User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
Página 3
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX50/DSC-HX50V Serial No. _____________________________ Model No.
Página 4
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry.
Página 5
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX50V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 7
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 8
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. For Customers in Singapore...
Identifying parts A Exposure compensation dial B ON/OFF (Power) button C Shutter button D For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever E Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator F Mode dial: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Shutter Speed Priority Shooting)/...
Página 10
For details on compatible accessories for the multi interface shoe, visit the Sony web site, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe.
Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) For customers in countries/regions other than the USA and Canada Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range...
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet(wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 230 min.
Página 14
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
Página 15
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and are for shooting under the following conditions: – Movie quality: AVC HD HQ – Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping shooting, zooming, turning on/off, etc. –...
Inserting a memory card (sold separately) Ensure the notched corner faces correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover.
Página 17
Memory cards that you can use Memory card For still images For movies Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 only) SD memory card (Class 4 or faster) SDHC memory card (Class 4 or faster) SDXC memory card...
Setting the clock ON/OFF (Power) Control wheel Select items: Set the numeric value of date and time: / Set: Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. •...
Shooting still images/movies Shutter button MOVIE Mode dial : Intelligent Auto : Movie Mode W/T (Zoom) lever W: zoom out T: zoom in Do not cover the flash (A). Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Notes • If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever being operated will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished. •...
Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z. Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. In-Camera Guide This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs.
Introduction of other functions Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Menu Items Shooting Movie shooting Select movie recording mode. scene Panorama Select recording mode when shooting panoramic images. Shooting Scene Shoot a still image with an original texture according to Picture Effect the desired effect. Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions. Memory recall Select a setting you want to recall when the mode dial is mode...
Página 24
Adjust the luminous sensitivity. White Balance Adjust color tones of an image. White Balance Adjust color tones according to the adjusted value set Shift based on the selected White Balance tone. Focus Select the focus method. Select the metering mode that sets which part of the Metering Mode subject to measure to determine the exposure.
Página 25
Register the desired modes or camera settings. Set the Register Setting mode dial to (Memory recall mode) to retrieve the registered settings. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. Displayed only when a memory card is inserted. DSC-HX50V only Viewing Send to...
Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Shooting Settings Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Expanded Focus/Custom Button/Disp.
Página 27
Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only) You can download “PlayMemories Home” from the following URL: www.sony.net/pm Notes • An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”. • An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network services.
Página 28
Installing “PlayMemories Home” on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the To the Multi/ screen to complete Micro USB Terminal the installation.
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images (Units: Images) Capacity Internal memory Memory card Approx. 48 MB 2 GB Size 6400...
Página 30
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. Notes on using the camera Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices.
Página 31
Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur.
Página 32
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Página 33
Effective pixel number of camera: AVCHD format Ver.2.0 Approx. 20.4 Megapixels compatible Lens: Sony G 30× zoom lens Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4.3 mm – 129 mm (24 mm – Audio: Dolby Digital 2ch, 720 mm (35 mm film equivalent)) equipped with Dolby Digital Stereo F3.5 (W) –...
Página 34
[Wireless LAN] [Input and Output connectors] Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n HDMI connector: HDMI micro jack Frequency: 2.4GHz Multi/Micro USB Terminal Supported security protocols: WEP/ USB communication WPA-PSK/WPA2-PSK USB communication: Hi-Speed USB Configuration method: WPS (Wi-Fi (USB 2.0) Protected Setup) / manual * Supports Micro USB compatible Access method: Infrastructure Mode device.
Página 35
Digital Living ink. Network Alliance. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en ligne. Reportez-vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région.
Página 37
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX50/DSC-HX50V No de série ____________________________...
Página 38
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Página 39
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 40
Note pour les clients européens Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil photo numérique (DSC-HX50/ HX50V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/...
Página 41
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Página 42
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les clients à Singapour...
Identification des pièces A Molette de compensation d’exposition B Touche ON/OFF (Alimentation) C Déclencheur D Pour la prise de vue : levier W/T (zoom) Pour la visualisation : levier (Zoom de lecture)/levier (Index) E Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur AF F Sélecteur de mode : (Mode Auto Intelligent)/...
Página 44
Pour plus de détails sur les accessoires compatibles de la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente local agréé Sony. Vous pouvez également utiliser des accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoire.
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après l’insertion. •...
Charge de la batterie Pour les clients résidant aux Etats-Unis et au Canada Cordon d’alimentation Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Témoin de charge Etats-Unis et le Canada Allumé : Charge en cours Eteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue,...
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 230 min en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Página 48
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément) – La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Les nombres de minutes pour la prise de vue de films sont basés sur la norme CIPA et correspondent à une prise de vue dans les conditions suivantes : – Qualité de film : AVC HD HQ – Prise de vue de film standard : autonomie de la batterie basée sur une prise de vue lancée/arrêtée à...
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic. Fermez le couvercle.
Página 51
Cartes mémoire compatibles Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 seulement) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 seulement) Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide)
Remarques • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès (page 9) est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne. Réglage de l’horloge ON/OFF (Alimentation) Molette de commande Sélection des paramètres : Définissez la valeur numérique de la date et de l’heure : / Réglage : Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Suivez les instructions sur l’écran. • La batterie se déchargera rapidement lorsque : – [Réglage du GPS] est réglé sur [Act] (DSC-HX50V uniquement). – [Résolut. affichage] est réglé sur [Élevée]. Prise de vue d’images fixes/films Déclencheur MOVIE Sélecteur de mode : Mode Auto Intelligent Levier W/T : Mode Film...
Página 54
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement. • Utilisez le levier W/T (zoom) pour changer le facteur de zoom. • Appuyez sur le déclencheur pour prendre des images fixes tout en continuant à enregistrer le film. Appuyez à...
Visualisation d’images W : zoom arrière T : zoom avant Molette de commande (Lecture) (Supprimer) Sélection d’images : B (suivante)/ b (précédente) ou tournez la molette de commande Réglage : z Appuyez sur la touche (Lecture). • Lorsque des images sur une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil sont lues sur cet appareil, l’écran d’enregistrement pour le fichier de données apparaît.
Página 56
Guide intégré à l’appareil Cet appareil intègre un guide de fonction interne. Ce qui vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins. (Guide intégré à l’appareil) MENU Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le paramètre MENU souhaité, puis appuyez sur la touche / (Guide intégré...
Introduction d’autres fonctions D’autres fonctions utilisées lors de la prise de vue ou de la lecture peuvent être commandées à l’aide de la molette de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est équipé d’un Guide de fonction qui vous permet de sélectionner facilement parmi les fonctions.
Paramètres du menu Prise de vue Scène Enreg. film Pour sélectionner le mode d’enregistrement de film. Scène enreg. en Pour sélectionner le mode d’enregistrement lors de la panorama prise de vue d’images panoramiques. Pour prendre une image fixe avec une texture originale Effet de photo en fonction de l’effet souhaité.
Página 59
Lorsque [Couleur partielle] est sélectionné en mode Couleur Extraite Effet de photo, permet de sélectionner la couleur à extraire. Lorsque [Illustration] est sélectionné en mode Effet de Effet d’illustration photo, permet de spécifier le niveau d’effet. Pour régler la sensibilité à la lumière. Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
Página 60
Pour activer la prise de vue automatique de deux images Attén. yeux fermés et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont pas fermés. Pour régler l’intensité de SteadyShot en mode Film. Si SteadyShot film vous modifiez le réglage de [SteadyShot film], l’angle de champ change.
Página 61
Pour sélectionner l’affichage des images en rafale dans Aff. groupe prise d. des groupes ou l’affichage de toutes les images pendant v. en cont. la lecture. Protéger Pour protéger les images. Impression Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une (DPOF)* image fixe.
Paramètres de réglage Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages). Format Film/Illuminat. AF/Quadrillage/Zoom Image Claire/Zoom numérique/Réduction bruit vent/Niv. Réglages prise de référence micro/Attén.
Página 63
Téléchargement de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez télécharger « PlayMemories Home » à partir de l’URL suivante : www.sony.net/pm Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer « PlayMemories Home ». • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser « PlayMemories Online » ou d’autres services réseau.
Página 64
Installation de « PlayMemories Home » sur un ordinateur A l’aide du navigateur Internet de votre ordinateur, accédez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Suivez les Vers le instructions sur Multi/micro l’écran pour terminer connecteur USB l’installation.
Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes (Unités : images) Capacité Mémoire interne Carte mémoire Environ 48 Mo 2 Go Taille...
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire, mais la durée enregistrable est plus courte, car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
Página 67
Sur les appareils compatibles GPS (DSC-HX50V uniquement) • Utilisez la fonction GPS en respectant la législation des pays et régions dans lesquels vous vous trouvez. • Pour ne pas enregistrer les informations de localisation, réglez [Réglage du GPS] sur [Désact]. Utilisation et entretien Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber...
Página 68
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Página 69
Entretien de l’écran • Si vous laissez de la crème pour les mains ou du lait hydratant sur l’écran, cela risque de dissoudre son revêtement. Si un tel produit se trouve sur l’écran, essuyez-le immédiatement. • Un essuyage trop intense avec du papier absorbant ou d’autres matériaux risque d’endommager le revêtement.
Página 70
Nombre de pixels utiles de l’appareil : Compatibles avec le format Environ 20,4 mégapixels AVCHD Ver.2.0 Objectif : Objectif zoom Sony G 30× Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Audio : Dolby Digital 2 canaux, 720 mm (équivalent à...
Página 71
Adaptateur secteur AC-UB10/ [Ecran LCD] UB10B/UB10C/UB10D Dalle LCD : Matrice active TFT 7,5 cm Alimentation requise : 100 V à 240 V (type 3,0) CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Nombre total de points : 921 600 points Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C [Alimentation, caractéristiques à...
Página 72
• Le logo SDXC est une marque plus avec de l’encre à base d’huile commerciale de SD-3C, LLC. végétale sans COV (composés • « » et « PlayStation » sont des organiques volatils). marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
Página 75
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 76
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 77
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Identificazione dei componenti A Manopola di compensazione dell’esposizione B Tasto ON/OFF (Accensione) C Pulsante di scatto D Per la ripresa: levetta W/T (Zoom) Per la visione: levetta (Zoom di riproduzione)/levetta (Indice) E Spia dell’autoscatto/Spia di Otturatore sorriso/Illuminatore F Selettore di modalità: (Intelligente autom.)/ (Autom.
Página 79
DSC-HX50V) interfaccia, visitare il sito Web R Spia di ricarica Sony o consultare il proprio S Terminale USB multiplo/ rivenditore Sony o un centro di Micro assistenza autorizzato Sony locale. T Ricevitore Wi-Fi (integrato) È anche possibile utilizzare U Gancio per cinturino da polso...
Inserimento della batteria Levetta di espulsione della batteria Aprire il coperchio. Inserire la batteria. • Premendo la levetta di espulsione della batteria, inserire la batteria come mostrato nella figura. Assicurarsi che la levetta di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento. •...
Ricarica della batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di alimentazione Per i clienti di paesi/aree geografiche diversi da Stati Uniti e Spia di ricarica Canada Accesa: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: Si è verificato un errore di ricarica oppure la ricarica è...
• Al termine della ricarica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) autentici a marchio Sony. Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 230 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in dotazione).
Página 83
• Il numero di immagini che possono essere registrate riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Uso di “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – La batteria è utilizzata a una temperatura ambiente di 25 °C.
Página 84
• Il numero di minuti per la ripresa dei filmati è basato sullo standard CIPA e riguarda la ripresa effettuata nelle seguenti condizioni: – Qualità del filmato: AVC HD HQ – Ripresa tipica di filmati: durata della batteria basata su avvio/arresto della ripresa, zoom, accensione/spegnimento e altre operazioni ripetute.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo intagliato nella direzione mostrata nella figura, inserire la scheda di memoria fino a udire lo scatto.
Schede di memoria utilizzabili Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati immagine Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (solo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (solo Mark2) Scheda di memoria SD (Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDHC (Classe 4 o...
Note • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria mentre la spia di accesso (pagina 6) è accesa. Si potrebbero causare danni ai dati nella scheda di memoria o nella memoria interna. Impostazione dell’orologio ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare il valore numerico della data e dell’ora: /...
Seguire le istruzioni sullo schermo. • La batteria si scarica rapidamente quando: – [Impostaz. GPS] è impostata su [Acceso] (solo DSC-HX50V). – [Risoluzione display] è impostata su [Alta]. Ripresa di fermi immagine e filmati Pulsante di scatto MOVIE Selettore di modalità : Intelligente autom.
Página 89
Ripresa di filmati Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione. • Utilizzare la levetta W/T (Zoom) per cambiare la scala di zoom. • Premere il pulsante di scatto per riprendere fermi immagine mentre si continua a registrare il filmato. Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione.
Visione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti Rotellina di controllo (Riproduzione) (Elimina) Selezionare le immagini: B (successiva)/ b (precedente) o girare la rotellina di controllo Impostare: z Premere il tasto (Riproduzione). • Quando con questa fotocamera vengono riprodotte immagini su una scheda di memoria registrate con altre fotocamere, viene visualizzata la schermata di registrazione per il file di dati.
Guida nella fotocamera La fotocamera dispone di una guida interna alle funzioni. È quindi possibile cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze. (Guida nella fotocamera) MENU Premere il tasto MENU. Selezionare la voce MENU desiderata, quindi premere il tasto / (Guida nella fotocamera).
Introduzione di altre funzioni Altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando la rotellina di controllo o il tasto MENU sulla fotocamera. Questa fotocamera è dotata di una guida alle funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni. Provare le altre funzioni durante la visualizzazione della guida.
Voci di menu Ripresa Scena di ripresa Consente di selezionare la modalità di registrazione dei film. filmati. Scena di ripresa Consente di selezionare la modalità di registrazione panorama durante la ripresa di immagini panoramiche. Consente di riprendere un fermo immagine con una Effetto immagine texture originale secondo l’effetto desiderato.
Página 94
Quando è selezionato [Colore parziale] in Effetto Colore estratto immagine, consente di selezionare il colore da estrarre. Quando è selezionato [Illustrazione] in Effetto Effetto Illustrazione immagine, consente di impostare il livello dell’effetto. Consente di regolare la sensibilità luminosa. Bil. bianco Consente di regolare i toni di colore di un’immagine.
Página 95
Consente di impostare la ripresa automatica di due Riduz. occhi chiusi immagini, scegliendo l’immagine in cui gli occhi non sono chiusi. Consente di impostare l’intensità di SteadyShot nel SteadyShot per modo Filmato. Se si cambia l’impostazione di filmati [SteadyShot per filmati], cambia anche l’angolo di visione.
Página 96
Consente di selezionare il formato di visualizzazione Modo visione* delle immagini. Consente di selezionare se visualizzare le immagini a Vis. Gruppo Scatto raffica in gruppi o se visualizzare tutte le immagini Multiplo durante la riproduzione. Proteggi Consente di proteggere le immagini. Consente di aggiungere un contrassegno di ordine di Stampa (DPOF)* stampa a un fermo immagine.
