Página 1
Cámara fotografía digital DSC-HX90V/DSC-HX90 Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados [1] Identificación de las partes [2] Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla [3] Utilización de la correa Utilización de la correa de muñeca [4]...
Carga de la batería mientras está insertada en la cámara [8] Carga mediante la conexión a un ordenador [9] Inserción de la batería en la cámara [10] Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería [11] Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared [12] Extracción de la batería [13] Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Lista de funciones del dial de modo [24] Auto. inteligente [25] Automático superior [26] Acerca del reconocimiento de escena [27] Las ventajas de la toma de imagen automática [28] Programa auto. [29] iBarrido panorámico (Detección de cara/movimiento) [30] Selección escena [31] Prior.
Página 4
Selección de un modo de visualización en pantalla Cambia la visualización en pantalla (Toma) [47] Cambio entre el visor y la pantalla [48] Botón DISP (Visor) [49] Botón DISP (Monitor) [50] Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) [51] Relación aspecto (imagen fija) [52] Calidad (imagen fija) [53] Panorama: tamaño [54]...
Página 5
Modo medición [69] Cebra [70] Guía ajuste exposic. [71] Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo [72] Captura continua [73] Autodispar [74] Autodisp.(Cont.) [75] Variación exposición [76] Var. exp. sencilla [77] Var.exp.Bal.Bla. [78] Variación exp. DRO [79] Ajustes para la toma con variación [80] Indicador durante la toma con variación [81] Toma de imágenes de sí...
Página 6
Selección de un modo de efecto Efecto de foto [89] Estilo creativo [90] Grabación de películas Formatos de grabación de películas [91] Formato archivo (película) [92] Grabar ajuste (película) [93] Visual. marcador (película) [94] Ajustes marcador (película) [95] SteadyShot (película) [96] Nivel referencia mic [97] Reducc.
Página 7
Creatividad fotogr. [110] Sonrisa/Detec. cara [111] Efecto piel suave (imagen fija) [112] Registro de rostros (Nuevo registro) [113] Registro de rostros (Cambiar orden) [114] Registro de rostros (Borrar) [115] Reducción ojos rojos [116] Encuadre autom. (imagen fija) [117] RR ISO Alta (imagen fija) [118] Inscribir fecha (imagen fija) [119] Línea de cuadrícula [120] Rev.automática [121]...
Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA” Sync [142] Cambio de ajustes Menú de configuración Brillo de monitor [143] Brillo del visor [144] Temper. color visor [145] Función VF cerrado [146] Ajustes de volumen [147] Señales audio [148] Act./Desact. GPS (DSC-HX90V) [149]...
Página 9
Corr. auto. hora GPS (DSC-HX90V) [150] Ajuste aut. área GPS (DSC-HX90V) [151] Usar datos asis. GPS (DSC-HX90V) [152] GRAB GPS log (DSC-HX90V) [153] Borrar datos GPS log (DSC-HX90V) [154] Ajustes de carga(Eye-Fi) [155] Menú mosaico [156] Guía dial de modo [157] Confirm.Borrar [158]...
Recuperar BD imág. [178] Ver info del soporte [179] Versión [180] Logotip. certificación (Modelo para el extranjero solamente) [181] Restablecer ajuste [182] Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone PlayMemories Mobile [183] Conexión de un smartphone Android a este producto [184] Conexión del producto a un iPhone o iPad [185] Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] [186] Control de este producto utilizando un smartphone...
Modo avión [193] WPS Push [194] Conf. punto acceso [195] Edit. Nombre Dispos. [196] Mostr. Direcc. MAC [197] Rest. SSID/Cntrsñ [198] Restablecer conf. red [199] Agregación de aplicaciones al producto PlayMemories Camera Apps PlayMemories Camera Apps [200] Entorno de ordenador recomendado [201] Instalación de las aplicaciones Apertura de una cuenta de servicio [202] Descarga de aplicaciones [203]...
Entorno de ordenador recomendado Entorno de ordenador recomendado [209] Utilización del software PlayMemories Home [210] Instalación de PlayMemories Home [211] Software para ordenadores Mac [212] Conexión de este producto a un ordenador Conexión del producto a un ordenador [213] Importación de imágenes al ordenador [214] Desconexión del producto del ordenador [215] Creación de un disco de película Tipo de disco [216]...
Página 13
Utilización de este producto en el extranjero Adaptador de clavija [228] Acerca de los sistemas de color de televisión [229] Otra información Objetivo ZEISS [230] GPS (DSC-HX90V) [231] Formato AVCHD [232] Licencia [233] Marcas comerciales Marcas comerciales [234] Solución de problemas...
Página 14
Resulta imposible encender el producto. [237] La alimentación se desconecta súbitamente. [238] El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. [239] La luz de carga del producto parpadea cuando se está cargando la batería. [240] La batería no se carga. [241] El monitor no se enciende aun cuando el producto está...
Página 15
La imagen se borró por error. [268] El producto no está recibiendo una señal GPS. (DSC-HX90V) [269] Hay un error excesivo en la información de ubicación. (DSC-HX90V) [270] Lleva tiempo triangular aunque se toman los datos de GPS assist. (DSC- HX90V) [271] La información de ubicación no ha sido grabada.
Página 16
Ordenadores El ordenador no reconoce este producto. [280] Resulta imposible importar imágenes. [281] La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. [282] Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto.
Mensajes Visualización de autodiagnóstico [296] Mensajes de aviso [297] Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [298] [1] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Comprobación de la cámara y los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de unidades.
*Es posible que con la cámara se suministren varios cables de alimentación. Utilice el apropiado que valga para su país/región. Correa de muñeca (1) Manual de instrucciones (1) Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) [2] Utilización Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes 1.
Página 19
5. Luz del autodisparador/Iluminador AF 6. Receptor GPS (incorporado) (DSC-HX90V) 7. Flash No cubra el flash con el dedo. Si no está utilizando el flash, presiónelo hacia abajo manualmente. 8. Palanca de ajuste de dioptrías Mueva la palanca de ajuste de dioptrías hasta que la imagen se vea claramente en el visor.
Página 20
Cuando utilice el flash, deslice el interruptor (extracción de flash). 3. Monitor Cuando tome desde ángulos bajos o tome autorretratos, ajuste el ángulo del monitor. 4. Sensor de ojo 5. Para toma: Botón Fn (Función) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) 6.
2. Ranura de inserción de la batería 3. Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y podrá dañar la cámara. 4. Luz de acceso 5.
Modo visor En modo automático o en modo de selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámico P P* A S M Modo de toma Invocación de la memoria NO CARD Tarjeta de memoria/Subida de datos...
Página 23
Iconos de reconocimiento de escena Selección escena Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 18M / 16M / 13M / 10M / 8.9M / 7.5M / 5.0M / 4.5M / 3.7M / 2.1M / VGA Tamaño de imagen de las imágenes fijas Calidad de imagen de las imágenes fijas Velocidad de fotogramas de las películas...
Página 24
Modo avión GRAB GPS log (DSC-HX90V) Información de posición GPS (DSC-HX90V) Icono de superposición Nivel referencia mic Bajo Reducción de ruido del viento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Aviso de calentamiento Zoom inteligente/ Zoom Imag.
Página 25
Proteger DPOF Ajuste DPOF Imagen de encuadre automático de objeto Modo de manejo Modo de medición Modo de flash/Reducción de ojos rojos ±0.0 Compensación del flash Modo de enfoque 7500K A5 G5 Balance blanco Área de enfoque Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez Sonrisa/Detec.
Página 26
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas AF de bloqueo Visualización de guía para bloqueo AF Indicador de variación STBY En espera de grabación de película REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Función del anillo de control Función de la rueda de control Enfoque 1/250...
Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Información GPS (DSC-HX90V) 90°44′55″N 233°44′55″W Visualización de latitud/longitud (DSC-HX90V) Error de Efecto de foto Aviso de imagen HDR auto 2015-1-1 10:37AM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización Existe información de Copyright para imagen...
[5] Utilización Antes de utilizar Ajuste del visor Ajuste del visor (ajuste de dioptrías) Regule la escala de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. 1. Deslice el interruptor de extracción del visor (A) hacia abajo para subir el visor.
