), cierre primero la válvula principal de En su caso, accione brevemente la válvula...
Rellene exclusivamente lubricante limpio • Suelte la válvula antirretorno ( 6 ) (EC 27) (1), procurando que el anillo de junta esté con el dispositivo adecuado. SKF reco- en la posición correcta. mienda utilizar un embudo de relleno con • Retire la válvula antirretorno (6) con su un tamiz fino incorporado.
8. Mantenimiento 8.3 Cómo extraer el lubricante del depósito de aerosol véase la figura 16, página 67 Debe abrir las válvulas mediante la • Coloque el tapón de vaciado de aceite (7) ADVERTENCIA unidad de control de la máquina. con un nuevo anillo de junta (8) en el Presión del sistema orificio correspondiente y apriételo.
Página 67
8. Mantenimiento Tareas de mantenimiento, fig. 18 Q 0 1 P 0 1 V 0 5 V04 V02 V01 V03 1500 überfüllt - over lled 1400 1300 Max. - max. 1200 1100 1000 Vorw. - prewarning M in. - min. B 0 1...
Cualquier otra tarea relativa al montaje, vez desconectados los productos tacto con el servicio técnico de SKF. mantenimiento y reparación solo puede en cuestión de la alimentación correr a cargo del servicio técnico SKF.
SKF. o El sistema está averiado o desnivelado. • Póngase en contacto con el servicio técnico de SKF o Los conductos de aerosol están doblados u • Véanse las indicaciones de tendido de las instrucciones de montaje, obturados o presentan grandes variaciones capítulo 4.3 página 25: "Conexión de los conductos de aerosol".
Página 70
El sistema no funciona intermitentemente y la o El presostato de control de la presión de • Póngase en contacto con el servicio técnico de SKF o, en presión interna del de- diferencia está averiado o desajustado. su caso, corrija el ajuste (teniendo en cuenta el capítulo 6.6 pósito iguala a la presión...
9. Fallo, causa y solución Indicación del presostato electrónico Indicación Causa Solución Los puntos de conmutación y las histéresis se han ajustado de manera que el punto de conmutación de retroceso resultante E.01 se encuentre fuera del margen de ajuste Corrija esos ajustes.
10.Datos técnicos 10. Datos técnicos 10.1 VarioSuper UFV 20-XXX / UFV 30-XXX Parámetros Denominación Unidad Carcasa Temperatura ambiente °C + 10 a + 40 Posición de montaje vertical, conexiones hacia arriba Dimensiones Al x An x P 426 x 270 x 200 Tara Presión func.
10. Datos técnicos 10.2 Presostato electrónico Presostato electrónico, parámetros Tamaños de entrada Ámbitos de medición 10 bar Ámbitos de sobrecarga 30 bar Presión de estallido 50 bar Tamaños de salida Exactitud (indicación) ≤±0,5 % FS tipo ≤± 1 % FS máx. Reproductividad ≤±0,25 % FS máx.
Página 74
10.Datos técnicos Presostato electrónico, parámetros Estabilidad ante las vibraciones aprox. 10 g / 0..500 Hz (IEC 60068-2-6) Resistencia a choques aprox. 50 g / 11ms (IEC 60068-2-29) Otras medidas Tensión de alimentación 9 a 35 VCC Consumo de corriente máx. 35 mA (salida de conmutación inactiva) Clase de protección IP 67 Capacidad de torsión...
11. Recambios 11. Recambios Leyenda de la figura 17 Recambios VarioSuper, fig. 17 Posición Descripción Nº referencia Manómetro 169-101-606 (presión de alimentación) Manómetro 248-602.26 (presión interna del depósito) Válvula seguridad UFZ.U00-132 Válvula antirretorno UFZ.0358 (abertura de llenado) Presostato 176-190-002 Conmutador de nivel (adquirible V04 V02 V01 V03 951-111-077 completo):...
Página 76
11. Recambios Presostato electrónico Presostato electrónico, fig. 18 Presostato electrónico Nº referencia 16 bar 176-190-002 16 bar, con bloque cpl. UFV.U20-000...
12. Accesorios 12. Accesorios Grifo esférico, fig. 19 Grifo esférico de accionamiento eléctrico y neumático de 2/2 vías Denominación Nº referencia Grifo esférico UFZ.U00-128 Conexión del enchufe del equipo DIN EN 175301-803 forma constructiva C Accionamiento manual Conexión enchufable para tubo de 6 mm...
Página 78
12. Accesorios Grifo esférico de 3/2 vías Grifo esférico de 3/2 vías, fig. 20 Denominación Nº referencia Grifo esférico de 3/2 vías UFZ.000-041 Ø12 M5(4x) G1/8 Ansicht A View A 21,5 40.5 G1/2 78,5 Druck-Temperatur-Diagramm Pressure-temperature-diagram technical data 4/2-way-solenoid-valve: Temperatura [°C]...
12. Accesorios Racores/tubos flexibles de aerosol/ conductos de conexiones eléctrica Denominación Nº referencia Conectador eléctrico G 1/2, para conectar el tubo flexible de aerosol al gripo esférico UFZ.0081 Tubo flexible de aerosol, indique la longitud al encargarlo UFZ.0027 Cable de conexión de VarioSuper (para enchufe Harting), 5 m UFZ.0272 Cable de conexión de VarioSuper (para enchufe Harting), 10 m UFZ.0426...
Página 80
The Power of Knowledge Engineering En los más de cien años de historia de la empresa, SKF se ha especializado en cinco plataformas de competencias y en un amplio conocimiento de aplicación. Así, suministramos en todo el mundo Mecatrónica...