Página 97
Voci di impostazione Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, viene fornito (Impostazioni) come una selezione finale. È possibile cambiare le impostazioni predefinite nella schermata (Impostazioni). Formato del filmato/Illuminat. AF/Linea griglia/Zoom Immag.nitida/Zoom digitale/Riduz. rumore vento/ Impostazioni Livello rif.
Página 98
Download di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile scaricare “PlayMemories Home” dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm Note • È necessaria una connessione Internet per installare “PlayMemories Home”. • La connessione Internet è necessaria per utilizzare “PlayMemories Online” o altri servizi di rete.
Página 99
Installazione di “PlayMemories Home” su un computer Utilizzando il browser Internet sul computer, visitare l’URL indicato di seguito e fare clic su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo schermo per Al Terminale completare USB multiplo/ Micro l’installazione. • Quando viene...
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. Fermi immagine (unità: immagini) Capacità Memoria interna Scheda di memoria Circa 48 MB 2 GB Formato...
Página 101
• Il tempo di registrazione dei filmati cambia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), una funzione che regola automaticamente la qualità dell’immagine in base alla scena ripresa. Se si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo di registrazione si riduce perché...
Página 102
Sui dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX50V) • Utilizzare il GPS nel rispetto delle norme dei paesi e delle aree geografiche in cui viene utilizzato. • Se non si registrano le informazioni di posizione, impostare [Impostaz. GPS] su [Spento]. Uso e manutenzione Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto.
Página 103
Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
Página 104
Manutenzione dello schermo • La crema per le mani o idratante rimasta sullo schermo potrebbe scioglierne il rivestimento. Eliminare immediatamente le eventuali tracce sullo schermo. • Lo strofinamento con carta velina o altri materiali potrebbe danneggiare il rivestimento. • Qualora restino impronte o residui sullo schermo, è consigliabile rimuovere delicatamente i residui e poi pulire lo schermo con un panno morbido.
Dolby Digital Stereo Creator Circa 20,4 megapixel • Prodotto su licenza dei Dolby Obiettivo: obiettivo zoom Sony G 30× Laboratories. f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Filmati (formato MP4): 720 mm (equivalente pellicola Video: MPEG-4 AVC/H.264...
Página 106
Alimentatore CA AC-UB10/ [Schermo LCD] UB10B/UB10C/UB10D Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm Requisiti di alimentazione: da 100 V a (tipo 3,0) 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Numero totale di punti: 921 600 punti Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A Temperatura di funzionamento: da [Alimentazione, caratteristiche 0 °C a 40 °C...
Página 107
Stick Micro” questo manuale. • “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia • È possibile aumentare il divertimento Interface, così...
La “Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
Página 111
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Página 112
Para consultar la información relacionada al número del certificado de COFETEL, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Identificación de las partes A Dial de compensación de exposición B Botón ON/OFF (Alimentación) C Botón del disparador D Para tomar imágenes: palanca W/T (zoom) Para visualizar: palanca (zoom de reproducción)/ palanca (Índice) E Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF F Dial de modo: (Inteligente Auto)/...
S Terminal multi/micro USB sobre los accesorios compatibles con la zapata de interfaz múltiple, T Receptor Wi-Fi (integrado) visite la página web de Sony, o U Gancho para la correa para la consulte a su distribuidor de Sony o muñeca a un centro de servicio técnico...
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería Para clientes en EE. UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes de países o regiones fuera de EE. UU. y Canadá Lámpara de carga Iluminada: cargando Apagada: la carga ha terminado Parpadea: ha ocurrido un error en la carga o esta se ha detenido temporalmente debido a que la cámara no se encuentra...
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 230 min utilizando el adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado).
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Si se utiliza un “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – Si la batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C –...
• El número para “Toma de imágenes fijas” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado en [ACTIVADO]. – Tomando una imagen cada 30 segundo. –...
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Tarjetas de memoria que puede utilizar Para imágenes Tarjeta de memoria Para películas fijas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 solamente) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 solamente) Tarjeta de memoria SD (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC (Clase 4 o más...
Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsar la tarjeta de memoria. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas •...
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora], después seleccione [OK] t [OK]. • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. Siga las instrucciones de la pantalla. • La batería se descargará rápidamente cuando: –...
Página 124
Toma de películas Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar. • Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. • Pulse el botón del disparador para tomar imágenes fijas mientras continúa grabando la película. Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación.
Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Rueda de control (Reproducción) (Borrar) Seleccione imágenes: B (siguiente)/b (anterior) o gire la rueda de control Ajuste: z Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá...
Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades. (Guía en la cámara) MENU Pulse el botón MENU. Seleccione el elemento de MENU deseado, después pulse el botón / (Guía en la cámara).
Presentación de otras funciones Utilizando la rueda de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones.
Elementos del menú Toma de imagen Escena toma Selecciona el modo de grabación de película. película Escena de toma Selecciona el modo de grabación al tomar imágenes panorámica panorámicas. Toma una imagen fija con una textura original de Efecto de foto acuerdo con el efecto deseado.
Página 129
Efecto de Cuando está seleccionado [Ilustración] en Efecto de foto, ilustración establezca el nivel de efecto. Ajusta la fotosensibilidad. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Ajusta los tonos de color en función del valor de ajuste Desplazam.
Ajusta la intensidad de SteadyShot en modo película. Si SteadyShot cambia el ajuste para [SteadyShot película], cambiará el película ángulo de visión. Información Comprueba el estado de triangulación del GPS y posición actualice la información de posición. GRAB GPS log Registra la ruta tomada mientras transporta la cámara.
Gira una imagen fija hacia la izquierda o hacia la Rotar derecha. Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus Guía en la cámara necesidades. * Aparece solamente cuando ha insertado una tarjeta de memoria. Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá...
Página 132
Descarga de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede descargar “PlayMemories Home” de la dirección URL siguiente: www.sony.net/pm Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”. • Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros servicios de red.
Instalación de “PlayMemories Home” en un ordenador A través del navegador web de su ordenador, vaya a la dirección URL siguiente y, a continuación, haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la Al terminal pantalla para...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas (Unidades: imágenes) Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria...
Página 135
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
En dispositivos compatibles con GPS (solo DSC-HX50V) • Utilice el GPS de acuerdo con la normativa de los países y regiones en los que lo utilice. • Si no registra información de ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar]. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto.
Página 137
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Página 138
Nota sobre la eliminación y la transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, siga los pasos a continuación cuando elimine o transfiera la cámara. • Formatee la memoria interna (página 25), grabe imágenes hasta la capacidad total de la memoria interna con el objetivo tapado y, a continuación, vuelva a formatear la memoria interna.
20,4 megapíxeles Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Objetivo: objetivo zoom Sony G 30× Audio: Dolby Digital 2 canales, f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – equipado con Dolby Digital Stereo 720 mm (equivalente a película de...
Página 140
Adaptador de alimentación de [Pantalla LCD] ca (FUENTE DE Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad ALIMENTACIÓN) AC-UB10/ UB10B/UB10C/UB10D Número total de puntos: 921 600 Requisitos de alimentación: ca de puntos 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A [Alimentación, general] Temperatura de funcionamiento:...
Página 141
“AVCHD Progressive” son • Además, los nombres de sistemas y marcas comerciales registradas de productos utilizados en este manual Panasonic Corporation y de Sony son, en general, marcas comerciales o Corporation. marcas comerciales registradas de sus • Los términos HDMI y HDMI...
Página 142
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
“Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online. Consulte-o para obter instruções pormenorizadas sobre as muitas funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região. 3 Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de suporte.
Página 145
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 146
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha.
Página 147
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Identificar as peças A Seletor de compensação de exposição B Botão ON/OFF (Alimentação) C Botão do obturador D Para filmar/fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualizar: Alavanca (zoom de reprodução)/ alavanca (índice) E Luz do temporizador automático/Luz do obturador de sorriso/Iluminador AF F Roda de modo: (Auto inteligente)/ (Auto superior)/...
Página 149
Para obter informações sobre acessórios compatíveis para a sapata multi-interface, visite o Web site da Sony ou consulte o seu representante Sony ou o centro de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. Pode também utilizar acessórios compatíveis com a sapata...
Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a tampa. Insira a bateria. • Enquanto carrega na alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria conforme ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria fica bloqueada após a inserção. •...
Carregar a bateria Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Para clientes em países/regiões que não sejam os EUA e o Canadá Luz de Carregamento Acesa: A carregar Desligada: Carregamento concluído A piscar: Ocorreu um erro de carregamento ou este foi temporariamente interrompido, uma vez que a câmara não se encontra no...
• Quando o carregamento terminar, desligue o adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que apenas utiliza uma bateria, um cabo micro USB (fornecido) e um adaptador de CA (fornecido) originais da Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 230 minutos, utilizando o adaptador de CA (fornecido).
Página 153
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando filmar/fotografar nas seguintes condições: – Utilizando um “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) da Sony (vendido separadamente) – A bateria é utilizada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Página 154
• O número de minutos para filmagem baseia-se na norma CIPA e aplica-se quando filmar nas seguintes condições: – Qualidade de filme: AVC HD HQ – Filmagem normal: duração da bateria com base em operações repetidas de início/interrupção da filmagem, aplicação de zoom, ligar/desligar, etc. –...
Página 155
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto recortado está virado para o lado correto. Abra a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão de memória com o canto recortado virado na direção ilustrada, até...
Cartões de memória que pode utilizar Para imagens Cartão de memória Para filmes fixas Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (Mark2 apenas) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (Mark2 apenas) Cartão de memória SD (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou...
Notas • Nunca remova o cartão de memória/bateria quando a luz de acesso (página 6) estiver acesa. Tal poderá provocar danos nos dados do cartão de memória/ memória interna. Acertar o relógio ON/OFF (Alimentação) Roda de controlo Selecionar itens: Definir o valor numérico da data e hora: / Definir: Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Siga as instruções no ecrã. • A bateria esgota-se rapidamente quando: – [Definição GPS] está definido para [Ligado] (DSC-HX50V apenas). – [Resolução do Visor] está definido para [Alta]. Captação de imagens fixas/filmes Botão do obturador MOVIE Roda de modo : Auto inteligente Alavanca : Modo de Filme W/T (Zoom)
Notas • Se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme, os sons da objetiva a mover-se e de funcionamento da alavanca serão gravados. O som de funcionamento do botão MOVIE pode também ser gravado quando a gravação do filme tiver terminado.
Selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem, carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de controlo ou rodando a roda de controlo. Carregue em z no centro da roda de controlo para visualizar filmes. Apagar uma imagem 1 Carregue no botão / (Apagar).
Apresentação de outras funções Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas através da roda de controlo ou do botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de Função que lhe permite selecionar facilmente a partir das funções. Enquanto apresenta o guia, experimente as outras funções.
Itens do menu Filmar/fotografar Cena filmagem Selecionar o modo de gravação de filmes. filme Cena filmagem Selecionar o modo de gravação quando fotografar panorama imagens panorâmicas. Fotografar uma imagem fixa com uma textura original Efeito de imagem de acordo com o efeito desejado. Selecionar definições predefinidas adequadas a várias Seleção de cena condições de cena.
Página 163
Quando [Ilustração] estiver selecionada em Efeito Efeito ilustração Fotografia, define o nível do efeito. Ajustar a sensibilidade luminosa. Equil. br. Ajustar o tom de cor de uma imagem. Ajustar os tons de cor de acordo com o conjunto de Alteração valores ajustado, baseado no tom de Equilíbrio de Equilíbrio Branco brancos selecionado.
Página 164
Informação de Verificar o estado de triangulação de GPS e atualizar as Posição informações sobre o posicionamento. GRAVAÇÃO log Registar o trajeto percorrido enquanto transporta a câmara. Registar os modos desejados ou as definições da câmara. Registrar Definir a roda de modo para (Modo restauração Definições memória) para recuperar as definições registadas.
Página 165
Definição de opções Se carregar no botão MENU enquanto filma/fotografa ou durante a reprodução, é apresentado (Definições) como seleção final. Pode mudar as predefinições iniciais no ecrã (Definições). Formato de filme/Iluminador AF/Linha Grelha/Zoom Imag. Clara/Zoom digital/Redução Ruído Vento/Nível Definições de Referência Mic./Redução Olho Verm/Alerta Piscar/ Fotografia Escrever Data/Focagem Expandida/Botão...
Página 166
Transferir “PlayMemories Home” (apenas para o Windows) Pode transferir o “PlayMemories Home” a partir do seguinte URL: www.sony.net/pm Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar “PlayMemories Home”. • É necessária uma ligação à Internet para utilizar o “PlayMemories Online” ou outros serviços de rede.
Instalar o “PlayMemories Home” num computador Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL e, em seguida, clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã para Multi Terminal/ completar a Terminal Micro instalação.
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de gravação podem variar em função das condições em que está a fotografar/filmar e do cartão de memória. Imagens fixas (Unidades: Imagens) Capacidade...
Página 169
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena a filmar. Quando gravar um motivo de movimento rápido, a imagem é mais nítida, mas o tempo de gravação é mais curto, pois é necessária mais memória para a gravação.
Página 170
Em dispositivos compatíveis com GPS (DSC-HX50V apenas) • Utilize o GPS de acordo com os regulamentos dos países e regiões onde o utiliza. • Se não registar as informações sobre a localização, defina [Definição GPS] para [Deslig]. Utilização e cuidados Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar.
Página 171
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não concede qualquer indemnização por falhas de gravação ou pela ocorrência de perdas ou danos no conteúdo gravado devido a avarias da câmara ou dos suportes de gravação, etc.
Página 172
Nota sobre LAN sem fios Não nos responsabilizamos por quaisquer danos provocados pelo acesso não autorizado ou pela utilização não autorizada dos destinos carregados na câmara, resultantes de perda ou roubo. Nota sobre a eliminação/transferência da câmara Para proteção de dados pessoais, execute os procedimentos seguintes quando eliminar ou transferir a câmara.
Número efetivo de píxeis da câmara: compatível com formato AVCHD aprox. 20,4 megapíxeis Ver.2.0 Objetiva: objetiva Sony G 30× zoom Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Áudio: Dolby Digital 2 canais, 720 mm (equivalente a película de...
Página 174
Adaptador de CA AC-UB10/ [Ecrã LCD] UB10B/UB10C/UB10D Painel LCD: unidade TFT 7,5 cm Requisitos de alimentação: CA 100 V a (tipo 3,0) 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Número total de pontos: Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A 921 600 pontos Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C...
Página 175
• Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas comerciais • As seguintes marcas são marcas registadas da Facebook, Inc. comerciais da Sony Corporation. • YouTube e o logótipo YouTube são , “Cyber-shot”, marcas comerciais ou marcas “Memory Stick XC-HG Duo”, comerciais registadas da Google Inc.
„Cyber-shot Benutzeranleitung“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. 3 Suchen Sie auf der Support-Website die Modellbezeichnung Ihrer Kamera.