3. Deslice la palanca de ajuste de dioptrías. Sugerencia Para guardar el visor Agarre el ocular por ambos costados y empújelo al interior del visor hasta que produzca un chasquido. Después empuje hacia abajo el visor. Nota Tenga cuidado de no empujar hacia abajo el visor cuando esté subido. Asegúrese de que el ocular está...
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe. 1. Pulse el botón MENU o Fn. 2.
Para ver todos los consejos para tomar imágenes, seleccione MENU → (Ajustes de cámara) → [Consejos de toma]. [8] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Carga de la batería mientras está insertada en la cámara Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería. La batería cargada se descargará...
Página 32
Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadeando: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado. Si la luz de carga se ilumina una vez y después se apaga inmediatamente, la batería está...
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. Asegúrese de utilizar solamente baterías, cables micro USB (suministrados) y adaptadores de ca (suministrados) genuinos de la marca Sony. [9] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería...
Nota Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: Si se conecta el producto a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, el nivel de batería del portátil disminuirá. No deje el producto conectado a un ordenador portátil durante un tiempo prolongado.
3. Cierre la tapa. [11] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/reproducir utilizando una batería Modo pantalla Toma (imágenes fijas): Número de imágenes: aprox. 390 Toma actual (películas): Duración de la batería: aprox.
Página 36
La duración de la batería y el número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C Utilizando el soporte Memory Stick PRO Duo (Mark2) de Sony (se vende por separado) [Act./Desact. GPS]: [Desactivar] (DSC-HX90V) [Calidad visual]: [Estándar]...
[12] Utilización Preparación de la cámara Carga de la batería Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared Si utiliza un adaptador de ca AC-UD10 (se vende por separado) que es compatible con toma y reproducción, la alimentación será suministrada a la cámara a través del adaptador de ca cuando usted esté...
Tenga cuidado de no dejar caer la batería. [14] Utilización Preparación de la cámara Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserción de una tarjeta de memoria Cómo insertar una tarjeta de memoria 1. Abra la tapa de la tarjeta de memoria. 2.
Asegúrese de que la esquina recortada está orientada en la dirección correcta. Con la esquina recortada orientada en la dirección mostrada en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje produciendo un chasquido. 3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. Sugerencia Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un...
3. Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para extraerla. 4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria. [16] Utilización Preparación de la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora Ajuste del idioma, la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparecerá...
2. Seleccione su idioma, y después pulse 3. Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse de la rueda de control. 4. Seleccione su lugar geográfico deseado, después pulse 5. Seleccione un ajuste utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control o girando la rueda de control, después pulse del centro.
superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. Su selección quedará determinada cuando pulse del centro de la rueda de control. Las funciones DISP (Ajuste de visualización), (Compensar exp./Creatividad fotogr.), (Modo manejo), (Modo flash) están asignadas a los lados superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. Puede asignar funciones seleccionadas a los lados izquierdo/derecho/inferior de la rueda de control o a del centro.
[19] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de los elementos de MENU En esta sección, aprenderá cómo cambiar ajustes relacionados con todas las operaciones de la cámara y a ejecutar funciones de la cámara, incluidos los métodos de toma, reproducción y operación.
MENU. 4. Seleccione el valor de ajuste deseado, y pulse para confirmar. [20] Utilización Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización del botón Fn (Función) Puede registrar funciones utilizadas con frecuencia en el botón Fn (Función) e invocarlas mientras hace una toma.
Página 45
3. Establezca el ajuste deseado girando la rueda de control. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el anillo de control. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control.
Página 46
Puede cambiar los ajustes directamente utilizando la pantalla de Quick Navi cuando esté utilizando el visor. Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son solo como guía, y pueden variar de la visualización real. (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] → [Monitor] → [Para el 1.
Nota Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles. [22] Utilización Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas. 1. Ajuste el modo de toma a (Auto. inteligente). 2.
La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 5 cm (W) 250 cm (T) (desde el objetivo). 4. Pulse el botón del disparador a fondo. Indicador de enfoque se ilumina: La imagen está enfocada. parpadea: El enfoque ha fallado. Sugerencia Cuando el producto no puede enfocar automáticamente, el indicador de enfoque parpadea y no suena el pitido.
1. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar. 2. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Sugerencia Puede asignar la función de iniciar/detener la grabación de película a una tecla (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → preferida.
Funciones disponibles (Auto. inteligente): Le permite tomar con reconocimiento de escena automático. (Automático superior): Le permite tomar con reconocimiento de escena automático. Este modo toma imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz. (Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)).
[25] Utilización Toma de imágenes Selección de un modo de toma Auto. inteligente La cámara toma imagen con reconocimiento de escena automático. 1. Ajuste el dial de modo a (Auto. inteligente). 2. Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce la escena, aparece en la pantalla el icono de la escena reconocida.
mayor calidad que con el modo Automático inteligente. 1. Ajuste el dial de modo a (Automático superior). 2. Oriente la cámara hacia el motivo. Cuando la cámara reconoce una escena, aparece el icono de reconocimiento de escena en la pantalla. Si es necesario, podrá aparecer (icono de superposición).
visualizan en la primera línea: (Retrato) (Infante) (Retrato nocturno) (Escena nocturna) (Retrato a contraluz) (Contraluz) (Paisaje) (Macro) (Luz puntual) (Poca luz) Cuando el producto reconoce ciertas condiciones, los iconos siguientes se visualizan en la segunda línea: (Trípode) (Caminar) (Mover) (Mover (Brillante)) (Mover (Oscuro)) La condición (Caminar) se reconoce solamente cuando [...
Página 54
imágenes claras de escenas oscuras o a contraluz. P (Programa auto.): Le permite hacer varios ajustes de toma de imagen como balance blanco o valor ISO, etc. El valor de la abertura y el tiempo de exposición son ajustados automáticamente por la cámara. Sugerencia En modo [Automático superior] y cuando el (icono de superposición) está...
Página 55
Cambio de programa Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando la rueda de control, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto. Esta función está disponible cuando no utiliza el flash. “P”...
Página 56
(A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá...
el color de una imagen unida podrán no ser consistentes. Las situaciones siguientes no son apropiadas para la toma de barrido panorámico: Motivos moviéndose. Motivos que están muy cerca del producto. Motivos con patrones similares continuamente, tal como el cielo, la playa, o un prado. Motivos con cambio constante tal como las olas o cascadas.
Página 58
Toma deport. avanz.: Le permite tomar motivos que hacen movimientos rápidos, tal como en deportes. Mientras se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara anticipa el movimiento del motivo y ajusta el enfoque. Paisaje: Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos. Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol.
Página 59
imagen para reducir el desenfoque del motivo, el movimiento de la cámara, y el ruido de imagen. Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash. El flash no se extrae automáticamente. Extraiga el flash antes de hacer la toma. Anti movimiento: Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo.
Página 60
Playa: Le permite tomar escenas en la playa en colores brillantes y vívidos incluso bajo la luz solar directa. Nieve: Le permite tomar imágenes claras, evitando los colores sumergidos en escenas de nieve u otros lugares donde toda la pantalla aparece blanca. Fuegos artificiales: Le permite tomar imágenes de fuegos artificiales en todo su esplendor.
Página 61
Nota En los ajustes siguientes, el tiempo de exposición es más largo, de modo que se recomienda utilizar un trípode para evitar que la imagen se desenfoque: [Escena nocturna] [Retrato nocturno] [Fuegos artificiales] En el modo [Crepúsculo manual] o [Anti movimiento], el obturador se libera 4 veces y se graba una imagen.
1. Ajuste el dial de modo a S (Prior. tiempo expos.). 2. Seleccione el valor deseado girando la rueda de control. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. La abertura se ajusta automáticamente para obtener la exposición correcta. Nota Si no se puede obtener la exposición apropiada después de hacer el ajuste, el valor de la abertura parpadeará...
1. Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura). 2. Seleccione el valor deseado girando la rueda de control. Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más allá del motivo aparecen desenfocados. Valor F mayor: El motivo y su primer plano y fondo aparecen todos enfocados.
exposición o el valor de la abertura, después gire la rueda de control para seleccionar un valor. Cuando [ISO] esté ajustado a algo distinto de [ISO AUTO], utilice MM (Medida manual) para comprobar el valor de la exposición. Hacia +: Las imágenes se vuelven más claras. Hacia - : Las imágenes se vuelven más oscuras.
Página 65
Registre los ajustes de toma de imagen de antemano mediante [Memoria]. Si ajusta [Recuperar memoria] después de haber completado los ajustes de toma de imagen, se dará prioridad a los ajustes registrados y los ajustes originales podrán quedar invalidados. Compruebe los indicadores en la pantalla antes de tomar la imagen.
[37] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Zoom Amplíe imágenes utilizando la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes. 1. Amplíe imágenes con la palanca W/T (zoom) cuando tome imágenes. Mueva la palanca W/T (zoom) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W para alejar con zoom.
3. Rango del zoom de imagen clara ( Acerca con zoom las imágenes utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Ajuste [Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital] primero. 4. Rango del zoom digital ( Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen.
Nota Ajuste [Solo zoom óptico] si quiere ampliar las imágenes dentro del rango en el que la calidad de imagen no se deteriora. [40] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Acerca de la escala de zoom La escala de zoom cambia de acuerdo con los ajustes de este producto.
Página 69
Ajusta la velocidad de zoom de la palanca de zoom a rápido. Sugerencia Los ajustes de [Velocidad del zoom] también se utilizan cuando usted está accionando el zoom con un mando a distancia (se vende por separado) conectado a la cámara. Nota Al seleccionar [Rápido] aumenta la probabilidad de que el sonido del zoom sea grabado.
Zoom en anillo] estuviera ajustado a [Estándar], aunque esté ajustado a [Paso]. Cuando se utiliza la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. Cuando se graban películas. Cuando se utilizan funciones de zoom distintas del zoom óptico. Cuando el modo de toma de imagen esté ajustado a algo distinto de [Auto. inteligente] o [Automático superior], asigne la función [Zoom] al anillo de control antes de utilizar el anillo de control.
Mientras está cargándose el flash, parpadea . Después de completarse la carga, el icono parpadeante se iluminará. Cuando tome una imagen con el flash y el zoom esté ajustado a W, es posible que aparezca la sombra del objetivo en la pantalla, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen.
Detalles de los elementos de menú Flash desactiv.: El flash no funciona. Flash automático: El flash responde en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante. Flash relleno: El flash responde cada vez que usted acciona el obturador. Sincroniz.
valores más bajos (lado –) reduce el nivel del flash. Nota [Compensac. flash] no funcionará cuando el modo de toma esté ajustado a los modos siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [iBarrido panorámico] [Selección escena] Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el motivo está...
Página 74
Sin información Histograma Nivel Para el visor* * [Para el visor] se visualiza solamente en la pantalla.
Algunos modos de visualización no están disponibles en los ajustes predeterminados. Para cambiar los modos de visualización, pulse MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] y cambie el ajuste. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica. En modo película, [Para el visor] no se puede visualizar. Sugerencia Puede seleccionar diferentes ajustes para el visor y el monitor.
Página 76
Cuando el visor está subido y la pantalla está cerrada Cuando usted mira a través del visor: La imagen se visualiza en el visor solamente independientemente del ajuste de [FINDER/MONITOR]. Cuando usted no está mirando a través del visor: Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Automático], la imagen se visualiza solamente en la pantalla.
Página 77
Ángulo bajo: Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Visor], la imagen se visualiza en el visor solamente. Autorretrato: Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Automático], la imagen se visualiza en la pantalla solamente. Autorretrato: Si [FINDER/MONITOR] está ajustado a [Visor], la imagen se visualiza en el visor solamente.
[49] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Visor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el visor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
se encuentra nivelado en la dirección horizontal, el indicador se vuelve verde. [50] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Monitor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen.
tamaño de imagen fija/calidad de imagen Tamaño imagen (imagen fija) Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse. 1.
Página 81
Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Relación aspecto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 3:2: Apropiado para impresiones estándar. 4:3: Para tomar en un tamaño apropiado para ver en un ordenador. 16:9: Para ver en un televisor de alta definición.
[54] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: tamaño Ajusta el tamaño de imagen cuando se toman imágenes panorámicas. El tamaño de imagen varía dependiendo del ajuste [Panorama: dirección]. 1.
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Panorama: dirección] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Derecha: Mueva la cámara de izquierda hacia la derecha. Izquier.: Mueva la cámara de derecha hacia la izquierda. Arriba: Mueva la cámara de abajo hacia arriba. Abajo: Mueva la cámara de arriba hacia abajo.
Si toma películas cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla] o [Enf. manual dir.], el [Modo de enfoque] cambiará automáticamente a (AF continuo) y después continuará enfocando. [57] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
AF bloqueo central Cuando usted pulsa el botón del centro, la cámara detecta el motivo situado en el centro de la pantalla y continúa siguiendo al motivo. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [AF bloqueo central] → [Activar] 2. Alinee el cuadro de objetivo a seguir (A) sobre el motivo y pulse centro de la rueda de control.
[59] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Bloqueo del enfoque Toma imágenes con el enfoque bloqueado en el motivo deseado en modo de enfoque automático. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo de enfoque] → [AF toma sencilla].
Cuando gire el anillo de control, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. 3. Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. Nota Cuando utilice el visor, ajuste el nivel de dioptrías para obtener el enfoque correcto en el visor.
Cuando gire el anillo de control, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. 4. Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. [62] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Asistencia MF (imagen fija) Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual.
Amplific. enfoque Puede comprobar el enfoque ampliando la imagen antes de tomar la imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Amplific. enfoque]. 2. Pulse en el centro de la rueda de control para ampliar la imagen y seleccione la posición que quiere ampliar utilizando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control.
deseado. Detalles de los elementos de menú 2 seg.: Amplía las imágenes durante 2 segundo. 5 seg.: Amplía las imágenes durante 5 segundo. Sin límite: Amplía las imágenes hasta que pulsa el botón disparador. [65] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Nivel de resalte Realza el contorno de los rangos de enfoque utilizando un color específico en...
de resalte variará, dependiendo del motivo y las condiciones de la toma. El contorno de los rangos de enfoque no se realza cuando el producto está conectado utilizando un cable HDMI. [66] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste del enfoque Color de resalte Ajusta el color utilizado para la función de resalte en toma con enfoque manual o...
Página 92
Detalles de los elementos de menú Automático: Utiliza el Iluminador AF. Desactivar: No utiliza el iluminador AF. Nota No se puede utilizar [ Iluminador AF] en las situaciones siguientes: En modo película En modo [iBarrido panorámico] Cuando [Selección escena] está ajustado a los modos siguientes: [Paisaje] [Toma deport.
Nota Puede ajustar la exposición en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV para películas. Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio. Cuando utilice [Exposición manual], podrá...
Página 94
[70] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de la exposición Cebra El patrón cebra aparecerá sobre parte de una imagen si el nivel de brillo de esa parte satisface el nivel IRE que usted ha ajustado. Utilice este patrón cebra como guía para ajustar el brillo.
Visualiza la guía. [72] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo Puede ajustar el modo de manejo, tal como toma continua o autodisparador. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → ajuste deseado. También puede ajustar el modo de manejo pulsando el botón ([Modo manejo]) de la rueda de control.
Página 96
Toma un número especificado de imágenes, una a una, cada una con un grado diferente de brillo. Var.exp.Bal.Bla.: Toma un total de tres imágenes, cada una con tonos de color diferentes de acuerdo con los ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color.
Página 97
El [DRO/HDR automát.] está ajustado a [HDR automát.]. [ISO] está ajustado a [RR varios fotogramas]. [Captador sonrisas] está siendo utilizado. [74] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodispar Toma una imagen utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el botón disparador.
Página 98
El autodisparador no está disponible en las situaciones siguientes: El modo de toma está ajustado a [iBarrido panorámico]. [Toma deport. avanz.] en [Selección escena] [Captador sonrisas] [75] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Autodisp.(Cont.) Toma un número designado de imágenes utilizando el autodisparador después de haber transcurrido un número designado de segundos desde que fue pulsado el...
control para liberar el autodisparador. [76] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Variación exposición Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación.
