Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Página 3
TABLE OF CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 2 Installing your appliance 3 Cleaning and maintenance 10-12 01M-8846173200-4814-04 Cooker Hood / User Manual 3 / 30 EN...
Important instructions for safety and environment General Before connecting the model to the electricity network: Carefully read the following impor- Control the data plate (positioned tant information regarding installa- • tion safety and maintenance. Keep inside the appliance) to ascertain this information booklet accessible that the voltage and power cor- for further consultations.
Página 7
Important instructions for safety and environment Constantly check food frying to Compliance with WEEE regulation and • avoid that the overheated oil may disposal of the waste product This appliance conforms to the European Direc- become a fire hazard. tive EC/2002/96, Waste Electrical and Electronic Disconnect the electrical plug Equipment (WEEE).
Installing your appliance Assembly and electrical connections must We recommend the use of an air exhaust tube • • be carried out by specialized personnel. which has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a smaller diameter Wear protective gloves before proceeding •...
Installing your appliance Filtering version: Install the hood and the two flues as described in the paragraph for installation of the hood in duct- ing version. To assemble the filtering flue refer to the instructions contained in the kit. If the kit is not provided, order it from your dealer as acces- sory.
Operating your appliance We recommend that the cooker hood is The lighting .system is designed for use during • • switched on before any food is cooked. We also cooking and not for the prolonged general light- recommend that the appliance is left running ing of the room.
Página 11
Operating your appliance Commands (Fig.10) mechanical the (*) The “AUTOMATIC STOP TIMER” delays stopping of the hood, which will continue function- key symbols are explained below: ing for 15 minutes at the operating speed set at A = LIGHT the time this function is activated. B = OFF C = SPEED I Anti-grease/active charcoal filters...
Página 12
Operating your appliance The “clean air” function is activated by press- If the hood is shut off at first, second or third ing key E for 2 seconds when the appliance is speed, when it is turned back on, it will start at the switched off.
Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro pro- ducto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos...
Página 14
ÍNDICE 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 14-15 2 Instrucciones para la instalación 16-17 3 Uso y mantenimiento 18-20 14 / 30 ES Campana Extractora / Manual De Utilización...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Generalidades Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica: Lea atentamente el contenido del Controlar los datos de matrícula presente libro de instrucciones pues • contiene indicaciones importantes (que se encuentran en el interior para la seguridad en la instalación, del aparato) para constatar que la el uso y el mantenimiento (Consér-...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Está prohibido cocinar a fuego di- Conformidad con la Directiva WEEE y • recto debajo de la campana. eliminación de productos de deshecho Este aparato está fabricado en conformidad con Evite dejar la llama libre porque •...
Instrucciones para la instalación Las operaciones de montaje y conexión Se aconseja el uso de un tubo de evacuación • • eléctrica deben ser efectuadas por perso- de aire con el mismo diámetro que la boca de nal especializado. salida de aire. El uso de una reducción podría disminuir las prestaciones del producto y au- Utilice guantes de protección antes de •...
Instrucciones para la instalación Insertar el racor superior al interior del racor infe- rior. Fije el racor inferior a la campana utilizando los tornillos B en dotación (Fig.4), extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tor- nillos B (Fig.3).
Uso y mantenimiento Se recomienda poner en funcionamiento el Quite el agua en exceso sin dañar el filtro y • aparato antes de proceder a la cocción de un quite también las partes plásticas, luego seque alimento cualquiera. Se recomienda también, la colchoneta en el horno durante al menos 15 dejar funcionar el aparato durante 15 minutos minutos a una temperatura máxima de 100 °C.
Uso y mantenimiento Sustitución de las lámparas Para interrumpirla antes de los 10 minutos, pre- sione nuevamente el botón E. En algunos modelos halógenas (Fig.8): se puede activar la función también con la primera Para sustituir las lámparas halógenas B quite el y la segunda velocidad.
Página 21
Uso y mantenimiento Mandos (Fig.12): Saturación de los filtros antigrasa/ carbón activo: Botón A = Enciende\apaga las luces. Botón B = Enciende\apaga la campana. El apara- Cuando el display C centellea alternando la ve- • to pone en marcha en la 1° velocidad. Si la cam- locidad de funcionamiento con la letra F (por ej.: pana está...
Por favor, leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e a mais moderna tecnologia. Entretanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
Página 23
ÍNDICE 1 Instruções importantes sobre a segurança e ambiente 22-23 2 Istruções para a instalação 24-25 3 Uso e manutenção 26-28 01M-8846173200-4614-03 Coıfa Aspırante / Manual Do Usuário 23 / 30 PT...
Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Generalidades Antes de ligar o modelo à rede eléctrica: Ler cuidadosamente o conteúdo do Controle a placa dos dados (posta presente manual já que este forne- • ce indicações importantes referen- no interior do aparelho) para ve- tes à...
Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Evite a chama livre, porque é da- Conformidade com a Diretiva WEEE e • nosa para os filtros e perigosa eliminação de resíduos para os incêndios. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Controle constantemente os ali- •...
Istruções para a instalação As operações de montagem e ligação Aconselha-se o uso de um tubo de evacuação • • eléctrica devem ser efectuadas por pes- do ar com o mesmo diâmetro da boca de saída soal especializado. do ar. O uso de uma redução poderia diminuir o desempenho do produto e aumentar o ruído.
Instrucciones para la instalación Fixar a junção inferior à campânula utilizando os parafusos B fornecidos (Fig.4), deslizar a junção superior até ao estribo e fixá-la mediante os para- fusos B (Fig.3). Para transformar a campânula da versão aspirante para versão filtrante, solicite ao seu revendedor os filtros de carbono activo e siga as instruções de montagem.
Uso e manutenção É recomendável colocar o aparelho a funcionar Retirar a água em excesso sem danificar o fil- • antes de proceder com a cozedura de qualquer tro, remover as partes plásticas e secar a fo- alimento. É recomendável deixar o aparelho 15 rração no forno por 15 minutos, pelo menos, minutos a funcionar, depois de ter terminado a em 100°C de temperatura, no máximo.
Página 29
Uso e manutenção Substituição das lâmpadas de halo- Pressionar a tecla F por 2 segundos (com o exaus- tor desligado) e ativa-se a função “clean air”. géneo (Fig.8): Esta função liga o motor por 10 minutos a cada Para substituir as lâmpadas de halogéneo B tire hora na primeira velocidade.
Página 30
Uso e manutenção Comandos (Fig.12): Saturação dos filtros anti-gordura carvão activo: Tecla A = Acende/apaga as luzes. Tecla B = Liga/desliga a coifa. O aparelho liga na Quando o display C piscar alternando a veloci- • 1° velocidade. Se a coifa está ligada pressionar a dade de funcionamento com a letra F (ex.
Página 34
تشغيل جهازك :تشبع فلتر الكربون الفعال/الشحوم عند وميض الشاشة بالحرف ج، وتبادلها مع الحرف • و بسرعة (مثال 1 و و)، البد من غسل فالتر .الشحوم عند وميض الشاشة بالحرف ج، بسرعة، وعند تبادله • مع الحرف أ (مثال 1 و أ)، البد من استبدال فالتر .الكربون...
Página 36
تشغيل جهازك .نوصي بتشغيل مدخنة الموقد قبل طهو أي طعام • عدم االلتزام بتحذيرات تنظيف المدخنة نوصي أيض ا ً بترك الجهاز يعمل لمدة 51 دقيقة قبل وعمليات استبدال وتنظيف الفالتر طهو الطعام، وذلك للقضاء على جميع الهواء ال م ُلوث تنطوي...
Página 37
تركيب جهازك :إصدار الفالتر :التثبيت بالحائط قم بتركيب المدخنة وأنبوبي المدخنة على النحو المحدد .)2 عليك ثقب فتحات أ أمام المسافات المحددة (الشكل .في الشكل التوضيحي للمدخنة في إصدار األنابيب عليك تثبيت الجهاز بالحائط ومحاذاته في وضع أفقي إلعادة تركيب أنابيب الفلتر عليك الرجوع للتعليمات مع...
Página 38
تعليمات هامة للسالمة والبيئة ينبغي مراقبة األطفال للتأكد من عدم يتوافق هذا الجهاز مع التوجيهات األوروبية • ، وتوجيهات نفايات األجهزة الكهربائيةEC/2002/96 .لعبهم بالجهاز ). بالتأكد من التخلص من هذاWEEE( واإللكترونية البد من وجود تهوية كافية في الغرفة الجهاز بطريقة مناسبة، فإن المستخدم ي ُساعد في منع •...
Página 39
تعليمات هامة للسالمة والبيئة إذا تلف كابل مزود الطاقة، يجب نظرة عامة • استبداله بكابل آخر أو بمجموعة عليك قراءة المعلومات الهامة التالية خاصة، والتي يمكن الحصول عليها .بعناية بشأن سالمة التركيب والصيانة مباشرة من جهة التصنيع أو من مركز عليك...