Página 177
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 178
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
Página 179
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Página 180
Für Kunden in Deutschland Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Lage und Funktion der Teile A Belichtungskorrekturregler B Taste ON/OFF (Ein/Aus) C Auslöser D Aufnahme: Drehring W/T (Zoom) Wiedergabe: Drehring (Wiedergabezoom)/Drehring (Index) E Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/ AF-Hilfslicht F Moduswahlknopf: (Intelligente Automatik)/ (Überlegene Automatik)/ (Programmautomatik)/ (Aufnehmen mit Blendenpriorität)/ (Aufnehmen mit Ver- schlusszeitpriorität)/ (Aufn.
Página 182
Kamera nicht sicher befestigen und kann beschädigt werden. Einzelheiten zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh finden Sie auf der Sony-Website oder wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder den autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist.
Einsetzen des Akkus Akku-Auswurfhebel Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie den Akku ein. • Halten Sie den Akku-Auswurfhebel gedrückt und schieben Sie den Akku wie abgebildet hinein. Vergewissern Sie sich, dass der Akku-Auswurfhebel nach dem Einsetzen einrastet. • Wenn die Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden.
Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Netzkabel Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA und Kanada Ladeanzeige Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt...
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. Ladedauer (Vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 230 Min.
Página 186
Bilder kann sich je nach den Nutzungsbedingungen verringern. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) von Sony (gesondert erhältlich) – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt.
Página 187
– Die Kamera wird alle zehn Mal ein- und ausgeschaltet. • Die Anzahl der Minuten für die Filmaufnahme basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für die Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Filmqualität: AVC HD HQ – Normale Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholtem Starten/Stoppen der Aufnahme, Zoomen, Ein-/Ausschalten usw.
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. • Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Abdeckung.
Página 189
Geeignete Speicherkarten Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (nur Mark2) SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) microSD-Speicherkarte (Klasse 4 oder...
So nehmen Sie die Speicherkarte/den Akku heraus Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, damit sie ausgeworfen wird. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Achten Sie darauf, den Akku nicht fallen zu lassen. Hinweise • Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, wenn die Zugriffsanzeige (Seite 7) leuchtet.
Stellen Sie [Datum/Zeitformat], [Sommerzeit] und [Datum/Zeit] ein und wählen Sie dann [OK] t [OK]. • Mitternacht wird als 12:00 AM und Mittag als 12:00 PM angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. • Der Akku entlädt sich in folgenden Fällen schnell: –...
Página 192
Aufnehmen von Filmen Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. • Ändern Sie mit dem Drehring W/T (Zoom) den Zoomfaktor. • Drücken Sie den Auslöser, um Standbilder aufzunehmen, während die Filmaufnahme fortgesetzt wird. Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern Steuerrad (Wiedergabe) (Löschen) Auswählen von Bildern: B (weiter)/b (zurück) oder Steuerrad drehen Bestätigen: z Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Bilder auf einer Speicherkarte, die mit anderen Kameras aufgenommen wurden, auf dieser Kamera wiedergegeben werden, erscheint der Registrierungsbildschirm für die Datendatei.
Página 194
Kameraführer Diese Kamera verfügt über einen internen Funktionsführer. Damit können Sie ganz nach Bedarf nach Informationen zu den Funktionen der Kamera suchen. (Kameraführer) MENU Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie die gewünschte MENU-Option aus und drücken Sie dann die Taste / (Kameraführer). Die Bedienungshilfe für die ausgewählte Option wird angezeigt.
Página 195
Kurzanleitung zu weiteren Funktionen Zusätzliche Funktionen während der Aufnahme oder Wiedergabe können mit dem Steuerrad oder der Taste MENU an der Kamera ausgeführt werden. Diese Kamera ist mit einer Funktionshilfe ausgestattet, mit der Sie die Funktionen bequem auswählen können. Während die Hilfe angezeigt wird, können Sie die anderen Funktionen ausprobieren.
Menüoptionen Aufnahme Filmaufnahme- Damit wählen Sie den Filmaufnahmemodus. szene Panorama- Damit wählen Sie beim Aufnehmen von Aufnahmeszene Panoramabildern den Aufnahmemodus aus. Damit nehmen Sie ein Standbild mit einem speziellen Bildeffekt Effekt auf, je nach ausgewähltem Modus. Damit wählen Sie vorprogrammierte Einstellungen für Szenenwahl verschiedene Szenenbedingungen aus.
Página 197
Bei der Auswahl von [Illustration] als Bildeffekt wird Illustrationseffekt damit die Stärke des Effekts festgelegt. Damit stellen Sie die Lichtempfindlichkeit ein. Weißabgleich Damit stellen Sie die Farbtöne eines Bildes ein. Weißabgleich- Damit stellen Sie die Farbtöne je nach dem auf der Basis Änderung des ausgewählten Weißwerts eingestellten Wert ein.
Página 198
Damit stellen Sie die Stärke von SteadyShot im Film SteadyShot Filmmodus ein. Wenn Sie die Einstellung für [Film SteadyShot] ändern, ändert sich der Blickwinkel. Positions- Damit prüfen Sie den GPS-Triangulationsstatus und information aktualisieren die Positionsdaten. GPS-Log- Damit zeichnen Sie die Route auf, wenn Sie die Kamera AUFNAHME bei sich tragen.
Página 199
Damit wählen Sie, ob Serienbilder während der Serienaufn.gruppe Wiedergabe in Gruppen oder komplett angezeigt anzeigen werden. Schützen Damit schützen Sie Bilder. Damit versehen Sie ein Standbild mit einem Drucken (DPOF)* Druckauftragssymbol. Damit können Sie ein Standbild nach links oder rechts Drehen drehen.
Página 200
Einstelloptionen Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme oder Wiedergabe drücken, wird (Einstellungen) als letzte Auswahlmöglichkeit angezeigt. Sie können die Standardeinstellungen auf dem Bildschirm (Einstellungen) ändern. Filmformat/AF-Hilfslicht/Gitterlinie/Klarbild-Zoom/ Digitalzoom/Windgeräuschreduz./Mikro-Referenzpegel/ Aufnahme- Rote-Augen-Reduz./Blinzelalarm/Datum schreiben/ Einstellungen Fokuserweiterung/Benutzerdef. Taste/ Display-Auflösung Piepton/Panelhelligkeit/Language Setting/ Anzeigenfarbe/Demo-Modus/Initialisieren/ Funktionshilfe/HDMI-Auflösung/STRG FÜR HDMI/ USB-Anschl.-Einst./USB-Stromzufuhr/ Haupteinstellungen LUN-Einstellung/Musik downld/Musik leeren/...
Página 201
Discs mit Filmen Herunterladen von „PlayMemories Home“ (nur bei Windows) Sie können „PlayMemories Home“ von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm Hinweise • Zum Installieren von „PlayMemories Home“ ist eine Internetverbindung erforderlich. • Zum Verwenden von „PlayMemories Online“ oder anderen Netzwerkdiensten ist eine Internetverbindung erforderlich.
Página 202
Installieren von „PlayMemories Home“ auf einem Computer Rufen Sie über den Internet-Browser an Ihrem Computer die folgende Webseite auf und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die Anweisungen auf An die Multi/ dem Bildschirm, um Micro-USB-...
Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder (Einheit: Bilder) Kapazität Interner Speicher Speicherkarte ca. 48 MB 2 GB Größe 6400 16:9(15M) Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähren Werte für die maximale Aufnahmedauer an.
Página 204
• Die verfügbare Filmaufnahmedauer variiert, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität je nach Aufnahmeszene automatisch eingestellt. Wenn Sie ein sich schnell bewegendes Motiv aufnehmen, wird das Bild schärfer, aber die Aufnahmedauer kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Página 205
Hinweise zu GPS-kompatiblen Geräten (nur DSC-HX50V) • Verwenden Sie GPS in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land oder in der jeweiligen Region geltenden Vorschriften. • Wenn keine Positionsdaten aufgezeichnet werden sollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Betrieb und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um und zerlegen und modifizieren Sie es nicht. Schützen Sie es vor heftigen Stößen und Erschütterungen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf.
Página 206
Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Página 207
Pflege des Bildschirms • Handcreme oder Feuchtigkeitscreme auf dem Bildschirm kann die Beschichtung auflösen. Falls solche Substanzen auf den Bildschirm gelangen, wischen Sie sie umgehend ab. • Wenn Sie mit Papiertaschentüchern o. Ä. zu stark über den Bildschirm wischen, kann die Beschichtung beschädigt werden. •...
Effektive Pixelzahl der Kamera: Ver.2.0 ca. 20,4 Megapixel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 30×-Zoomobjektiv Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle, f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – mit Dolby Digital Stereo Creator 720 mm bei Umrechnung auf...
Página 209
Netzteil AC-UB10/UB10B/ [LCD-Bildschirm] UB10C/UB10D LCD-Bildschirm: 7,5 cm (3,0-Typ), Betriebsspannung: 100 V bis 240 V TFT-Ansteuerung Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, Gesamtzahl der Bildpunkte: 921 600 70 mA Punkte Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A [Stromversorgung, Allgemeines] Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Stromversorgung: Akku Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C NP-BX1, 3,6 V...
Página 210
Markenzeichen • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von • Die folgenden Zeichen sind Sony Computer Entertainment Inc. Markenzeichen der Sony • Facebook und das „f“-Logo sind Corporation. Markenzeichen oder eingetragene , „Cyber-shot“, Markenzeichen von Facebook, Inc. „Memory Stick XC-HG Duo“, •...
Página 211
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
"Gebruikershandleiding voor Cyber-shot" is een online-handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
Página 213
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 214
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Página 215
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Onderdelen en bedieningselementen A Belichtingscompensatietoets B ON/OFF (aan/uit)-toets C Ontspanknop D Voor opnemen: W/T (zoom)-hendel Voor weergeven: (weergavezoom)-hendel/ (index)-hendel E Zelfontspannerlampje/ lachsluiterlampje/ AF-verlichting F Functietoets: (Intelligent automatisch)/ (Superieur automatisch)/ (Autom. Programma)/ (Opnemen met diafragmavoorkeur)/ (Opnemen met sluitertijdvoorkeur)/ (Opnemen handm belichting)/ (Geheugen oproep-functie)/ (iPanorama door beweging)/...
Página 217
Meer informatie over compatibele S Multi/Micro USB-aansluiting accessoires voor de multi-interfacebeugel vindt u op de T Wi-Fi-ontvanger (ingebouwd) website van Sony of bij uw U Oog voor polsriem Sony-verdeler of lokale bevoegde V MENU-toets servicecentrum van Sony. (Helpfunctie in camera/...
De accu plaatsen Accuontgrendelknop Open het klepje. Plaats de accu. • Houd de accuontgrendelknop ingedrukt en plaats de accu zoals weergegeven. Zorg ervoor dat de accuontgrendelknop gesloten is na het plaatsen. • Als u het klepje sluit terwijl de accu verkeerd is geplaatst, kunt u de camera beschadigen.
De accu opladen Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada Netsnoer Voor klanten in landen/regio's buiten de Verenigde Staten en Laden-lampje Canada Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Fout bij het opladen of het opladen werd tijdelijk onderbroken omdat de temperatuur van de camera buiten het...
• Wanneer het opladen voltooid is, trekt u de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadduur (Volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 230 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
Página 221
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Gebruik van een "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) van Sony (los verkrijgbaar) – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – [GPS-instelling] is ingesteld op [Uit] (alleen DSC-HX50V).
Página 222
– De zoomfunctie wordt beurtelings tussen de uiterste W- en T-kant geschakeld. – De flitser gaat elke twee keer eenmaal af. – De stroom wordt elke tien keer eenmaal in- en uitgeschakeld. • Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: –...
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. Sluit het klepje.
Compatibele geheugenkaarten Voor stilstaande Voor bewegende Geheugenkaart beelden beelden Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (alleen Mark2) SD-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDHC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) microSD-geheugenkaart...
Opmerkingen • Verwijder de geheugenkaart/accu niet wanneer het toegangslampje (pagina 6) brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen beschadigd raken. De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Bedieningswiel Items selecteren: Stel de numerieke waarde van datum en tijd in: / Instellen: Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets.
Volg de instructies op het scherm. • De accu zal snel leegraken wanneer: – [GPS-instelling] is ingesteld op [Aan] (alleen DSC-HX50V). – [Displayresolutie] is ingesteld op [Hoog]. Stilstaande beelden/bewegende beelden opnemen Ontspanknop MOVIE Functietoets : Intelligent automatisch : Bewegende beeldn W/T (zoom)- hendel W: uitzoomen...
Página 227
Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te beginnen met opnemen. • Gebruik de W/T (zoom)-hendel om de zoomvergrotingsfactor te wijzigen. • Druk op de ontspanknop om stilstaande beelden op te nemen en tegelijkertijd door te gaan met het opnemen van bewegende beelden. Druk nogmaals op de MOVIE-toets om het opnemen te stoppen.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen Bedieningswiel (weergave) (wissen) Beelden selecteren: B (volgende)/b (vorige) of draaien aan het bedieningswiel Instellen: z Druk op de (weergave)-toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven.
Helpfunctie in camera Deze camera is uitgerust met een interne functiegids. Hiermee kunt u op basis van uw behoeften op zoek gaan naar een bepaalde camerafunctie. (Helpfunctie in camera) MENU Druk op de MENU-toets. Selecteer het gewenste MENU-item en druk daarna op de / (Helpfunctie in camera)-toets.
Inleiding tot andere functies Andere functies die u gebruikt tijdens het opnemen of weergeven, kunt u bedienen met behulp van het bedieningswiel of de MENU-toets op de camera. Deze camera is uitgerust met een functiegids waarmee u eenvoudig functies kunt selecteren. Geef de gids weer en probeer deze functies uit. MENU Bedieningswiel Functiegids...
Página 231
Menu-items Opnemen Scène Hiermee kunt u de opnamefunctie voor bewegende bew.bldn.opn beelden selecteren. Scène panorama Hiermee kunt u de opnamefunctie voor opnemen panoramabeelden selecteren. Hiermee kunt u een stilstaand beeld opnemen met een Foto-effect originele textuur aan de hand van het gewenste effect. Hiermee kunt u voorgeprogrammeerde instellingen Scènekeuze selecteren die aansluiten bij de scèneomstandigheden.
Página 232
Als [Miniatuur] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Gebied van nadruk kunt u hiermee het deel instellen waarop moet worden scherpgesteld. Als [Speelgoedcamera] is geselecteerd in de Kleurtint foto-effectfunctie, kunt u hiermee de kleurtint instellen. Geëxtraheerde Als [Deelkleur] is geselecteerd in de foto-effectfunctie, Kleur kunt u hiermee de te extraheren kleur instellen.
Página 233
Contrast Hiermee kunt u het contrast van het beeld aanpassen. Scherpte Hiermee kunt u de scherpte van het beeld aanpassen. Hiermee kunt u de balans tussen resolutie en ruis Ruisonderdrukking aanpassen. Dichte- Hiermee kunt u automatisch twee beelden opnemen en ogenvermind.
Página 234
Wissen Hiermee kunt u een beeld wissen. Hiermee kunt u beelden die opgenomen zijn met de 3D-weergave 3D-functie weergeven op een 3D-tv. Hiermee kunt u het weergaveformaat voor beelden Weergavefunctie* selecteren. Cont. opn. groep Hiermee kunt u tijdens de weergave burstbeelden in weergeven groepen of alle beelden weergeven.