Nota La última toma se muestra en la revisión automática. Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO. Si se selecciona un ajuste distinto de [ISO AUTO], la exposición cambia ajustando el tiempo de exposición. Cuando usted ajusta la exposición, esta cambia en función del valor compensado.
Página 101
Var. expos. sencilla: 1,0EV 3 img.: Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 1,0 EV. Var. expos. sencilla: 2,0EV 3 img.: Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 2,0 EV.
Var. expos. balance blancos: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el balance blanco. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. [79] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Variación exp.
Puede ajustar el autodisparador en modo de toma con variación, y el orden de toma para variación de exposición y variación de balance blanco 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Ajustes de Variación] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Aut.disp dur.
Página 104
Variación con flash 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0 Monitor (Para el visor) Variación con luz ambiental* 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,3 EV Compensación de exposición en pasos de ±0,0 Variación con flash 3 imágenes cambiadas en pasos de 0,7 EV Compensación de flash en pasos de -1,0...
Página 105
Puede cambiar el ángulo del monitor y tomar imágenes mientras observa el monitor. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Autodisp./ autorretr.] → [Activar]. 2. Incline el monitor 180° aproximadamente hacia arriba, y después oriente el objetivo hacia usted. 3. Pulse el botón disparador. El producto comenzará...
Detalles de los elementos de menú RR varios fotogramas: Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido.Seleccione el número ISO deseado entre [ISO AUTO] o ISO 80 – 3 200. ISO AUTO: Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. ISO 80 – ISO 3 200: Ajusta la sensibilidad ISO manualmente.
Página 107
El producto toma automáticamente múltiples imágenes continuamente, las combina, reduce el ruido, y las graba como una sola imagen.Con reducción de ruido de múltiples fotogramas, puede seleccionar números ISO mayores que la sensibilidad ISO máxima.La imagen grabada es una imagen combinada. 1.
Página 108
de control. Detalles de los elementos de menú Optimizador gama dinám.: auto.: Corrige el brillo automáticamente. Optimizador gama dinám.: niv. 1 ― Optimizador gama dinám.: niv. 5: Optimiza la gradación de una imagen grabada para cada área dividida. Seleccione el nivel de optimización de Lv1 (débil) a Lv5 (fuerte). Nota [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma está...
Página 109
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [DRO/HDR automát.] → [HDR automát.]. 2. Seleccione el ajuste deseado utilizando el lado izquierdo/derecho de la rueda de control. Detalles de los elementos de menú HDR automát.: dif. exposic. auto.: Corrige la diferencia de exposición automáticamente. HDR autom.: dif.
de color Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función cuando los tonos de color de la imagen no aparecen del modo esperado, o cuando desee cambiar los tonos de color a propósito para obtener una expresión fotográfica.
Página 111
de los filtros CC (compensación de color) para fotografía. Personalizado: Utiliza el ajuste de balance blanco guardado en [Ajustes persdos.]. Ajustes persdos.: Memoriza el color blanco básico en las condiciones de luz para el entorno de toma de imagen. Sugerencia Puede utilizar el lado derecho de la rueda de control para visualizar la pantalla de ajuste fino y realizar ajustes finos de la temperatura de color según sea necesario.
registran. Nota El mensaje [Error balance blanco personal] indica que el valor es más alto que el rango esperado, cuando se utiliza el flash para un motivo con colores muy brillantes en el fotograma. Si registra este valor, el indicador se volverá...
Página 113
Clave alta suave: Crea una imagen con la atmósfera indicada: brillante, transparente, etérea, delicada, suave. Color parcial: Crea una imagen que conserva un color específico, pero convierte el resto en blanco y negro. Monocr. alto contr.: Crea una imagen de alto contraste en blanco y negro. Enfoque suave: Crea una imagen llena de un efecto de iluminación suave.
Nota Cuando utilice una función de zoom distinta del zoom óptico, el ajustar una escala de zoom mayor hará que [Cámara de juguete] sea menos efectivo. Cuando se selecciona [Color parcial] , es posible que las imágenes no conserven el color seleccionado, dependiendo del motivo o las condiciones de la toma de imagen.
Página 115
diferencia de lo que ocurre con [Selección escena], donde el producto ajusta la exposición. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Estilo creativo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Estándar: Para tomar varias escenas ricas en gradación y bellos colores. Vívido: La saturación y el contraste se intensifican para tomar imágenes impactantes de escenas y motivos llenos de color, tal como flores, vegetación primaveral, cielos...
selecciona un valor menor, el color de la imagen se limita y se atenúa. Nitidez: Ajusta la nitidez. Cuanto mayor sea el valor seleccionado, más se acentuarán los contornos, y cuanto menor sea el valor, más se suavizarán los contornos. Nota [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto.
Velocidad en bits es la cantidad de datos procesados dentro de un intervalo de tiempo dado. [92] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Formato archivo (película) Selecciona el formato de archivo de película. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
Audio: AAC No se puede crear un disco utilizando el software PlayMemories Home con una película que ha sido grabada cuando [ Formato archivo] estaba ajustado a [MP4]. Nota Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD], el tamaño de archivo de película está...
Página 119
dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio Dolby Digital, en formato AVCHD. 60p/50p: Las películas se graban a aproximadamente 60 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 60i) o 50 fotogramas/segundo (para dispositivos compatibles con 1080 50i), en modo progresivo, con audio Dolby Digital, en formato AVCHD.
Página 120
Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60i/50i). Velocidad de bits: Aprox. 17 Mbps (Promedio) 60p 28M(PS)*: 50p 28M(PS)**: Graba las películas en 1 920 × 1 080 (60p/50p). Velocidad de bits: 28 Mbps (Máx.) 24p 24M(FX)*: 25p 24M(FX)**: Graba las películas en 1 920 ×...
Página 121
son convertidas mediante PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco en la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc. Para reproducir películas de 60p/50p/24p/25p en un televisor, el televisor deberá...
[95] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Ajustes marcador (película) Ajusta los marcadores que van a ser visualizados mientras se toman películas. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ Ajustes marcador] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Ajusta el efecto [ SteadyShot] cuando se toman películas. (Ajustes de cámara) → [ SteadyShot] → ajuste deseado. 1. MENU→ Detalles de los elementos de menú Inteligente activo: Proporciona el efecto SteadyShot más enérgico. Activo: Proporciona un efecto SteadyShot más enérgico. Estándar: Reduce el movimiento de la cámara en condiciones de toma de película estables.
[98] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Grabación de películas Reducc. ruido viento Ajusta si se reduce o no el ruido del viento durante la grabación de películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Reducc. ruido viento] → ajuste deseado.
cuando se graba en lugares oscuros. Puede reducir el ruido en la película utilizando un tiempo de exposición largo cuando grabe en lugares oscuros. Desactivar: No utiliza [ Auto obtur. lento]. La película grabada será más oscura que cuando está seleccionado [Activar], pero podrá grabar películas con movimiento más uniforme y menos desenfoque del motivo.
Página 126
de modo. 1. Ponga el producto en el ajuste que quiera registrar. 2. MENU → (Ajustes de cámara) → [Memoria] → número deseado. Elementos que se pueden registrar Modo de toma Abertura (número F) Tiempo de exposición Ajustes de cámara Escala del zoom óptico Para invocar ajustes registrados Ajuste el dial de modo a MR, después pulse el lado derecho/izquierdo de la rueda...
[103] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite agilizar las operaciones pulsando la tecla apropiada cuando está visualizada la pantalla de información de toma de imagen o la pantalla de reproducción para ejecutar una función asignada.
asignada. [105] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función de botón ? Una vez que asigne una función al botón (signo de interrogación), podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón (signo de interrogación) cuando esté...
Función del botón izquierdo Una vez que asigne una función al botón izquierdo, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón izquierdo cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Func. botón izquierd.] →...
Página 130
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Botón abajo] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [110] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Creatividad fotogr.