Página 235
Instelitems Als u tijdens het opnemen of weergeven op de MENU-toets drukt, wordt (Instellingen) weergegeven om instellingen te wijzigen. U kunt de standaardinstellingen op het scherm (Instellingen) wijzigen. Bew.-beeldformaat/AF-verlicht./Stramienlijn/Helder Beeld Zoom/Digitale zoom/Windruis reductie/ Opname- Microfoon ref. niveau/Rode-ogenvermind./ instellingen Dichte-ogenalarm/Datum schrijven/Uitgbr. scherpstelling/Gepersonalis.
Página 236
"PlayMemories Home" downloaden (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm Opmerkingen • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Home" te installeren. • Er is een internetverbinding nodig om "PlayMemories Online" of andere netwerkdiensten te kunnen gebruiken.
Página 237
"PlayMemories Home" installeren op een computer Ga via de internetbrowser op uw computer naar de volgende URL en klik vervolgens op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de Naar de aanwijzingen op het Multi/Micro scherm om de USB-aansluiting installatie te voltooien.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden (Eenheid: beelden) Capaciteit Intern geheugen Geheugenkaart Ong. 48 MB 2 GB Grootte 6400 16:9(15M) Bewegende beelden...
Het cijfer tussen ( ) geeft de minimale opnameduur weer. • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snel bewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder maar is de beschikbare opnameduur korter omdat dergelijke opnames erg veel geheugen in beslag nemen.
Página 240
Op apparaten die compatibel zijn met GPS (alleen DSC-HX50V) • Gebruik GPS in overeenstemming met de regelgeving van de landen en regio's waar u het gebruikt. • Als u de locatie-informatie niet registreert, stelt u [GPS-instelling] in op [Uit]. Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen.
Página 241
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.
Página 242
Opmerking over draadloos LAN We dragen geen enkele verantwoordelijkheid voor schade door onbevoegde toegang tot of onbevoegd gebruik van bestemmingen die in de camera zijn geladen, ten gevolge van verlies of diefstal. Opmerking over weggooien/doorgeven van de camera Om persoonlijke gegevens te beschermen, voert u de volgende handelingen uit wanneer u de camera weggooit of doorgeeft.
Bewegende beelden Effectief aantal pixels van de camera: (AVCHD-formaat): Ong. 20,4 megapixels compatibel met AVCHD-formaat Lens: Sony G 30× zoomlens ver. 2.0 f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Video: MPEG-4 AVC/H.264 720 mm (equivalent met Audio: Dolby Digital 2-kanaals,...
Página 244
Netspanningsadapter [LCD-scherm] AC-UB10/UB10B/UB10C/ LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) UB10D TFT-aansturing Voeding: 100 V tot 240 V AC, 50 Hz/ Totaal aantal beeldpunten: 921 600 60 Hz, 70 mA punten Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 A [Stroomvoorziening, algemeen] Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Stroom: herlaadbare accu Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C NP-BX1, 3,6 V...
Página 245
Handelsmerken • " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van • De volgende merken zijn Sony Computer Entertainment Inc. handelsmerken van Sony • Facebook en het "f"-logo zijn Corporation. handelsmerken of gedeponeerde , "Cyber-shot", handelsmerken van Facebook, Inc. "Memory Stick XC-HG Duo", •...
Cyber-shot”) „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Página 247
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 248
URL: http://www.compliance.sony.de/ Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.
Página 249
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Elementy aparatu A Pokrętło kompensacji ekspozycji B Przycisk ON/OFF (Zasilanie) C Spust migawki D Fotografowanie: Dźwignia W/T (zoom) Podgląd: Dźwignia (Zoom odtwarzania)/ Dźwignia (Indeks) E Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF F Pokrętło trybu: (Inteligentna automatyka)/ (Lepsza automatyka)/ (Autoprogram)/ (Fotografowanie z priorytetem przysłony)/...
Página 251
DSC-HX50V) multiinterfejsową, patrz strona R Wskaźnik ładowania internetowa Sony lub skontaktuj S Złącze USB Multi/Micro się ze sprzedawcą Sony lub T Odbiornik Wi-Fi miejscową autoryzowaną (wbudowany) placówką serwisową firmy Sony. U Zaczep paska na nadgarstek Można również użyć akcesoriów V Przycisk MENU kompatybilnych ze stopką...
Wkładanie akumulatora Dźwignia wyjmowania akumulatora Otwórz osłonę. Włóż akumulator. • Naciskając dźwignię wyjmowania akumulatora włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Sprawdź, czy dźwignia wyjmowania akumulatora zablokuje się po włożeniu akumulatora. • Zamknięcie osłony gdy akumulator jest włożony nieprawidłowo może prowadzić do uszkodzenia aparatu.
Ładowanie akumulatora Dla klientów w USA i Kanadzie Przewód zasilający Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Wskaźnik ładowania Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy pomocy przewodu micro USB (w zestawie).
• Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (Pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 230 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie).
Página 255
• Liczba obrazów, które można wykonać dotyczy fotografowania w następujących warunkach: – Używając Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawana oddzielnie) – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – [Nastaw. GPS] jest ustawiona na [Wyłącz] (tylko DSC-HX50V).
Página 256
– Zoom jest przełączany na przemian na stronę W i T. – Lampa błyskowa błyska co drugi raz. – Zasilanie jest włączane i wyłączane co dziesięć zdjęć. • Liczba minut nagrywania filmu została wyliczona według normy CIPA i dotyczy nagrywania w następujących warunkach: –...
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Zamknij osłonę.
Página 258
Karty pamięci, których można użyć Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (tylko Mark2) Karta pamięci SD (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDHC (klasa 4 lub szybsza) Karta pamięci SDXC...
Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się lampka aktywności (strona 6). Może to spowodować uszkodzenie danych na karcie pamięci/w pamięci wewnętrznej. Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw wartość daty i godziny: Ustaw: Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy.
Página 260
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. • Akumulator szybciej się rozładuje, gdy: – [Nastaw. GPS] jest ustawiona na [Włącz] (tylko DSC-HX50V). – [Rozdz. wyświetlania] jest ustawiona na [Wysoka]. Robienie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki MOVIE Pokrętło trybu : Inteligentna automatyka Dźwignia W/T : Tryb filmu (Zoom) pomniejszanie...
Página 261
Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć nagrywanie. • Zmień skalę powiększenia przy użyciu dźwigni W/T (Zoom). • Wciśnij spust migawki, aby wykonać zdjęcie w czasie, gdy ciągle nagrywany jest film. Naciśnij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymać nagrywanie. Uwagi •...
Página 262
Oglądanie obrazów W: pomniejszanie T: powiększanie Pokrętło sterowania (Odtwarzanie) (Kasuj) Wybierz zdjęcia: B (następne)/ b (poprzednie) lub przekręć pokrętło sterowania Ustaw: z Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Przy próbie odtwarzania na aparacie zdjęć zapisanych na karcie pamięci przy użyciu innego aparatu pojawi się ekran rejestracji pliku danych.
Przewodnik w aparacie Niniejszy aparat zawiera wewnętrzny przewodnik funkcji. Dzięki temu można wyszukać najbardziej potrzebną opcję. (Przewodnik w aparacie) MENU Naciśnij przycisk MENU. Wybierz odpowiednią pozycję MENU, a następnie naciśnij przycisk / (Przewodnik w aparacie). Wyświetlane są instrukcje dotyczące danej pozycji. •...
Omówienie innych funkcji Podczas nagrywania lub odtwarzania inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu pokrętła sterowania lub przycisku MENU na aparacie. Aparat wyświetla opisy funkcji, które ułatwiają jego użytkowanie. Podczas wyświetlania przewodnika można wypróbować inne funkcje. MENU Pokrętło sterowania Opis funkcji Pokrętło sterowania DISP (Ustawienia wyświetlania): Pozwala zmienić...
Página 265
Opcje menu Nagrywanie Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania filmów. filmu Sceneria nagr. Wybiera tryb nagrywania podczas fotografowania panoramy zdjęć panoramicznych. Wykonuje zdjęcie z oryginalną teksturą zgodnie z Efekt wizualny ustawionym efektem. Wybiera gotowe ustawienia, odpowiadające różnym Wybór sceny warunkom otoczenia. Gdy pokrętło ustawione jest w pozycji [Tryb Tryb wywoływania wywoływania z pamięci], wybiera ustawienie, które...
Página 266
Jeśli jako efekt wizualny zostanie ustawiony Efekt ilustracji [Ilustracja], ustawia poziom efektu. Ustawia czułość na światło. Balans bieli Ustawia odcienie obrazu. Zmiana balansu Reguluje tonację barwa stosownie do ustawionej bieli wartości w oparciu o wybrany ton balansu bieli. Ostrość Wybiera metodę ustawiania ostrości. Wybiera tryb pomiaru, który określa, jaka część...
Página 267
Informacja o Sprawdza stan triangulacji GPS i aktualizuje położeniu informacje o położeniu. NAGR dziennika Nagrywa trasę przebytą z aparatem. Zapisuje żądane tryby lub ustawienia aparatu. Ustaw pokrętło trybu w pozycji (Tryb Zapisz ustawienia wywoływania z pamięci), aby pobrać zapisane ustawienia. Przewodnik w Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb.
Página 268
Przewodnik w Przeszukuje opcje aparatu według swoich potrzeb. aparacie * Wyświetlane tylko, gdy włożona jest karta pamięci.
Página 269
Opcje nastawień Jeśli naciśniesz przycisk MENU podczas zapisu lub odtwarzania, (Ustawienia) będą ustawieniami ostatecznymi. Możesz zmienić domyślne ustawienia na ekranie (Ustawienia). Format filmu/Wspomaganie AF/Linia siatki/ Wyraźny zoom obr./Zoom cyfrowy/Reduk. szumu Ustawienia wiatru/Poz. odn. mikrofonu/Red. czerw. oczu/ fotografowania Uwaga-zamkn. oczy/Wpisz datę/Rozszerzona ostrość/Własna konfiguracja/Rozdz.
Página 270
Pobieranie „PlayMemories Home” (tylko dla Windows) Program „PlayMemories Home” można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm Uwagi • Do instalacji programu „PlayMemories Home” wymagane jest połączenie z Internetem. • Do korzystania z usługi „PlayMemories Online” lub innych usług sieciowych wymagane jest połączenie z Internetem.
Página 271
Instalowanie programu „PlayMemories Home” na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj zgodnie z instrukcjami na Do Złącze USB ekranie, aby Multi/Micro zakończyć instalację. • Po wyświetleniu komunikatu z...
Página 272
[Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu [Pomoc]. • Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat programu „PlayMemories Home”, można również użyć „Przewodnik użytkownika aparatu Cyber-shot” (strona 2) lub następującej strony pomocy technicznej programu PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia (Jednostki: Zdjęcia) Pojemność Pamięć wewnętrzna Karta pamięci Około 48 MB 2 GB Rozmiar 6400 16:9(15M) Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania.
• Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje opcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do nagrywania potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
Página 275
Informacje o urządzeniach kompatybilnych z GPS (tylko model DSC-HX50V) • Funkcji GPS należy używać zgodnie z przepisami obowiązującymi w krajach i regionach, w których się z niej korzysta. • Jeśli informacje o lokalizacji nie są nagrywane, należy ustawić opcję [Nastaw. GPS] na [Wyłącz]. Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub...
Página 276
Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię...
Página 277
• Wycieranie na siłę papierową chusteczką lub innymi materiałami może uszkodzić powłokę. • Jeśli odciski palców lub zabrudzenia pozostaną na ekranie, zalecamy delikatne ich usunięcie, a następnie wytarcie ekranu do czysta za pomocą miękkiej ściereczki. Uwaga dotycząca bezprzewodowej sieci LAN Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieupoważnionym dostępem do lub użyciem miejsc docelowych załadowanych w aparacie, w wyniku którego dojdzie do strat lub kradzieży.
Efektywna liczba pikseli aparatu: Zgodny z formatem AVCHD Około 20,4 megapikseli Ver.2.0 Obiektyw: Sony G z zoomem 30× Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Audio: Dolby Digital 2 kan., 720 mm (w przeliczeniu dla wyposażony w Dolby Digital...
Página 279
Zasilacz sieciowy AC-UB10/ [Ekran LCD] UB10B/UB10C/UB10D Panel LCD: 7,5 cm (typ 3,0) napęd Wymagania dotyczące zasilania: Prąd zmienny 100 V do 240 V, Całkowita liczba punktów: 921 600 50 Hz/60 Hz, 70 mA punktów Napięcie wyjściowe: Prąd stały 5 V, 0,5 A [Zasilanie, dane ogólne] Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C...
Página 280
• „AVCHD Progressive” i logotyp • Ponadto używane w instrukcji „AVCHD Progressive” są nazwy systemów i produktów są znakami towarowymi Panasonic zwykle znakami towarowymi lub Corporation i Sony Corporation. zarejestrowanymi znakami • Określenia HDMI i HDMI towarowymi odpowiednich High-Definition Multimedia twórców lub producentów.
Página 281
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych.
(„Uživatelská příručka Cyber-shot“) „Uživatelská příručka Cyber-shot“ je online příručka. Najdete v ní podrobné instrukce k mnoha funkcím fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo region. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
Página 283
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 284
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH,...
Página 285
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Popis součástí A Volič kompenzace expozice B Tlačítko ON/OFF (Napájení) C Tlačítko spouště D Snímání: Páčka W/T (Zoom) Prohlížení: Páčka (Zoom při přehrávání)/Páčka (Přehled) E Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF F Volič režimů: (Inteligentní auto)/ (Super auto)/ (Automat. program)/ (Priorita clony při pořiz.snímků)/ (Priorita rychlosti závěrky...
Página 287
Podrobnosti o příslušenství kompatibilním s paticí na různá rozhraní naleznete na internetových stránkách Sony, případně se můžete obrátit na svého prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony. Můžete také používat příslušenství, které je kompatibilní s paticí na příslušenství. Fungování s příslušenstvím jiných výrobců...
Página 288
Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru. • Se stisknutou páčkou pro vysunutí akumulátoru vložte modul akumulátoru, jak je znázorněno na obrázku. Zkontrolujte, že páčka pro vysunutí akumulátoru po vložení zacvakne. • Zavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.
Nabíjení modulu akumulátoru Pro zákazníky v USA a Kanadě: Napájecí kabel Pro zákazníky z jiných zemí/oblastí než z USA a Kanady Kontrolka nabíjení Svítí: Nabíjí se Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Bliká: Chyba nabíjení, nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože fotoaparát se nenachází v požadovaném rozmezí...
Página 290
• Když je nabíjení dokončeno, vytáhněte síťový adaptér ze síťové zásuvky. • Dbejte na to, abyste používali výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a síťový adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. Doba nabíjení (Úplné nabití) Doba nabíjení při použití síťového adaptéru (je součástí dodávky) je asi 230 minut.
Página 291
• Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně) – Modul akumulátoru se používá při okolní teplotě 25 °C.
Página 292
• Počet minut u nahrávání videa je založen na standardu CIPA a platí pro snímání za následujících podmínek: – Kvalita videoklipu: AVC HD HQ – Běžné nahrávání videa: Výdrž akumulátoru založená na opakovaném spouštění/zastavovaní nahrávání, zoomování, zapínání/vypínání apod. – Nepřetržité nahrávání videa: Výdrž akumulátoru založená na nepřetržitém nahrávání...
Página 293
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). • Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem jako na obrázku tak, aby zaklapla na místo. Zavřete kryt.
Página 294
Paměťové karty, které lze použít Paměťová karta Pro fotografie Pro videoklipy Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (pouze Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (pouze Mark2) Paměťová karta SD (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová karta SDHC (Třída 4 nebo rychlejší) Paměťová...
Poznámky • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu ani modul akumulátoru, pokud svítí kontrolka přístupu (strana 6). Mohlo by dojít k poškození dat na paměťové kartě/ve vnitřní paměti. Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací kolečko Zvolte položky: Nastavte číselnou hodnotu data a času: / Nastavte: Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení).
Página 296
Řiďte se pokyny na displeji. • Modul akumulátoru se vybije rychle, když: – Funkce [Nastavení GPS] je nastavena na [Zap.] (pouze pro DSC-HX50V). – Funkce [Rozlišení displeje] je nastavena na [Vysoké]. Pořizování fotografií/videoklipů Tlačítko spouště MOVIE Volič režimů : Inteligentní auto : Režim videa Páčka W/T (Zoom)
Poznámky • Pokud při nahrávání videoklipu použijete funkci zoom, dojde k zaznamenání zvuku pohybu objektivu a používání páčky. Zvuk činnosti tlačítka MOVIE při ukončení nahrávání se také může nahrát. • V závislosti na objektu nebo způsobu snímání může být panoramatický rozsah snímání...
Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko / (Vymazat). 2 Vyberte [Toto foto] pomocí v na ovládacím kolečku, potom stiskněte z. Návrat k pořizování snímků Namáčkněte tlačítko spouště. Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Ten umožňuje podle potřeby vyhledávat funkce fotoaparátu. (Nápověda k fotoaparátu) MENU Stiskněte tlačítko MENU.
Página 299
Úvod do dalších funkcí Ostatní funkce používané při snímání nebo přehrávání lze aktivovat pomocí ovládacího kolečka nebo tlačítka MENU na fotoaparátu. Tento fotoaparát je vybaven průvodcem funkcemi, který umožňuje jednoduchý výběr funkcí. Při zobrazení průvodce vyzkoušejte další funkce. MENU Ovládací kolečko Průvodce funkcemi Ovládací...
Página 300
Položky menu Snímání Scéna snímání Volba režimu nahrávání videa. videa Scéna snímání Volba režimu nahrávání při pořizování panorámatu panoramatických snímků. Pořízení fotografie s originální texturou podle Obrazový efekt požadovaného efektu. Výběr přednastavených nastavení vhodných pro Volba scény různé podmínky scény. Režim obnovení...
Página 301
Když je v sekci Obrazový efekt vybrána možnost Vytažená barva [Částečná barva], umožňuje nastavení barvy, která se vytáhne. Když je v režimu Obrazový efekt zvolena možnost Efekt ilustrace [Ilustrace], umožňuje nastavení úrovně efektu. Nastavení citlivosti na světlo. Vyváž. bílé Nastavení barevného odstínu snímku. Nastavení...
Página 302
Nastavení síly funkce SteadyShot v režimu videa. SteadyShot pro Pokud změníte nastavení [SteadyShot pro filmy], filmy změní se úhel pohledu. Informace o Kontrola triangulačního stavu GPS a aktualizace pozici informací o poloze. NAHRÁVÁNÍ Zaznamenání trasy, kterou uživatel s fotoaparátem protokolu GPS urazil.
Página 303
Otočit Otočení fotografie doleva nebo doprava. Nápověda k Vyhledávání funkcí fotoaparátu podle vašich potřeb. fotoaparátu * Zobrazí se, pouze pokud je vložena paměťová karta.
Página 304
Položky nastavení Pokud stisknete tlačítko MENU při snímání nebo přehrávání, jako konečný výběr se objeví (Nastavení). Výchozí nastavení můžete změnit na obrazovce (Nastavení). Formát videa/Iluminátor AF/Ř. Mřížky/Zoom s jas. obraz./Digitální zoom/Redukce zvuku větru/Refer. úroveň mikrof./Redukce červ. očí/Detekce zavř. očí/ Nastavení snímání Zapsat datum/Rozšířené...
Página 305
Stažení aplikace „PlayMemories Home“ (pouze pro Windows) Aplikaci „PlayMemories Home“ si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm Poznámky • Pro instalaci aplikace „PlayMemories Home“ je zapotřebí připojení k internetu. • Aby bylo možné používat „PlayMemories Online“ nebo jiné síťové služby, je zapotřebí...
Página 306
Instalace aplikace „PlayMemories Home“ na počítač Pomocí internetového prohlížeče na počítači přejděte na následující URL, potom klepněte na [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Pro dokončení Ke konektoru instalace se řiďte Multifunkční pokyny na terminál/Terminál obrazovce. mikro USB • Když se zobrazí výzva, abyste připojili...
Página 307
Počet fotografií a doba záznamu videoklipů Počet snímků a doba nahrávání se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a paměťové kartě. Fotografie (Jednotka: Snímky) Kapacita Vnitřní paměť Paměťová karta Přibl. 48 MB 2 GB Velikost 6400 16:9(15M) Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů.
Poznámky k používání fotoaparátu Funkce zabudované v tomto fotoaparátu • Tato příručka popisuje jednotlivé funkce zařízení kompatibilních s 1080 60i a zařízení kompatibilních s 1080 50i. – Abyste mohli určit, zda váš fotoaparát podporuje funkci GPS, podívejte se na název modelu fotoaparátu. Kompatibilní...
Página 309
Používání a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte, chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Poznámky k nahrávání/přehrávání • Než začnete nahrávat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že funguje správně.
Página 310
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Společnost Sony nemůže nahradit ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Čištění těla fotoaparátu Tělo fotoaparátu jemně...
Página 311
Poznámka k likvidaci/předávání fotoaparátu Abyste ochránili svá osobní data, proveďte před likvidací fotoaparátu nebo jeho předáním jiné osobě následující. • Zformátujte vnitřní paměť (strana 24), znovu ji zcela zaplňte snímky pořízenými se zakrytým objektivem, potom vnitřní paměť znovu zformátujte. Ztížíte tak možnost obnovení vašich původních dat. •...
Página 312
Efektivní počet pixelů fotoaparátu: AVCHD Ver.2.0 Přibl. 20,4 megapixelů Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: objektiv Sony G s 30× Audio: Dolby Digital 2kan., zoomem vybavený systémem Dolby f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Digital Stereo Creator 720 mm (ekvivalent 35mm •...
Página 313
Síťový adaptér AC-UB10/ [Displej LCD] UB10B/UB10C/UB10D LCD panel: 7,5 cm (typ 3,0) Požadavky na napájení: AC 100 V podsvícení TFT až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Celkový počet bodů: 921 600 bodů Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní...
Página 314
• „AVCHD Progressive“ a logotyp ochranné známky společnosti „AVCHD Progressive“ jsou Facebook, Inc. ochranné známky společností • YouTube a logo YouTube jsou Panasonic Corporation a Sony ochranné známky nebo Corporation. registrované ochranné známky • Termíny HDMI a HDMI společnosti Google Inc.
Página 315
Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
Página 316
útmutató”) A „Cyber-shot felhasználói útmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
Página 317
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 318
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló...
Página 319
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A fényképezőgép részei A Expozíció kompenzáció tárcsa B ON/OFF (Bekapcsoló) gomb C Exponálógomb D Felvételkészítéshez: W/T (zoom) kar Megtekintéshez: (Lejátszási zoom) kar/ (Index) kar E Önkioldó jelzője/Mosoly exponálás-lámpa/ AF-segédfény F Üzemmódtárcsa: (Intelligens automatikus)/ (Kiváló automatikus)/ (Automatikus program)/ (Rekesznyílás vezérelt felvétel)/ (Zársebesség vezérelt felvétel)/ (Kézi expozíciós felvétel)/...
Página 321
és az meg is sérülhet. A vakualjzattal kompatibilis eszközök listájának megtekintéséhez látogasson el a Sony webhelyére, vagy forduljon Sony márkakereskedőjéhez, illetve a megbízott helyi Sony szervizhez. Használhat a tartozékaljzattal kompatibilis kiegészítőket is. Más gyártóktól származó kellékek használata esetén a működés nem garantált.
Página 322
Az akkumulátoregység behelyezése Akkumulátorkioldó kar Nyissa fel a fedelet. Helyezze be az akkumulátoregységet. • Nyomja le az akkumulátorkioldó kart, és helyezze be az akkumulátoregységet, ahogy az ábrán látható. A behelyezés után ellenőrizze, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródott-e. • Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
Az akkumulátoregység feltöltése Az USA-ban és Kanadában élő vásárlóknak Tápkábel Az USA-n és Kanadán kívüli országok/régiók vásárlóinak Töltésjelző lámpa Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: Töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelve) a micro USB-kábellel (mellékelve).
Página 324
Ha az AC adapter használata során meghibásodást észlel, azonnal húzza ki azt a fali aljzatból, hogy megszakítsa az áramellátást. • Ha a töltés befejeződött, húzza ki az AC adaptert a fali aljzatból. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és AC adaptert (mellékelve) használ.
Página 325
• A rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) van a gépben (külön megvásárolható) – Az akkumulátort 25 °C-os hőmérsékletű környezetben használják. – A [GPS beállítás] beállítása [Ki] (csak a DSC-HX50V modell esetében).
Página 326
– A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép tíz alkalmanként ki-, majd bekapcsol. • A rögzíthető mozgóképfelvétel hossza a CIPA szabvány alapján lett kiszámítva, és az alábbi körülmények közötti felvételkészítésre érvényes: –...
Página 327
Memóriakártya behelyezése (külön megvásárolható) Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható). • Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan. Csukja le a fedelet.
Página 328
Használható memóriakártyák Memóriakártya Fényképekhez Mozgóképekhez Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (csak a Mark2 esetében) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (csak a Mark2 esetében) SD memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDHC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb)
A memóriakártya/akkumulátoregység eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. Megjegyzések • Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa (6. oldal). Ez a memóriakártyán/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
Página 330
Adja meg a [Dátum és idő form.], [Nyári idő] és a [Dátum és idő] beállítást, majd válassza a következőt: [OK] t [OK]. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Az akkumulátoregység gyorsan lemerül, ha: –...
Página 331
Mozgókép készítésekor A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. • A zoomolás mértékét a W/T (zoom) karral változtathatja meg. • Az exponálógomb megnyomásával állóképeket rögzíthet anélkül, hogy megszakadna a mozgókép felvétele. A felvétel leállításához nyomja meg ismét a MOVIE gombot.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás Vezérlőtárcsa (Lejátszás) (Törlés) Képek kiválasztása:B (következő)/b (előző) vagy forgassa el a vezérlőtárcsát Beállítás: z Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Ha a fényképezőgép memóriakártyáján található képek más fényképezőgéppel készültek, a lejátszásukkor az adatfájlt regisztráló képernyő jelenik meg. A következő/előző...
Página 333
Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. (Beépített súgó) MENU Nyomja meg a MENU gombot. Válassza ki a kívánt MENU elemet, majd nyomja meg a / (Beépített súgó) gombot. Megjelenik a kiválasztott elemre vonatkozó...
Página 334
Egyéb funkciók bemutatása A fényképezés vagy lejátszás közben használható egyéb funkciók a fényképezőgép vezérlőtárcsájával vagy MENU gombjával vezérelhetők. A fényképezőgépben található egy Funkció tár, amely segít a kívánt funkció kiválasztásában. Az útmutató megjelenítése közben próbálja ki a többi funkciót. MENU Vezérlőtárcsa Funkció...
Página 335
Menüelemek Fényképezés Mozgókép felv. Kiválaszthatja a mozgóképfelvétel üzemmódot. szính. Panorámakép-felv. Kiválaszthatja a rögzítési módot panorámaképek színhely készítésekor. Különleges mintázatú fényképeket készíthet a Kép effektus kívánt hatással. Kiválaszthatja a különféle helyszíni Jelenet választás körülményeknek megfelelő, előre meghatározott beállításokat. Kiválaszthatja az előhívni kívánt beállítást, ha az Memória előhívása üzemmódtárcsa [Memória előhívása] állásban van.
Página 336
Válassza ki a kiemelendő színt, ha a beállított Kép Kiválasztott szín effektus a [Részleges szín]. Ha az [Illusztráció] beállítást választotta a Kép Illusztráció hatás effektus menüben, állítsa be a hatás erősségét. Beállítja a fényérzékenységet. Fehéregyensúly A kép színtónusainak beállítása. Beállíthatja a színárnyalatokat a kiválasztott Fehéregyensúly fehéregyensúly alapján módosított értéknek váltás...
Página 337
Beállíthatja, hogy a fényképezőgép automatikusan Pislogás gátló két képet készítsen, és kiválassza azt a képet, amelyen a szemek nincsenek csukva. Beállíthatja a SteadyShot erősségét mozgókép Videó SteadyShot üzemmódban. Ha módosítja a [Videó SteadyShot] beállítását, megváltozik a látószög. Helymeghatározó A GPS háromszögelési állapotának ellenőrzése és a adatok helyzetadatok frissítése.
Página 338
Kiválaszthatja, hogy lejátszáskor csoportként vagy Foly. Felvétel egyenként kívánja-e megjeleníteni a sorozatképek Csoport Kijelzés képeit. Véd Zárolhatja a képeket. Nyomtatás Nyomtatási rendelés jelet adhat egy állóképhez. (DPOF)* Forgatás Állókép elforgatása balra vagy jobbra. A fényképezőgép funkcióinak megkeresése az Beépített súgó igényei alapján.
Página 339
Elemek beállítása Ha megnyomja a MENU gombot felvételkészítés vagy lejátszás alatt, a (Beállítások) elemet lehet legutoljára kiválasztani. Az alapértelmezett beállításokat a (Beállítások) képernyőn változtathatja meg. Mozgókép formát./AF segédfény/Rácsvonal/Tiszta kép zoom/Digitális zoom/Szélzaj csökkentése/ Mikrofon erősség/Vörösszem cs./Pislogás riasztás/ Felvétel beállítások Dátumot ír/Kiterjesztett Fókusz/Gomb testreszabása/Megjelen.
Letöltés „PlayMemories Home” (csak Windows rendszer esetében) A „PlayMemories Home” alkalmazás a következő URL-címről tölthető www.sony.net/pm Megjegyzések • A „PlayMemories Home” telepítéséhez internetkapcsolat szükséges. • A „PlayMemories Online” és egyéb hálózati szolgáltatások használatához internetkapcsolat szükséges. Előfordulhat, hogy a „PlayMemories Online”...