Página 131
pulse el botón (Borrar). (Brillo), (Color) y (Vividez) se ajustan a [AUTO], y (Efecto de foto) se ajusta a 5. Para tomar imágenes fijas: Pulse el botón disparador. Cuando grabe películas: Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. Nota Cuando grabe películas utilizando la función [Creatividad fotogr.], no podrá...
Página 132
Cuadro de detección de cara Cuando el producto detecta una cara, aparece el cuadro de detección de cara gris. Cuando el producto determina que el enfoque automático está habilitado, el cuadro de detección de cara se vuelve blanco. Cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad, el cuadro se vuelve verde.
[Selección escena] está ajustado a [Paisaje], [Escena nocturna] o [Puesta de sol]. Se pueden detectar hasta ocho caras de motivos. El producto podrá no detectar caras en absoluto o detectar accidentalmente otros objetos como si fueran caras en algunas condiciones. Si el producto no puede detectar una cara, ajuste la sensibilidad de detección de sonrisas.
Si registra caras previamente, el producto podrá detectar la cara registrada con prioridad cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Activar (reg. rostr.)] . 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Nuevo registro]. 2. Alinee el cuadro de guía con la cara que se va a registrar y pulse el botón disparador.
Registro de rostros (Borrar) Borra una cara registrada. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Registro de rostros] → [Borrar]. Si selecciona [Borrar todo] , puede borrar todas las caras registradas. Nota Aunque ejecute [Borrar], los datos de la cara registrada permanecerán en el producto.
[117] Utilización Utilización de las funciones de toma de imágenes Ajuste de las otras funciones de este producto Encuadre autom. (imagen fija) Cuando este producto detecta y toma caras, motivos de toma macro o motivos que son seguidos mediante [AF de bloqueo], el producto recorta la imagen automáticamente formando una composición apropiada, y después la guarda.
Cuando se toma una imagen con sensibilidad ISO alta, el producto reduce el ruido que resulta más evidente cuando la sensibilidad del producto es de nivel alto. Es posible que se visualice un mensaje durante el proceso de reducción de ruido; no podrá...
Nota Si una vez toma imágenes con la fecha, no podrá borrar la fecha de las imágenes más tarde. Si cuando imprima las imágenes utilizando un PC o una impresora ajusta el producto para que imprima las fechas las fechas se imprimirán doblemente. La hora de grabación de la imagen no se puede superponer en la imagen.
Página 139
Rev.automática Puede comprobar la imagen grabada en la pantalla justo después de tomar la imagen. También puede ajustar el tiempo de visualización para la revisión automática. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Rev.automática] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 10 seg./5 seg./2 seg.: Visualiza en la pantalla la imagen grabada justo después de tomarla durante el tiempo seleccionado.
Página 140
Automático: Cuando se mira a través del visor electrónico, la visualización cambia al visor electrónico automáticamente. Visor: Cambie entre la visualización en el visor electrónico y la visualización en la pantalla empujando hacia arriba/abajo el visor extraíble. Cuando se empuja hacia abajo el visor electrónico, la imagen se visualiza en la pantalla solamente.
Nota Cuando no haya sido insertada tarjeta de memoria, las imágenes tomadas no serán guardadas. El ajuste predeterminado es [Habilitar]. Se recomienda seleccionar [Inhabilitar] antes de la toma real. [124] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Reproducción de imágenes Reproduce las imágenes grabadas. 1.
zoom. 2. Seleccione la porción que quiere ampliar pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control. 3. Pulse el botón MENU, o del centro de la rueda de control para salir del zoom de reproducción. Sugerencia También puede ampliar una imagen que está siendo reproducida utilizando el MENU.
Mientras la barra está seleccionada, puede visualizar la pantalla de calendario o la pantalla de selección de carpeta pulsando del centro. Además, puede cambiar el modo de visualización seleccionando un icono. [127] Utilización Visionado Visionado de imágenes fijas Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) Cambia la visualización en pantalla.
2. Pulse el botón (Borrar). 3. Seleccione [Borrar] utilizando la rueda de control, después pulse centro de la rueda de control. [129] Utilización Visionado Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) →...
[130] Utilización Visionado Reproducción de películas Reproducción de películas Reproduce las películas grabadas. 1. Pulse el botón (reproducir) para cambiar al modo de reproducción. 2. Seleccione la película que va a reproducir utilizando la rueda de control. 3. Para reproducir películas, pulse del centro.
Capt. animac. video Puede ver el seguimiento del movimiento de la persona a alta velocidad, como una imagen estroboscópica. 1. Pulse el lado inferior de la rueda de control durante la reproducción de película, después seleccione Para salir de la reproducción de [Capt. animac. video], seleccione Si no consigue hacer el recorrido, puede ajustar el intervalo del seguimiento de la imagen utilizando Nota...
Página 147
Para hacer una pausa de reproducción, pulse del centro otra vez. Para volver a la visualización de la imagen entera, pulse el botón MENU. Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente. [133] Utilización Visionado Impresión...
Puede ajustar si quiere imprimir la fecha en imágenes registradas con marcas DPOF. Nota No se puede añadir la marca DPOF a los archivos siguientes: Películas [134] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Modo visualización Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). 1.
Página 149
Detalles de los elementos de menú Automático: Cuando gire la cámara, la imagen visualizada girará automáticamente al detectar la orientación de la cámara. Manual: Una imagen de retrato se visualizará en posición vertical. Si ha ajustado la orientación de imagen utilizando la función [Rotar], la imagen se visualizará en conformidad.
Página 150
está ajustado a [Ver fecha] o [Ver carpetas (Fija)]. [137] Utilización Visionado Utilización de las funciones de visionado Rotar Gira hacia la izquierda una imagen fija grabada. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Rotar]. 2. Pulse del centro de la rueda de control. La imagen es girada en sentido contrario a las agujas del reloj.
rueda de control. La marca se visualiza en la casilla de verificación. Para cancelar la selección, pulse otra vez para retirar la marca (2) Para proteger otras imágenes, repita el paso (1). (3) MENU → [Aceptar] → Pulse del centro. Todo en esta carpeta: Protege todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
3. Encienda el televisor y cambie la entrada. 4. Encienda este producto. 5. Reproduzca una imagen fija, después pulse el lado inferior de la rueda de control. La imagen fija se emite en resolución 4K. Puede emitir imágenes fijas en resolución 4K seleccionando MENU → (Reproduc- ción) →...
(Suavizar la piel): Quita las manchas y arrugas de la piel. Ajuste el nivel de efecto utilizando (Quitar el brillo): Reduce el aspecto de piel aceitosa. Ajuste el color de la piel como le guste. Ajuste el nivel de efecto utilizando (Agrandar los ojos): Agranda los ojos del motivo.
Página 154
Es posible que algunos dispositivos no respondan cuando sean conectados a este producto. Por ejemplo, es posible que no emitan vídeo o audio. Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con el terminal micro HDMI del...
Si las imágenes no aparecen debidamente en la pantalla del televisor, seleccione el modo [Resolución HDMI] en [1080i] o [1080p] utilizando (Ajustes) → [Ajustes HDMI] → [Resolución HDMI] de acuerdo con el televisor que se va a conectar. [142] Utilización Visionado Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor compatible con...
Si el producto no está en modo de reproducción, pulse el botón (Reproducción). Solamente los televisores que admiten “BRAVIA” Sync pueden ofrecer operaciones de SYNC MENU. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Si el producto realiza operaciones no deseadas en respuesta al mando a distancia del televisor cuando el producto sea conectado a un televisor de otro fabricante utilizando una conexión HDMI, seleccione MENU →...
Manual: Selecciona el brillo del visor electrónico en el rango de –2 a +2. [145] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor electrónico. 1. MENU → (Ajustes) → [Temper. color visor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
comprimir el visor al interior de la cámara con el ocular sacado, el visor podrá ser sometido a fuerza y dañarse. [147] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes de volumen Ajusta el volumen del sonido. 1. MENU → (Ajustes) →...
Página 159
[149] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Act./Desact. GPS (DSC-HX90V) Cuando el receptor GPS incorporado en este producto pueda adquirir la información de ubicación usted podrá grabar la información de ubicación con las imágenes. Utilizando el software PlayMemories Home, puede importar las imágenes grabadas con la información de ubicación a un ordenador y disfrutar...