Página 341
A „PlayMemories Home” telepítése számítógépen A számítógépen található internetböngésző használatával nyissa meg a következő URL-címet, majd kattintson az [Install] t [Run] lehetőségre. www.sony.net/pm A telepítés végrehajtásához A Multi-/ micro-USB kövesse a csatlakozóhoz képernyőn megjelenő utasításokat. • Amikor megjelenik a Egy USB-csatlakozóba fényképezőgép...
Página 342
[PlayMemories Home Help Guide] lehetőséget a [Help] menüből. • A „PlayMemories Home” szolgáltatással kapcsolatos további információkért tekintse meg a „Cyber-shot felhasználói útmutató” (2. oldal) útmutatót, vagy látogasson el a PlayMemories Home támogatási oldalára (csak angol nyelven): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Página 343
Rögzíthető képek száma és rögzíthető mozgóképek hossza A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Fényképek (Egység: kép) Tárkapacitás Belső memória Memóriakártya Kb. 48 MB 2 GB Méret 6400 16:9(15M) Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók.
• A videofelvételek felvételi ideje változó, mert a fényképezőgép VBR (Variable Bit Rate; változó bitsebességű) formátumot használ, ami a képminőséget automatikusan a felvett jelenethez igazítja. Gyorsan mozgó tárgy felvételekor a kép élesebb, de az elérhető felvételi idő rövidebb, mert a felvételhez több memóriára van szükség. Az elérhető...
Página 345
Kérje ki gyermekorvos vagy szemész véleményét, mielőtt gyermeke 3D képeket nézne, és győződjön meg arról, hogy betartja a fenti óvintézkedéseket az ilyen képek megtekintésekor. A GPS rendszerrel kompatibilis eszközökön (csak a DSC-HX50V esetében) • A GPS rendszert azon ország és régió szabályzatainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja.
Página 346
ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik be. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal...
Página 347
A képernyő karbantartása • A képernyőre kerülő kézkrém vagy egyéb hidratálókrém feloldhatja a képernyő bevonatát. Ha ilyen anyag kerül a képernyőre, azonnal törölje le. • A papírtörlővel vagy egyéb anyagokkal végzett erőteljes törlés megsértheti a bevonatot. • Ha ujjlenyomat vagy szennyeződés kerül a képernyőre, javasoljuk, hogy óvatosan távolítsa el a szennyeződést, majd egy puha ruhadarabbal törölje tisztára a képernyőt.
A fényképezőgép hatásos kompatibilis képpontjainak száma: Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Kb. 20,4 megapixel Hang: Dolby Digital Objektív: Sony G 30× zoom objektív kétcsatornás, Dolby Digital f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Stereo Creator szolgáltatással 720 mm (35 mm-es •...
Página 350
Védjegyek • A „ ” és a „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. • A következők a Sony Corporation bejegyzett védjegye. védjegyei: • A Facebook és az „f” embléma a , „Cyber-shot”, Facebook, Inc. védjegye vagy „Memory Stick XC-HG Duo”, bejegyzett védjegye...
(„Návod pre používateľa Cyber-shot“) „Návod pre používateľa Cyber-shot“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Zvoľte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
Página 353
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 354
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
Página 355
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Página 356
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ!
Popis jednotlivých častí A Otočný volič kompenzácie expozície B Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) C Spúšť D Snímanie: páčka W/T (Priblíženie) Prezeranie: páčka (Priblíženie počas prehrávania)/páčka (Miniatúrne náhľady) E Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor F Volič režimov: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Aperture Priority Shooting)/...
Página 358
Q Prijímač GPS (vstavaný, len rôzne rozhrania nájdete na model DSC-HX50V) webovej lokalite spoločnosti R Kontrolka nabíjania Sony alebo sa obráťte na S Multi/Micro USB koncovka predajcu produktov od T Prijímač Wi-Fi (vstavaný) spoločnosti Sony alebo na U Háčik na remienok na miestne autorizované...
Página 359
Vkladanie batérie Páčka uvoľnenia batérie Otvorte kryt. Vložte batériu. • Stlačte páčku uvoľnenia batérie a vložte batériu tak, ako je to znázornené na obrázku. Uistite sa, že sa páčka uvoľnenia batérie po vložení batérie zaistí. • Zatvorením krytu s nesprávne vloženou batériou sa môže fotoaparát poškodiť.
Nabíjanie batérie Pre zákazníkov v USA a Kanade Napájací kábel Pre zákazníkov z krajín alebo oblastí mimo USA a Kanady Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (dodáva sa)
Página 361
• Po dokončení nabíjania odpojte sieťový adaptér od sieťovej zásuvky. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a sieťový adaptér (dodáva sa) značky Sony. Čas nabíjania (Plné nabitie) Čas nabíjania pomocou sieťového adaptéra (dodáva sa) je približne 230 minút.
Página 362
• Počet záberov, ktoré je možné nasnímať, platí pre snímanie za nasledujúcich podmienok: – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne) – Batéria sa používa pri teplote okolia 25 °C. – Položka [GPS setting] je nastavená na možnosť [Off] (len model DSC-HX50V).
Página 363
– Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. • Počet minút pre snímanie videozáznamu je založený na norme CIPA, pričom platí pre snímanie pri nasledujúcich podmienkach: – Kvalita videozáznamu: AVC HD HQ –...
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Uistite sa, že zrezaný roh smeruje správne. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). • Pamäťovú kartu so zrezaným rohom smerujúcim tak, ako je to zobrazené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne na miesto. Zatvorte kryt.
Página 365
Pamäťové karty, ktoré možno použiť Pre statické Pamäťová karta Pre videozáznamy zábery Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (len Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (len Mark2) Pamäťová karta SD (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová karta SDHC (trieda 4 alebo rýchlejšia) Pamäťová...
Vybratie pamäťovej karty/batérie Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie. Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria nevypadla. Poznámky • Nikdy nevyberajte pamäťovú kartu ani batériu, keď svieti kontrolka prístupu (strana 7). Môže to spôsobiť poškodenie údajov na pamäťovej karte alebo vo vnútornej pamäti.
Página 367
Nastavte položku [Date & Time Format], [Summer Time] a [Date & Time] a potom zvoľte možnosť [OK] t [OK]. • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM. Postupujte podľa pokynov na displeji. • Batéria sa rýchlo vybije, v nasledujúcich prípadoch: –...
Página 368
Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (Videozáznam) spustite snímanie. • Pomocou páčky W/T (Priblíženie) zmeňte mieru priblíženia. • Stlačením spúšte môžete nasnímať statické zábery počas snímania videozáznamu. Opätovným stlačením tlačidla MOVIE zastavte snímanie. Poznámky • Ak počas snímania videozáznamu používate funkciu priblíženia, zaznamená sa aj zvuk pohybujúceho sa objektívu a ovládanej páčky.
Prezeranie záberov W: oddialenie T: priblíženie Otočný ovládač (Prehrávanie) (Vymazať) Výber záberov: B (nasledujúci)/ b (predchádzajúci) alebo otočte otočným ovládačom Nastavenie: z Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď sa prostredníctvom tohto fotoaparátu prehliadajú zábery na pamäťovej karte nasnímané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie dátových súborov.
In-Camera Guide Tento fotoaparát je vybavený vnútorným sprievodcom funkciami. Ten umožňuje vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich potrieb. (In-Camera Guide) MENU Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte požadovanú položku MENU a potom stlačte tlačidlo / (In-Camera Guide). Zobrazí sa sprievodca funkciami zvolenej položky. •...
Página 371
Popis ďalších funkcií Ďalšie funkcie používané pri snímaní alebo prehrávaní sa dajú obsluhovať pomocou otočného ovládača alebo tlačidla MENU na fotoaparáte. Tento fotoaparát je vybavený sprievodcom funkciami, ktorý uľahčuje výber jednotlivých funkcií. Počas zobrazenia sprievodcu si vyskúšajte iné funkcie. MENU Otočný...
Página 372
Položky ponuky Snímanie Movie shooting Výber režimu snímania videozáznamov. scene Panorama Výber režimu zaznamenávania pri snímaní Shooting Scene panoramatických záberov. Nasnímanie statického záberu s pôvodnou textúrou Picture Effect podľa požadovaného efektu. Výber predvolených nastavení, ktoré zodpovedajú Scene Selection podmienkam pri snímaní rôznych scén. Memory recall Výber nastavenia, ktoré...
Página 373
Po výbere možnosti [Illustration] v režime Picture Illustration Effect Effect nastavte úroveň efektu. Nastavenie svetelnej citlivosti. White Balance Nastavenie farebných tónov záberu. Nastavenie farebných tónov podľa nastavenej White Balance hodnoty vyplývajúcej zo zvoleného tónu vyváženia Shift bielej farby. Focus Výber spôsobu zaostrenia. Výber režimu merania expozície, ktorým sa nastaví...
Página 374
Position Kontrola stavu triangulácie GPS a aktualizácia Information informácií o polohe. Záznam trasy prejdenej počas prenášania GPS Log REC fotoaparátu. Registrácia požadovaných režimov alebo nastavení fotoaparátu. Volič režimov prepnite do polohy Register Setting (Memory recall mode), aby sa získali zaregistrované nastavenia. Vyhľadávanie funkcií...
Página 375
Vyhľadávanie funkcií fotoaparátu podľa vašich In-Camera Guide potrieb. * Zobrazí sa len v prípade, ak je vložená pamäťová karta. Položky nastavení Ak počas snímania alebo prehrávania stlačíte tlačidlo MENU, ako finálny výber bude k dispozícii (Settings). Predvolené nastavenia môžete zmeniť na obrazovke (Settings).
Página 376
Prevzatie softvéru „PlayMemories Home“ (len pre systém Windows) Softvér „PlayMemories Home“ možno prevziať z nasledujúcej adresy URL: www.sony.net/pm Poznámky • Na inštaláciu softvéru „PlayMemories Home“ sa vyžaduje internetové pripojenie. • Na používanie služby „PlayMemories Online“ alebo iných sieťových služieb sa vyžaduje internetové...
Página 377
Inštalácia softvéru „PlayMemories Home“ do počítača Pomocou internetového prehľadávača v počítači prejdite na nasledujúcu adresu URL a potom kliknite na položky [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Inštaláciu dokončite podľa pokynov na Do Multi/Micro obrazovke. USB koncovky • Keď sa zobrazí hlásenie s výzvou na pripojenie...
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznamy Počet statických záberov a maximálny čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery (Jednotky: zábery) Kapacita Vnútorná pamäť Pamäťová karta Pribl. 48 MB 2 GB Veľkosť...
• Čas záznamu videozáznamov sa mení, pretože tento fotoaparát je vybavený funkciou VBR (premenlivá prenosová rýchlosť), ktorou sa automaticky nastavuje kvalita záberu v závislosti od snímanej scény. Pri zaznamenávaní rýchlo sa pohybujúcich objektov je obraz čistejší, ale čas záznamu sa skráti, pretože zaberá...
Página 380
alebo očným lekárom a dbajte na to, aby dieťa pri prezeraní takýchto záberov dodržiavali vyššie uvedené opatrenia. Zariadenia kompatibilné s funkciou GPS (len model DSC-HX50V) • Funkciu GPS používajte v súlade s nariadeniami krajín a oblastí, v ktorých ju používate. •...
Página 381
Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média, atď. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a...
Página 382
Údržba displeja • Krém na ruky alebo zvlhčujúci prípravok, ktorý ostane na displeji, môže rozpustiť jeho povrchovú vrstvu. Ak sa prípravok dostane na displej, okamžite ho zmažte. • Pri príliš silnom utieraní obrúskom alebo inými materiálmi sa môže poškodiť povrchová úprava. •...
Efektívny počet pixelov AVCHD): fotoaparátu: kompatibilný s formátom Pribl. 20,4 megapixla AVCHD Ver. 2.0 Objektív: objektív Sony G s 30× Video: MPEG-4 AVC/H.264 priblížením Zvuk: 2-kanálový Dolby Digital, f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – vybavený systémom Dolby...
Página 384
[Bezdrôtová sieť LAN] [Vstupné a výstupné Podporovaný štandard: IEEE konektory] 802.11 b/g/n Konektor HDMI: Mikro konektor Frekvencia: 2,4 GHz HDMI Podporované bezpečnostné Multi/Micro USB koncovka protokoly: WEP/WPA-PSK/ Komunikácia USB WPA2-PSK Komunikácia USB: Hi-Speed USB Spôsob konfigurácie: WPS (Wi-Fi (USB 2.0) Protected Setup) / manuálny * Podporuje zariadenia Spôsob prístupu: Režim...
Página 385
„AVCHD Progressive“ sú registrované ochranné známky ochranné známky spoločností spoločnosti Google Inc. Panasonic Corporation a Sony • Ďalej všeobecne platí, že názvy Corporation. produktov a systémov uvedené v • Výrazy HDMI a HDMI tomto návode sú ochranné známky High-Definition Multimedia alebo registrované...
Página 386
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
”Bruksanvisning för Cyber-shot” är en handbok som finns online. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. 1 Visa Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
Página 389
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 390
Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Página 391
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Delarnas namn A Ratt för exponeringskompensation B ON/OFF-knapp (ström) C Avtryckare D För fotografering: W/T-spak (zoom) För visning: -spak (Uppspelningszoom)/ -spak (Index) E Självutlösarlampa/ leendeavkänningslampa/ AF-lampa F Lägesratt: (Intelligent autojustering)/ (Bättre autojustering)/ (Autoprogram)/ (Tagning med bländarprioritet)/ (Tagning med slutartidsprioritet)/ (Manuell exponering)/ (Minnesåterhämtning)/ (iPanorering)/ (Filmläge)/...
Página 393
även att skada kameran. Besök Sonys webbplats eller din lokala behöriga Sony-serviceanläggning för mer information om kompatibla tillbehör för multitillbehörsskon. Du kan också använda tillbehör som är kompatibla med tillbehörsskon. Användning av tillbehör från andra tillverkare...
Sätta i batteriet Batteriutmatningsknapp Öppna locket. Sätt i batteriet. • Håll batteriutmatningsknappen tryckt åt sidan och sätt i batteriet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsknappen låses igen när du har satt i batteriet. • Om man försöker stänga locket med batteriet felaktigt isatt kan kameran skadas.
Ladda batteriet För kunder i USA och Kanada Nätkabel För kunder i andra länder och områden än USA och Canada Laddningslampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).
• Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda batterier, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer) från Sony. Laddningstid (Fullt uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 230 min. när nätadaptern används (medföljer).
Página 397
• Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – När du använder Sony ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (säljs separat) – Batteriet används vid en omgivande temperatur på 25°C. – [GPS] är inställd på [Av] (endast DSC-HX50V).
Página 398
– Vanlig filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på att du startar/stoppar inspelningen upprepade gånger, zoomar, stänger av/på osv. – Oavbruten filminspelning: Batteriets livslängd är baserat på oavbruten inspelning tills gränsen (29 minuter) har uppnåtts och fortsätter sedan genom att du trycker på MOVIE-knappen igen. Andra funktioner som t.ex. zoomning används inte.
Sätta in ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll. Öppna locket. Sätt in ditt minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Stäng locket.
Minneskort som går att använda Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (endast Mark2) SD-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare) SDXC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
Hur man ställer klockan ON/OFF (ström) Styrratt Välj alternativ: Ställ in siffrorna för datumet och klockan: / Ställ in: Tryck på ON/OFF-knappen (ström). Den allra första gången man slår på kameran tänds en datum- och klockinställningsskärm. • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Välj önskat språk.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare MOVIE Lägesratt : Intelligent autojustering W/T-spak : Filmläge (zoom) W: zooma ut T: zooma in Undvik att täcka för blixten (A). Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När bilden är skarp hörs det ett pip och z-indikatorn tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Observera • Om du använder zoomfunktionen när du spelar in film kommer ljudet från objektivet som rör sig och spaken som manövreras att spelas in. Det kan även hända att ljudet när man trycker på MOVIE-knappen för att avsluta inspelningen kommer med i filmen.
Radera en bild 1 Tryck på / -knappen (radera). 2 Välj [Denna bild] med v på styrratten, och tryck sedan på z. För att återgå till tagningsläget Tryck ner avtryckaren halvvägs. Kameraguide Den här kameran innehåller en inbyggd funktionsguide. Med hjälp av denna guide kan du söka information om de kamerafunktioner du behöver använda.
Inledning till övriga funktioner Övriga funktioner som används under tagning och uppspelning går att styra med hjälp av styrratten eller MENU-knappen på kameran. Den här kameran är försedd med en funktionsguide som gör det lätt att välja bland funktionerna. Använd de andra funktionerna när guiden visas. MENU Styrratt Funktionsguide...
Página 406
Menyalternativ Tagning Scenval för filmer Används för att välja filminspelningsläget. Används för att välja inspelningsläget för tagning av Panoramatagning panoramabilder. Används för att ta stillbilder med en speciell textur för att Bildeffekt få önskad effekt. Används för att välja olika förinställningar för olika Scenval sorters scener och tagningsförhållanden.
Página 407
När [Partiell färg] är valt i bildeffektläget används det Extraherad färg här alternativet för att välja vilken färg som ska extraheras. När [Illustration] är valt i bildeffektläget används det här Illustrationseffekt alternativet för att ställa in effektens nivå. Används för att ställa in ljuskänsligheten. Vitbalans Används för att justera färgtonerna för bilden.
Página 408
Används för att ställa in styrkan för SteadyShot-funktionen i filmläget. Om man ändrar SteadyShot för film inställningen för [SteadyShot för film], ändras även synvinkeln. Används för att kontrollera GPS-trianguleringstillståndet Lägesinformation och uppdatera positionsinformationen. Inspelning av Används för att lagra rutten medan du bär omkring GPS-logg kameran.
Página 409
Skydda Används för att skydda bilder. Används för att markera stillbilder med Utskrift (DPOF)* utskriftsmarkeringar. Rotera Används för att vrida en stillbild åt vänster eller höger. Används för att söka kamerafunktioner enligt dina Kameraguide behov. * Visas endast när ett minneskort satts in.
Página 410
Ställa in alternativ När man trycker på MENU-knappen under tagning eller uppspelning fungerar (Inställningar) som slutgiltig bekräftelse. Det går att ändra standardinställningarna på (Inställningar)-skärmen. Filmformat/AF-lampa/Rutnät/Klarbildszoom/Digital zoom/Reducera vindbrus/Ref.nivå för mikrofon/ Tagningsinställningar Rödögereducering/Blundningsvarning/Skriv datum/ Utvändig skärpa/Knappen Anpassa/Skärmupplösning Pip/Panelens ljusstyrka/Language Setting/Skärmfärg/ Demonstrationsläge/Initialisera/Funktionsguide/ HDMI-upplösning/KONTR. FÖR HDMI/Inställ. för USB-ansl./USB-strömförsörjn./LUN-inställning/Ladda Huvudinställningar ner musik/Tom musik/Flygplansläge/GPS...
Página 411
Ladda ner ”PlayMemories Home” (endast för Windows) Du kan ladda ner ”PlayMemories Home” från följande webbplats: www.sony.net/pm Observera • Det krävs en Internetanslutning för att kunna installera ”PlayMemories Home”. • Det krävs en Internetanslutning för att kunna använda ”PlayMemories Online”...
Página 412
Installera ”PlayMemories Home” på en dator Gå till följande webbplats genom att använda webbläsaren på din dator och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på skärmen för att Till Multi/ mikro-USB- fullborda terminal installationen. • När meddelandet som ber...
Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder (Enhet: bilder) Kapacitet Internminne Minneskort Ca. 48 MB 2 GB Storlek 6400 16:9(15M) Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden.
Den inspelbara tiden varierar också beroende på tagningsförhållanden, motivet eller inställningarna för bildkvalitet/-storlek. Att observera när kameran används Funktioner som byggts in i denna kamera • Denna handbok beskriver funktionerna för 1080 60i-kompatibla enheter och 1080 50i-kompatibla enheter. – Du kan avgöra om din kamera stödjer GPS-funktionen genom att kontrollera kamerans modellnamn.
Página 415
Användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet. Angående inspelning/uppspelning •...
Página 416
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Página 417
Angående kassering/överlåtelse av kamera Gör följande när kameran ska kasseras eller överlåtas, för att skydda din personliga information. • Formatera internminnet (sidan 24), ta bilder så att det interna minnet blir fullt med objektivskyddet på och formatera sedan det interna minnet igen. På...
Filmer (AVCHD-format): Kamerans effektiva antal bildpunkter: AVCHD-format Ungefär 20,4 megapixel ver.2.0-kompatibel Objektiv: Sony G 30× zoomobjektiv Video: MPEG-4 AVC/H.264 f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – Ljud: Dolby Digital 2-kanaler, 720 mm (motsvarande 35 mm utrustad med Dolby Digital Stereo...
Página 419
Nätadapter AC-UB10/UB10B/ [LCD-skärm] UB10C/UB10D LCD-panel: 7,5 cm (3,0-typ) Strömkrav: 100 V till 240 V TFT-enhet växelström (AC), 50 Hz/60 Hz, Totalt antal punkter: 921 600 punkter 70 mA Utspänning: 5 V likström, 0,5 A [Strömförsörjning, allmänt] Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C Ström: Uppladdningsbart batteri Förvaringstemperatur: –20 °C till NP-BX1, 3,6 V...
Página 420
”AVCHD Progressive” är respektive utvecklare eller tillverkare. varumärken som tillhör Panasonic Symbolerna ™ och ® har dock i Corporation och Sony Corporation. allmänhet utelämnats i denna • Termerna HDMI och HDMI bruksanvisning. High-Definition Multimedia Interface och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade...
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käyttöohjeet”) ”Cyber-shot-käyttöohjeet” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sonyn tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.
Página 423
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 424
Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto...
Página 425
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Osien tunnistaminen A Valotuksen korjauksen säädin B ON/OFF (Virta) -painike C Suljinpainike D Kuvattaessa: W/T (Zoom) -vipu Katseltaessa: (Toistozoomaus) -vipu/ (Hakemisto) -vipu E Itselaukaisimen valo/ hymysulkimen valo/AF-apuvalo F Tilavalitsin: (Älykäs automaattinen)/ (Paras automaattisäätö)/ (Ohjelmoitava autom.)/ (Aukko etusijalla -kuvaus)/ (Valotusaika etusijalla -kuvaus)/ (Käsivalotus-kuvaus)/ (Muistihakutila)/...
Página 427
5,5 mm pitkä. Muuten et voi kiristää kameraa tukevasti ja kamera voi vahingoittua. Lisätietoja moniliitäntäkengän kanssa yhteensopivista lisälaitteista on saatavana Sonyn web-sivustosta, Sony-jälleenmyyjältä tai paikallisesta valtuutetusta Sony-huollosta. Lisäksi voit käyttää lisälaitekengän kanssa yhteensopivia varusteita. Toimintaa muiden valmistajien varusteiden kanssa ei taata.
Akun asentaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Työnnä akku sisään. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun akku ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Verkkovirtajohto Asiakkaille muilla alueilla, kun Yhdysvalloissa ja Kanadassa Latauksen merkkivalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus valmis Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus on väliaikaisesti pysäytetty, koska kameran lämpötila ei ole sopivalla lämpötila-alueella Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
• Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 230 min. verkkolaitetta (mukana) käytettäessä.
Página 431
Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. – Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön.
Página 432
– Tyypillinen videokuvaus: Akun kesto perustuu toistuvaan kuvauksen aloittamiseen/lopettamiseen, zoomaukseen, sammuttamiseen ja käynnistämiseen jne. – Jatkuva videokuvaus: Akun kesto perustuu jatkuvaan kuvaukseen, kunnes rajoitus (29 minuuttia) saavutetaan, minkä jälkeen kuvausta jatketaan painamalla MOVIE-painiketta uudelleen. Muita toimintoja, kuten zoomausta, ei käytetä. Virran syöttäminen Kameraan voidaan syöttää...
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi.
Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (vain Mark2) SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) microSD-muistikortti (Luokka 4 tai...
Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virta) Säädinpyörä Valitse kohteita: Aseta päivämäärän ja ajan numeroarvot: / Aseta: Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerran. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Valitse haluamasi kieli.
Huomautuksia • Jos käytät zoomaustoimintoa videon kuvaamisen aikana, myös objektiivin liikkeen ja vivun käyttöäänet tallentuvat. Myös MOVIE-painikkeen toimintaääni voi tallentua, kun videon tallennus lopetetaan. • Panoraamakuvauksen alue voi olla rajoitettu kohteesta tai kuvaustavasta riippuen. Sen vuoksi vaikka [360°] olisi asetettu panoraamakuvaukseen, tallennettu kuva voi olla vähemmän kuin 360 astetta.
Kuvan poistaminen 1 Paina / (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Tämä kuva] painamalla säädinpyörästä v ja paina sitten z. Palaaminen kuvien ottamiseen Paina suljinpainike puoliväliin asti. Kameran sisäinen opas Tämä kamera sisältää sisäisen toiminto-oppaan. Sen avulla voit etsiä kameran toimintoja tarpeen mukaan. (Kameran sisäinen opas) MENU Paina painiketta MENU.
Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kuvauksen tai toiston aikana käyttämällä kameran säädinpyörää tai MENU-painiketta. Tässä kamerassa on toiminto-opas, jonka avulla toimintoja on helppo valita. Kokeile muita toimintoja oppaan näkyessä. MENU Säädinpyörä Toiminto-opas Säädinpyörä DISP (Näytön asetus): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Jatkuva kuvaus/itselaukaisin): Voit käyttää...
Página 440
Valikkokohteet Kuvaus Elokuvakuvauskoht. Valitse videon tallennustila. Panoraamaku- Valitse panoraamakuvauksen tallennustila. vauskohtaus Ota valokuva, jolla on alkuperäinen pinta, halutun Kuvatehoste tehosteen mukaan. Kamera-asetuksen Valitse ennalta säädetyt asetukset eri kuvausolosuhteita valinta varten. Valitse asetus, jonka haluat palauttaa, kun tilavalitsin Muistihakutila asetetaan tilaan [Muistihakutila]. Ota valokuvia käyttäen mahdollisimman vähän Helppo-tila toimintoja.
Página 441
Säädä kirkkausherkkyyttä. Valkotasap. Säädä kuvan värisävyjä. Valkotasapainon Säädä värisävyä valitun valkotasapainon säädetyn arvon muutto mukaisesti. Tarkennus Valitse tarkennustapa. Valitse mittausmuoto, jonka avulla asetetaan se, mistä Mittausmuoto kohteen osasta valotus määritetään. Jatkuvan Valitse sarjakuvauksen aikana sekunnin aikana kuvauksen väli otettavien kuvien määrä. Haarukointiasetukset Aseta haarukointikuvauksen tyyppi.
Página 442
Rekisteröi halutut tilat tai kamera-asetukset. Aseta Rekisteröi asetus tilavalitsin tilaan (Muistihakutila) rekisteröityjen asetusten palauttamiseksi. Kameran sisäinen Etsi kameran toimintoja tarpeen mukaan. opas Näytetään vain, kun muistikortti on asetettu. Vain DSC-HX50V Katselu Läh. Lähetä ja siirrä kuvia älypuhelimeen. älypuhelimeen Katso TV:stä Näytä...
Página 443
Asetusvaihtoehdot Jos MENU-painiketta painetaan kuvauksen tai toiston aikana, (Asetukset) tarjotaan viimeiseksi valinnaksi. Voit muuttaa oletusasetuksia (Asetukset) -näytön avulla. Videomuoto/AF-apuvalo/Apuviiva/Zoomaus selk. kuv./ Digitaalizoomaus/Tuulen äänen vaim./Mikrofonin viitetaso/Punasilm. vähennys/Sulj. silmät -varoit./ Kuvausasetukset Kirjoita päiväys/Laajenn. tarkennus/Mukautuspainike/ Näytön tarkkuus Piippaus/Paneelin kirkkaus/Language Setting/Näytön väri/Esittelytila/Palauta/Toimintaop./HDMI-tarkkuus/ HDMI-OHJAUS/USB-liitännän asetus/USB-virtalähde/ Pääasetukset LUN-asetus/Lataa musiikki/Tyhjennä...
Página 444
”PlayMemories Home” -sovelluksen lataaminen (vain Windows) Voit ladata ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta: www.sony.net/pm Huomautuksia • Internet-yhteys vaaditaan ”PlayMemories Home” -sovelluksen asentamiseen. • ”PlayMemories Online” -palvelun tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen vaaditaan Internet-yhteys. ”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä...
Página 445
”PlayMemories Home” -sovelluksen asentaminen tietokoneeseen Mene seuraavaan osoitteeseen tietokoneesi Internet-selaimella ja napsauta [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun Multi/micro noudattamalla -liittimeen näytön ohjeita. • Kun näkyviin tulee viesti, joka kehottaa liittämään kameran tietokoneeseen, USB-liittimeen liitä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla (mukana).
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat (Yksikkö: kuvaa) Kapasiteetti Sisäinen muisti Muistikortti Noin 48 Mt 2 Gt Koko 6400 16:9(15M) Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan (tuotemääritysraja).
Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kameran sisältämät toiminnot • Tässä oppaassa kuvataan sekä 1080 60i- että 1080 50i -yhteensopivien laitteiden toiminnot. – Voit selvittää tukeeko kamerasi GPS-toimintoa katsomalla kameran mallinimen. GPS-yhteensopiva: DSC-HX50V Ei GPS-yhteensopiva: DSC-HX50 – Jos haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
Página 448
Kuvaamista ja toistoa koskevia huomautuksia • Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. • Kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. • Suojaa kamera vedelle altistumiselta. Jos kameran sisään pääsee vettä, se voi mennä epäkuntoon. Joissakin tapauksissa kameraa ei voi korjata. •...
Página 449
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton tallentaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Noin 21,1 megapikseliä AVCHD-muoto Ver.2.0 Tehollisten kuvapisteiden määrä: -yhteensopiva Noin 20,4 megapikseliä Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiivi: Sony G 30× Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana zoom-objektiivi Dolby Digital Stereo Creator f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – •...