Página 160
[150] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Corr. auto. hora GPS (DSC-HX90V) El producto adquiere la información de la hora utilizando GPS mientras el producto está encendido, y la información se utiliza para mantener exacto el ajuste de la hora. El producto hace el ajuste de la hora cuando está apagado.
Página 161
[Corr. auto. hora GPS] podrá no activarse correctamente en algunas áreas. [151] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajuste aut. área GPS (DSC-HX90V) Corrige la diferencia horaria automáticamente si el producto detecta la diferencia adquiriendo información de la ubicación actual a través del sistema GPS. 1. MENU →...
Página 162
GPS tarda en adquirir la información de ubicación no se podrá acortar. Por varias razones, Sony podrá dejar de ofrecer los datos de GPS assist. Actualización de los datos de GPS assist insertando la tarjeta de memoria en su ordenador Inicie PlayMemories Home y visualice la pantalla principal, después inicie...
Se pueden grabar hasta 99 pistas por día y hasta 999 pistas por tarjeta de memoria. Sony no recoge la información de ubicación ni la información del seguimiento. Sony ofrece la información de ubicación y la información de seguimiento a Google Inc., para que esta información pueda ser mostrada en un mapa en el...
1. MENU → (Ajustes) → [Ajustes GPS] → [Borrar datos GPS log]. [155] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Ajustes de carga(Eye-Fi) Ajusta si se utiliza la función de subida de datos a la red cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio).
Esto es debido a que [Act./Desact. GPS] está ajustado a [Activar]. Ajuste [Act./Desact. GPS] a [Desactivar] antes de tomar la imagen. (DSC-HX90V) Este producto no admite Eye-Fi “Endless Memory Mode”. Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi asegúrese de que “Endless Memory Mode”...
Desactiva el menú de mosaico [157] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Guía dial de modo Puede visualizar la descripción de un modo de toma cuando gira el dial de modo y cambiar los ajustes disponibles para ese modo de toma. 1.
Calidad visual Puede cambiar la calidad de la visualización. 1. MENU → (Ajustes) → [Calidad visual] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Alta: Visualiza en calidad alta. Estándar: Visualiza en calidad estándar. Nota Cuando esté ajustado [Alta], el consumo de batería será mayor que cuando esté...
[161] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Selector PAL/NTSC Reproduce películas grabadas con el producto en un televisor de sistema PAL/NTSC. 1. MENU → (Ajustes) → [Selector PAL/NTSC] → [Intro] Nota Esta función está provista con dispositivos compatibles con 1080 50i solamente.
reproducen las películas AVCHD protegidas. Ajuste el modo de visualización a [Ver AVCHD], y proteja el archivo de película con la fecha y hora grabadas más antiguas. Desactivar: No muestra la demostración. Nota Puede ajustar este elemento solamente cuando el producto es alimentado con el adaptador de ca AC-UD10/AC-UD11 (se vende por separado).
Página 170
[164] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Salida 24p/60p(película) (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i ) Ajusta el formato de emisión cuando se conecta a través de HDMI y [ Grabar ajuste] está ajustado a [60p 28M(PS)], [24p 24M(FX)], [24p 17M(FH)], [60p 50M] o [24p 50M].
Activar: Puede controlar este producto con el mando a distancia de un televisor. Desactivar: No puede controlar este producto con el mando a distancia de un televisor. Nota [CTRL.POR HDMI] está disponible solamente con un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. [166] Utilización Cambio de ajustes Menú...
Detalles de los elementos de menú Automático: Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que va a conectar. Los ordenadores con Windows 7 o Windows 8 se conectan en MTP, y se habilita el uso de sus exclusivas funciones.
[169] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación por medio del cable micro USB cuando conecta el producto a un ordenador o a un dispositivo USB. 1. MENU → (Ajustes) → [Alimentación USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora otra vez. 1. MENU → (Ajustes) → [Ajuste fecha/hora] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Horario verano: Selecciona el horario de verano [Activar]/[Desactivar]. Fecha/Hora: Ajusta la fecha y la hora. Formato de fecha: Selecciona el formato de visualización de la fecha y la hora.
1. MENU → (Ajustes) → [Formatear]. Nota El formateo borra permanentemente todos los datos, incluso las imágenes protegidas. [174] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Número archivo Selecciona cómo asignar números de archivo a imágenes fijas y películas MP4 grabadas.
Nota No se puede seleccionar la carpeta cuando se selecciona el ajuste [Forma fecha] . [176] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la tarjeta de memoria para grabar imágenes fijas y películas MP4. Se crea una carpeta nueva con un número de carpeta inmediatamente superior al número de carpeta más alto utilizado actualmente.
Detalles de los elementos de menú Forma normal: La forma del nombre de carpeta es la siguiente: número de carpeta + MSDCF. Ejemplo: 100MSDCF Forma fecha: El formato de nombre de carpeta es el siguiente: número de carpeta + Y (el último dígito)/MM/DD.
1. MENU → (Ajustes) → [Ver info del soporte]. [180] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Versión Visualiza la versión del software de este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Versión]. [181] Utilización Cambio de ajustes Menú de configuración Logotip.
Si PlayMemories Mobile ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre PlayMemories Mobile, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [184] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un...
3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. [185] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Conexión del producto a un iPhone o iPad 1. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en el la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad.
Página 181
2. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie PlayMemories Mobile.
[186] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Conexión de este producto a un smartphone Invocación de una aplicación utilizando [Un solo toque (NFC)] Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi.
Página 183
sale de PlayMemories Mobile, el smartphone quedará en estado de conexión en espera. [Mando a distanc. intelig. incrustad.] está asignado a [Un solo toque (NFC)] como ajuste predeterminado. [187] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Control de este producto utilizando un smartphone Mando a distanc.
Página 184
Nota Cuando grabe películas utilizando un smartphone como mando a distancia, el monitor del producto se volverá más oscuro.Además, no se puede utilizar el visor para la grabación de películas. Este producto comparte la información de conexión para [Mando a distanc. intelig.
Página 185
3. Toque el smartphone con el producto. El smartphone y el producto se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia en el smartphone. Toque el producto con el smartphone durante 1 o 2 segundo hasta que se inicie PlayMemories Mobile. Acerca de “NFC” NFC es una tecnología que permite comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos, tales como teléfonos móviles o etiquetas de circuito integrado, etc.
smartphone Enviar a smartphone Puede transferir imágenes fijas/películas a un smartphone y verlas. La aplicación PlayMemories Mobile debe estar instalada en su smartphone. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Enviar a smartphone] → ajuste deseado. Si pulsa el botón (Enviar a smartphone) en modo de reproducción, aparecerá...
Página 187
Puede seleccionar un tamaño de imagen para enviar al smartphone entre [Original], [2M] o [VGA]. Para cambiar el tamaño de imagen, consulte los pasos siguientes. Para smartphone Android Inicie PlayMemories Mobile, y cambie el tamaño de imagen mediante [Ajustes] → [Copiar tamaño de imagen].
Página 188
El producto y el smartphone se conectan, y PlayMemories Mobile se inicia automáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía al smartphone. Antes de tocar el smartphone, cancele las funciones de ahorro de energía y bloqueo de pantalla del smartphone. La función NFC está...
[Copiar tamaño de imagen]. Si el índice de imágenes está visualizado en el producto, no se pueden transferir imágenes utilizando la función NFC. Si no puede hacer una conexión, realice lo siguiente: Inicie PlayMemories Mobile en su smartphone, y después mueva el smartphone despacio hacia la (marca N) del producto.
Página 190
Si quiere transferir imágenes a otro ordenador, conecte el producto y el ordenador a través de una conexión USB y siga las instrucciones en PlayMemories Home. Cuando guarde imágenes en el ordenador MAC utilizando la función Wi-Fi, utilice "Importación automática inalámbrica". [192] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Transferencia de imágenes a un...
Selecciona el grupo de imágenes que se va a mostrar. Ver carpetas (Fija): Selecciona entre [Todo] y [Todo en carp.]. Ver fecha: Selecciona entre [Todo] y [Todo en fecha]. Intervalo: Selecciona entre [Corto] y [Largo]. Efectos*: Selecciona entre [Activar] y [Desactivar]. Tamaño img reprod.: Selecciona entre [HD] y [4K].
[194] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi WPS Push Si su punto de acceso tiene el botón WPS, puede registrar el punto de acceso en este producto fácilmente pulsando el botón WPS. 1.
Página 193
algunos dispositivos. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso, o consulte con el administrador del punto de acceso. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Conf. punto acceso]. 2. Seleccione el punto de acceso que quiere registrar. Cuando el punto de acceso deseado esté...
Página 194
1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2. Cambiar tipos de caracteres Cada vez que pulse del centro de la rueda de control, el tipo de caracteres cambiará entre letras del alfabeto, números y símbolos. 3. Teclado Cada vez que pulse del centro, se visualizará...
Página 195
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar]. Otros elementos de ajuste Dependiendo del estado o el método de ajuste de su punto de acceso, es posible que quiera ajustar más elementos. WPS PIN: Visualiza el código PIN que usted introduce en el dispositivo conectado. Conex.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de este producto. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Mostr. Direcc. MAC]. [198] Utilización Utilización de las funciones Wi-Fi Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Rest. SSID/Cntrsñ Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] y [Mando a distanc.
Entorno de ordenador recomendado Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar una aplicación y añadir funciones al producto, consulte la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (http://www.sony.net/pmca/) [202] Utilización Agregación de aplicaciones al producto Instalación de las...
Descarga de aplicaciones Puede descargar aplicaciones utilizando su ordenador. 1. Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca/ 2. Seleccione la aplicación deseada y descargue la aplicación al producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. Conecte el ordenador y el producto utilizando el cable micro USB (suministrado), siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones. Nota Si MENU → (Inalámbrico) → [Conf. punto acceso] → punto de acceso al que se va a conectar → [Ajuste dirección IP] está ajustado a [Manual], cambie el ajuste a [Automático].
Gestión de las aplicaciones Confirmación de la información de la cuenta de PlayMemories Camera Apps Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → [Lista de aplicaciones] → [Administrac...
Puede subir imágenes a un servicio en la red. (Se requiere una conexión a Internet.) Puede importar imágenes fijas y películas grabadas con información de ubicación a un ordenador y verlas en un mapa. (DSC-HX90V) Para otros detalles, le rogamos que consulte la Ayuda de PlayMemories Home. [211] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software...
Página 202
1. Utilizando el navegador de su ordenador, vaya a la URL de abajo y descargue PlayMemories Home siguiendo las instrucciones en pantalla. http://www.sony.net/pm/ Se requiere una conexión a Internet. Para ver instrucciones detalladas, visite la página de soporte de PlayMemories Home.
Sugerencia Para ver detalles sobre PlayMemories Home, consulte la Ayuda de PlayMemories Home o la página de soporte de PlayMemories Home (http://www.sony.co.jp/pmh-se/) (Inglés solamente). [212] Utilización Visionado en ordenadores Utilización del software Software para ordenadores Mac Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
(suministrado) (A) . Si conecta el producto a su ordenador utilizando el cable micro USB cuando [Alimentación USB] está ajustado a [Activar], la alimentación se suministrará desde su ordenador. (Ajuste predeterminado: [Activar]) [214] Utilización Visionado en ordenadores Conexión de este producto a un ordenador Importación de imágenes al ordenador PlayMemories Home le permite importar imágenes fácilmente.
Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Formato de película grabable: PS*, FX*, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (reproductor de Blu-ray Disc de Sony, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH* Reproductor: Dispositivos de reproducción de DVD ordinarios (Reproductor de...
convirtiendo descendentemente la calidad de imagen. No se puede crear un disco con PlayMemories Home para Mac. No se puede crear un disco de películas de formato MP4 y XAVC S. [218] Utilización Visionado en ordenadores Creación de un disco de película Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador También puede crear discos utilizando una grabadora de Blu-ray, etc.
Multisesión. Para crear Blu-ray Disc utilizando PlayMemories Home, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de PlayMemories Home.
Página 210
Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. Creación de un archivo de base de datos de imagen Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando algo de la capacidad de la tarjeta de memoria.
Si se traslada el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que la humedad se condense en el interior o en el exterior del producto. Esta condensación de humedad puede ocasionar un mal funcionamiento el producto. Para evitar la condensación de humedad cuando traslade el producto directamente de un lugar frío a uno cálido, primero póngalo en una bolsa de plástico y séllela para evitar que entre aire.
Notas sobre la reproducción de películas en otros dispositivos Este producto utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación en formato AVCHD. Por esta razón, las películas grabadas en formato AVCHD con este producto no se pueden reproducir con los dispositivos siguientes. Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan High Profile Dispositivos no compatibles con el formato AVCHD Este producto también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la...
suave. Si el monitor permanece mojado, la superficie del monitor podrá cambiar o deteriorarse. Esto podría ocasionar un mal funcionamiento. Cuando la batería se descargue, el producto podrá apagarse mientras el objetivo todavía está extendido. Inserte una batería cargada, después encienda el producto otra vez.
Notas sobre el desecho o transferencia de este producto a otras personas. Cuando vaya a desechar o transferir este producto a otras personas, asegúrese de realizar la operación siguiente para proteger la información privada. Realice [Restablecer ajuste] para restaurar todos los ajustes. [221] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones...
batería cada vez antes de utilizar el producto para no perder ninguna oportunidad de tomar imágenes. Puede cargar la batería aunque no esté completamente descargada. Puede utilizar una batería parcialmente cargada. Si la luz de carga parpadea cuando la batería no está cargada totalmente, retire la batería o desconecte el cable USB de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
ajusta el monitor a muy brillante. Se recomienda preparar baterías de repuesto y realizar tomas de prueba antes de tomar las imágenes reales. No exponga la batería al agua. La batería no es resistente al agua. No deje la batería en lugares muy cálidos, tales como en un automóvil o bajo la luz solar directa.
Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamiento. Asegúrese de utilizar un adaptador de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
carga se iluminará otra vez. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C [224] Utilización Precauciones/Este producto Precauciones Tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Indicaciones de tipos de tarjeta en la Guía de Ayuda Memory Stick PRO Duo (Memory Stick PRO Duo/Memory Stick PRO-HG Duo) Memory Stick Micro...
Página 219
Velocidad SD Clase 10: , o velocidad UHS Clase 1: o más rápida Nota Cuando vaya a utilizar una tarjeta de memoria por primera vez con este producto, se recomienda formatear la tarjeta con el producto antes de iniciar la toma para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria.
SDXC y tarjetas de memoria microSDXC). Póngase en contacto con el fabricante para cuestiones sobre tarjetas de memoria no fabricadas por Sony Corporation. Notas sobre la utilización del adaptador de tarjeta de memoria (se vende por separado) Cuando inserte una tarjeta de memoria en un adaptador de tarjeta de memoria, asegúrese de que la está...
Este Memory Stick está equipado con función MagicGate.MagicGate es una tecnología de protección del copyright que utiliza tecnología de encriptación.La grabación/reproducción de datos que requiera funciones MagicGate no se podrá realizar con este producto. Se admite transferencia de datos a alta velocidad utilizando una interfaz en paralelo. Cuando se graban películas, solamente se pueden utilizar soportes que tienen la marca Mark2.
puede hacer que la suciedad en la superficie del flash comience a echar humo o a quemarse. Limpie la superficie del flash con un paño suave para quitar la suciedad o el polvo, etc. Limpieza de la superficie del producto Limpie la superficie del producto con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
Página 224
32 GB: - 64 GB: 2 h 35 min 30p 50M 25p 50M 2 GB: - 4 GB: - 8 GB: - 16 GB: - 32 GB: - 64 GB: 2 h 35 min 24p 50M (Solamente para modelos compatibles con 1080 60i) 2 GB: - 4 GB: - 8 GB: -...
Página 225
8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 2 GB: 9 min 4 GB: 20 min 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 25 min 32 GB: 3 h 64 GB: 6 h 24p 17M(FH)
1280x720 25p 6M 2 GB: 30 min 4 GB: 1 h 15 min 8 GB: 2 h 35 min 16 GB: 5 h 20 min 32 GB: 10 h 55 min 64 GB: 22 h Es posible tomar continuamente durante 29 minuto aproximadamente para cada toma (limitado por especificaciones del producto).
extranjero Acerca de los sistemas de color de televisión Para ver películas tomadas utilizando este producto en un televisor, el producto y el televisor deberán utilizar el mismo sistema de color de televisión. Compruebe el sistema de color de televisión para el país o región donde está utilizando el producto.
GPS (DSC-HX90V) Como las posiciones de los satélites GPS varían constantemente, es posible que lleve más tiempo determinar la ubicación o que el receptor no pueda determinar la ubicación en absoluto, dependiendo de la ubicación y la hora en las que utilice este producto.
información GPS. Por el momento, los satélites GPS están controlados por el Departamento de Defensa de los Estados Unidos, y el grado de precisión puede cambiar intencionadamente. Error durante el proceso de triangulación La cámara adquiere información de ubicación periódicamente. Hay una ligera diferencia de tiempo entre cuando se adquiere la información de ubicación y cuando la información de ubicación se graba en una imagen, por lo tanto, la ubicación real de la grabación podrá...
Página 230
El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto.
PlayMemories Mobile, el logotipo PlayMemories Mobile PlayMemories Camera Apps, el logotipo de PlayMemories Camera Apps XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. AVCHD Progressive y el logotipo de AVCHD Progressive son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
3. Inicialice los ajustes. 4. Consulte con el distribuidor o con la oficina de servicio local autorizada. En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/...
Página 233
[236] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto. Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de bloqueo de la batería quede bloqueada. Asegúrese de que es una batería NP-BX1.
Página 234
El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto. Esto ocurre cuando el producto es utilizado en un lugar muy cálido o muy frío. La capacidad de la batería disminuye a medida que pasa el tiempo y con el uso repetido.
Página 235
[242] Solución de problemas Solución de problemas Batería y alimentación El monitor no se enciende aun cuando el producto está encendido. [FINDER/MONITOR] ha sido ajustado a [Visor] y el visor electrónico está extraído. Empuje hacia abajo el visor electrónico o cambie [FINDER/MONITOR] a [Automático].
Página 236
La misma imagen es capturada múltiples veces. Ajuste el modo de manejo a [Captura única]. [246] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La imagen está desenfocada. El motivo está muy cerca. Tome desde la distancia de toma más corta (lado W: Aprox.
Página 237
Cuando los modos siguientes estén seleccionados en [Selección escena]. [Anti movimiento] [Escena nocturna] [Crepúsculo manual] [Fuegos artificiales] [Alta sensibilidad] Durante la toma en Barrido panorámico. Durante la grabación de películas [249] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash.
Página 238
La fecha y la hora no se visualizan durante la toma. Solamente se visualizan durante la reproducción. [252] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La fecha y la hora se graban incorrectamente. Ajuste la fecha y la hora correctas. El área seleccionada utilizando [Configuración área] difiere del área real.
Página 239
[255] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas Aparece alteración en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro. El producto está intentando aumentar la visibilidad de la pantalla abrillantando temporalmente el monitor en condiciones de poca iluminación. No hay efecto en la imagen grabada.
Página 240
[259] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas La imagen no es clara en el visor. Ajuste la escala de dioptrías correctamente utilizando el dial de ajuste de dioptrías. [260] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas No aparecen imágenes en el visor.
Página 241
movimiento de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o el flash. [Crepúsculo manual] y [Anti movimiento] en [Selección escena] también son efectivos para reducir el desenfoque. [263] Solución de problemas Solución de problemas Toma de imágenes fijas/películas El monitor se oscurece después de haber transcurrido un periodo de tiempo corto.
Página 242
Utilice PlayMemories Home para reproducir en este producto imágenes que están almacenadas en su ordenador. [266] Solución de problemas Solución de problemas Visionado de imágenes La fecha y la hora no se visualizan. La visualización en pantalla está ajustada para visualizar imágenes solamente. Pulse DISP (Ajuste de visualización) de la rueda de control para visualizar la información.
Página 243
[271] Solución de problemas Solución de problemas Lleva tiempo triangular aunque se toman los datos de GPS assist. (DSC-HX90V) [Ajuste fecha/hora] no ha sido ajustado, o la hora ajustada varía ampliamente de la hora actual. Ajuste la fecha y la hora correctamente.
Página 244
[272] Solución de problemas Solución de problemas La información de ubicación no ha sido grabada. (DSC- HX90V) Para importar películas con información de ubicación GPS a su ordenador, utilice PlayMemories Home. [273] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible encontrar el punto de acceso a red inalámbrica al que va a conectar.
Página 245
Cuando el nivel de batería restante sea bajo, [Enviar a ordenador] podrá cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo otra vez. [276] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible enviar películas a un smartphone. Resulta imposible enviar películas XAVC S a un smartphone. Resulta imposible enviar películas AVCHD a un smartphone.
Página 246
[279] Solución de problemas Solución de problemas Wi-Fi Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque” (NFC). Ponga la (marca N) del smartphone y la (marca N) del producto lo más juntas posible. Si no hay respuesta, separe el smartphone unos cuantos milímetros o aleje el smartphone de este producto, espere más de 10 segundo, y después toque uno con el otro otra vez.
Página 247
reconozca este producto. [281] Solución de problemas Solución de problemas Ordenadores Resulta imposible importar imágenes. Conecte este producto y su ordenador correctamente haciendo una conexión USB. Cuando tome imágenes con una tarjeta de memoria formateada con un ordenador, es posible que no pueda importar las imágenes a un ordenador. Tome la imagen utilizando una tarjeta de memoria formateada con este producto.
Página 248
[284] Solución de problemas Solución de problemas Tarjetas de memoria Ha formateado la tarjeta de memoria por error. Con el formateo se borran todos los datos de la tarjeta de memoria. Los datos no se pueden restablecer. [285] Solución de problemas Solución de problemas Impresión Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados.
Página 249
Utilizando PlayMemories Home, puede imprimir imágenes con la fecha sin grabar la fecha. Cuando imprima imágenes en un establecimiento, podrá imprimirlas con la fecha si así lo solicita. [287] Solución de problemas Solución de problemas Otros El objetivo está empañado. Se ha producido condensación de humedad.
Página 250
Aparece la pantalla de ajuste del reloj cuando enciende el producto. Ajuste la fecha y la hora otra vez. La batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Inserte una batería cargada, y deje el producto 24 hora o más sin usar con la alimentación desconectada.
Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. C:32:□□ C:95:□□ (DSC-HX90V) Hay un problema con el hardware del producto. Desconecte la alimentación y conéctela otra vez. C:13:□□ Este producto no puede leer o grabar datos de la tarjeta de memoria. Intente apagando y volviendo a encender este producto, o extrayendo e insertando la tarjeta de memoria varias veces.
Página 253
tiempo prolongado, cargue la batería interna recargable de respaldo. No se puede utilizar tarj. memoria. ¿Formatear? La tarjeta de memoria ha sido formateada en un ordenador y el formato de archivo se ha modificado. Seleccione [Intro], y después formatee la tarjeta de memoria.
Página 254
[Ajustes] → [Recuperar BD imág.]. Error en el sistema Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local...
Sony. Imposible aumentar. Imposible rotar imagen. Es posible que las imágenes grabadas con otros productos no se puedan ampliar o girar. Imposible crear más carpetas. Una carpeta en la tarjeta de memoria tiene los primeros tres dígitos “999”. No se pueden crear más carpetas en esta cámara.
Página 256
Motivos con movimientos grandes o motivos que se mueven muy rápido Automático superior iBarrido panorámico HDR automát. Bloqueo AF Motivos muy pequeños o muy grandes iBarrido panorámico Bloqueo AF Escenas con poco contraste, tales como el cielo o una playa arenosa iBarrido panorámico Automático superior Escenas que cambian constantemente, tales como cataratas...