Página 451
Verkkolaite AC-UB10/UB10B/ [LCD-näyttö] UB10C/UB10D LCD-paneeli: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) Käyttöjännite: AC 100 V – 240 V, TFT-ohjain 50 Hz/60 Hz, 70 mA Pisteiden kokonaismäärä: 921 600 Lähtöjännite: DC 5 V, 0,5 A pistettä Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C Säilytyslämpötila: –20 °C – +60 °C [Virtalähde, yleistä] Mitat: Virtalähde: Ladattava akku...
Página 452
Tavaramerkit • Facebook ja ”f”-logo ovat Facebook, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai • Seuraavat merkit ovat Sony rekisteröityjä tavaramerkkejä. Corporationin tavaramerkkejä. • YouTube ja YouTube-logo ovat , ”Cyber-shot”, Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä ”Memory Stick XC-HG Duo”, tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. ”Memory Stick PRO Duo”, •...
Brukerveiledning") "Cyber-shot Brukerveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene til kameraet. 1 Gå til Sony-støttesiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg land eller region. 3 Søk etter kameramodellen gjennom støttesiden. • Kontroller navnet på modellen som står oppført på...
Página 455
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det oppstår feil på...
Página 456
Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 457
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr.
Identifisere deler A Hjul for eksponeringskompensasjon B ON/OFF-knapp (strøm) C Lukkerknapp D For opptak: W/T-spak (zoom) For visning: (Avspillingszoom)-spak/ (Indeks)-spak E Selvutløserlampe/ smilutløserlampe/AF-lys F Modusvelger: (Intelligent auto)/ (Fremragende auto)/ (Program Auto)/ (Fotografering med blenderprioritet)/ (Fotografering med lukkerprioritet)/ (Fotografering m/manuell eksp.)/ (Hent frem minne-modus)/ (i-Panoramafotografering)/ (Videomodus)/...
Página 459
For detaljer om kompatibelt tilbehør for multigrensesnittsskoen, besøker du Sony-websiden eller tar kontakt med Sony-forhandleren eller din lokale autoriserte Sony-servicestasjon. Du kan også bruke tilbehør som er kompatible med tilbehørsskoen.
Sette inn batteripakken Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteripakken. • Sett inn batteripakken som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteripakken er satt inn. • Hvis du lukker dekslet uten at batteripakken er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
Lade batteripakken For kunder i USA og Canada Strømledning For kunder i andre land/regioner enn USA og Canada Ladelampe Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: Ladefeil eller lading midlertidig stoppet fordi kameraet ikke er innen riktig temperaturområde Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert).
• Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Kontroller at batteripakkene, micro-USB-kabelen (inkludert) og strømadapteren (inkludert) du bruker, utelukkende er ekte Sony-produkter. Ladetid (Fullading) Ved lading med strømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 230 min.
Página 463
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på opptak under følgende forhold: – Bruk av Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (selges separat) – Når batteripakken brukes ved en omgivelsestemperatur på 25 °C. – [GPS-innstilling] er stilt inn til [Av] (kun DSC-HX50V).
Página 464
• Antall minutter for filmopptak er basert på CIPA-standarden, og er for opptak under følgende forhold: – Filmkvalitet: AVC HD HQ – Typisk filmopptak: Batterilevetid basert på gjentatt start/stopping av opptak, zooming, avstenging/påslåing, osv. – Kontinuerlig filmopptak: Batterilevetid basert på opptak uten stopp til grensen (29 minutter) har blitt nådd, og deretter fortsatt ved gjentatt trykk på...
Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går på plass med et klikk. Lukk dekselet.
Página 466
Minnekort som du kan bruke Minnekort For stillbilder For film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDHC-minnekort (klasse 4 eller raskere) SDXC-minnekort (klasse 4 eller raskere)
Stille klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollhjul Velg elementer: Angi numerisk verdi for dato og klokkeslett: / Still inn: Trykk på ON/OFF-knappen (strøm). Innstillingen for dato og tidspunkt vises når du slår på kameraet for første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Velg ønsket språk.
Ta stillbilder/ta opp film Lukkerknapp MOVIE Modusvelger : Intelligent auto : Videomodus W/T-spak (Zoom) W: zoom ut T: zoom inn Ikke dekk til blitsen (A). Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å...
Merknader • Dersom du bruker zoomfunksjonen mens du spiller inn en film, tas lydene fra linsens bevegelser og bruk av spaken opp. Lyden av arbeidsoperasjoner med MOVIE-knappen kan også tas opp når filmopptaket avsluttes. • Det panoramiske opptaksområdet kan være redusert, avhengig av motivet eller måten opptaket gjøres på.
Página 470
Slette et bilde 1 Trykk på / -knappen (slett). 2 Velg [Dette bildet] med v på kontrollhjulet, og trykk deretter på z. Gå tilbake til bildeopptak Trykk lukkerknappen halvveis ned. Kameraveiviser Dette kameraet inneholder en intern funksjonsveiledning. Dette gjør det mulig å...
Introduksjon av andre funksjoner Andre funksjoner som brukes ved opptak eller avspilling kan betjenes ved hjelp av kontrollhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kameraet er utstyrt med en funksjonsveiviser som gir deg muligheten til enkelt å velge blant funksjonene. Mens veiledningen vises, prøver du de andre funksjonene. MENU Kontrollhjul Funksjonsveiviser...
Página 472
Menyelementer Opptak Filmopptaksscene Velg filmopptaksmodus. Panorama Velg opptaksmodus ved opptak av panoramabilder. opptaksscene Ta stillbilder med en original tekstur i samsvar med Bildeeffekt effekten du ønsker. Velg forhåndsinnstilte innstillinger som passer til Scenevalg forskjellige sceneforhold. Hent frem Velg en innstilling som du vil hente tilbake når minne-modus modusvelgeren er satt til [Hent frem minne-modus].
Página 473
Justerer lysfølsomheten. Hvitbalanse Juster fargetonene i et bilde. Juster fargetoner i henhold til den justerte verdien som er Hvitbalansejustering stilt inn basert på den valgte hvitbalansetonen. Fokus Velg fokusmetoden. Velg målemetoden som stiller inn hvilken del av motivet Målemodus som skal måles for å bestemme riktig eksponering. Intervall for Velg antall bilder som skal tas i sekundet ved seriebilder...
Página 474
Registrer ønskede moduser eller kamerainnstillinger. Registrer innstilling Still inn modusvelgeren til (Hent frem minne-modus) for å hente tilbake de registrerte innstillingene. Kameraveiviser Søk etter kameraets funksjoner etter behov. Vises bare når et minnekort er satt inn. kun DSC-HX50V Visning Send til Last opp og overfør bilder til en smarttelefon.
Página 475
Innstillingselementer Hvis du trykker på MENU-knappen under opptak eller avspilling, vises (Innstillinger) som et siste valg. Du kan endre standardinnstillingene på -skjermbildet (Innstillinger). Videoformat/AF-lys/Rutenettlinje/Klart bilde-zoom/ Digital zoom/Vindstøyreduksjon/Ref.nivå for mikrofon/ Opptaksinnstillinger Rødøyereduksjon/Lukk. øyne-varsel/Skriv dato/Utvidet fokus/Egendefinert knapp/Skjermoppløsning Pip/Skjermlysstyrke/Language Setting/Skjermfarge/ Demomodus/Initialiser/Funksj.veiv./HDMI-oppløsning/ KTRL for HDMI/Innst. for USB-tilkobl./Strømfors. via Hovedinnstillinger USB/LUN-innstillinger/Last ned musikk/Tøm musikk/ Flymodus/GPS-innstilling...
Página 476
Lage filmplater nettverkstjenester Laste ned "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan laste ned "PlayMemories Home" fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm Merknader • En Internett-forbindelse kreves for å installere "PlayMemories Home". • En Internett-forbindelse kreves for å bruke "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester.
Página 477
Installere "PlayMemories Home" på en datamaskin Med nettleseren på datamaskinen, går du til følgende URL-adresse og klikker deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Fullfør installasjonen ved å følge Til Multi/Micro anvisningene på USB-terminal skjermen. • Når meldingen om å koble kameraet til en...
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(15M) Filmer Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er de totale tidene for alle filmfiler.
Den gjenværende opptakstiden varierer også med opptaksforholdene, motivet og innstillingene for bildekvalitet og bildestørrelse. Om bruk av kameraet Funksjoner som er innebygd i dette kameraet • Denne håndboken beskriver hver av funksjonene til 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i-kompatible enheter. –...
Página 480
Om opptak/avspilling • Før du begynner å gjøre opptak, bør du gjøre et prøveopptak for å forvisse deg om at kameraet virker som det skal. • Kameraet er verken støvtett, sprutbestandig eller vanntett. • Unngå at kameraet kommer i kontakt med vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det slutte å...
Página 481
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre kameraoverflaten Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Effektivt antall piksler på kamera: Ver.2.0-kompatibel Ca. 20,4 megapiksler Video: MPEG-4 AVC/H.264 Linse: Sony G 30× zoomlinse Lyd: Dolby Digital 2 kanal, utstyrt f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – med Dolby Digital Stereo Creator 720 mm (tilsvarende 35 mm film)) •...
Página 483
Strømadapter AC-UB10/ [Strøm, generelt] UB10B/UB10C/UB10D Strøm: Oppladbar batteripakke Strømkrav: AC 100 V til 240 V, NP-BX1, 3,6 V 50 Hz / 60 Hz, 70 mA strømadapter AC-UB10/UB10B/ Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A UB10C/UB10D, 5 V Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Strømforbruk (under opptak): Oppbevaringstemperatur: –20 °C til Ca.
Página 484
Duo", "Memory Stick Micro" ™ eller ® brukes imidlertid ikke i • "AVCHD Progressive" og "AVCHD alle tilfeller i denne håndboken. Progressive"-logoskrift er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Begrepene HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface, og HDMI-logoen er •...
"Cyber-shot-brugervejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Gå til Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller område. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
Página 487
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 488
Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 489
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter.
Identifikation af kameraets dele A Hjul til eksponeringskompensation B ON/OFF (Strøm)-knap C Udløserknap D Ved optagelse: W/T (Zoom)-knap Ved visning: (Afspilningszoom)-knap/ (Indeks)-knap E Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe F Funktionshjul: (Intelligent auto)/ (Bedste auto)/ (Auto programmeret)/ (Blændeprioriteret optagelse)/ (Lukkerhastighed- prioriteret optagelse)/ (Optag. m. manuel eksponering)/ (Genkald hukommelse-tilstand)/...
Página 491
For detaljer om udstyr, der er kompatibelt med multiinterfaceskoen kan du besøge Sonys websted, eller kontakte din Sony-forhandler eller autoriserede Sony-serviceværksted. Du kan også anvende udstyr, der kompatibelt med tilbehørsskoen. Vi kan ikke garantere, at udstyr fra andre leverandører kan anvendes.
Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Lysnetledning For kunder i andre lande/områder end USA og Canada Opladelampe Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: Fejl under opladning eller midlertidig afbrydelse, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger).
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren tages ud af stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale Sony-batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger). Opladetid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca.
Página 495
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (sælges separat) – Batteriet anvendes ved en omgivende temperatur på 25 °C. – [GPS-indstilling] er indstillet til [Fra] (kun DSC-HX50V).
Página 496
– Typisk filmoptagelse: Batterilevetiden er baseret på gentagen start/ stop-optagelse, zooming, tænd/sluk osv. – Kontinuerlig optagelse: Batterilevetiden er baseret på uafbrudt optagelse, indtil grænsen (29 minutter) er nået, og derefter genoptaget ved igen at trykke på knappen MOVIE. Andre funktioner, som f.eks. zooming, anvendes ikke. Strømforsyning Kameraet kan forsynes med strøm fra stikkontakten ved at slutte det til lysnetadapteren ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger).
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet.
Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Micro (M2) (kun Mark2) SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller hurtigere) microSD-hukommelseskort (Klasse 4 eller...
Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Vælg punkter: Indstil talværdien for dato og klokkeslæt: / Indstil: Tryk på ON/OFF (Strøm)-knappen. Indstillingen for dato og klokkeslæt vises, når du tænder for kameraet første gang. • Det kan tage tid, før kameraet tændes og betjening er mulig. Vælg et ønsket sprog.
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap MOVIE Funktionshjul : Intelligent auto : Filmtilstand (Zoom)-knap W: zoom ud T: zoom ind Pas på ikke at dække for blitzen (A). Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z-indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
Bemærkninger • Hvis du bruger zoom-funktionen under optagelse af en film, vil lydene fra objektivets og zoom-knappens bevægelse komme med på optagelsen. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen kan muligvis også blive optaget med, når filmoptagelsen afsluttes. • Optageområdet ved panorering kan være reduceret, afhængig af motivet og den måde, det optages på.
Sletning af et billede 1 Tryk på / (Slet)-knappen. 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolhjulet og tryk derefter på z. Vend tilbage til optagelse af billeder Tryk udløserknappen halvvejs ned. Vejledning i kamera Dette kamera indeholder en intern funktionsguide. Den gør det muligt at søge i kameraets funktioner i henhold til dine behov.
Introduktion til andre funktioner Andre funktioner, som anvendes ved optagelse eller afspilning, kan betjenes ved hjælp af kontrolhjulet eller MENU-knappen på kameraet. Dette kamera er udstyret med en funktionsguide, som gør det nemt at vælge mellem funktionerne. Prøv de andre funktioner, mens denne guide vises. MENU Kontrolhjul Funktionsguide...
Página 504
Menupunkter Optagelse Filmoptagelses- Vælg tilstanden til filmoptagelse. scene Panorama- Vælg optagetilstand ved optagelse af panoramabilleder. optagelsesscene Optag et stillbillede med en original tekstur i henhold til Billedeffekt den ønskede effekt. Vælg forudindstillede indstillinger der matcher Valg af motiv forskellige motivforhold. Genkald Vælg en indstilling, du gerne vil kunne hente, når hukommelse-...
Página 505
Indstil effektniveauet, når der er valgt [Illustration] i Illustrationseffekt Billedeffekt. Justér lysfølsomheden. Hvidbalance Justér farvetoner på et billede. Hvidbalance- Justér farvetoner i henhold til den justerede værdi, der er justering baseret på den valgte hvidbalancetone. Fokus Vælg fokuseringsmetode. Vælg den lysmålermetode som indstiller hvilken del af Lysmålermetode motivet, der skal måles på, for at bestemme eksponeringen.
Página 506
Optag GPS-log Optag ruten, mens du har kameraet med dig. Registrér de ønskede tilstande eller kameraindstillinger. Sæt funktionshjulet til (Genkald Registrer indstilling hukommelse-tilstand) for at hente de registrerede indstillinger. Vejledning i Søg blandt kameraets funktioner i henhold til dine kamera behov.
Página 507
Indstillingspunkter Hvis du trykker på knappen MENU under optagelse eller afspilning, gives (Indstillinger) som den sidste valgmulighed. Du kan ændre standardindstillingerne på (Indstillinger)-skærmen. Filmformat/AF-lampe/Gitterlinje/Klar billedzoom/ Digital zoom/Reduktion af vindstøj/ Mikrofon-ref.niveau/Rødøjereduktion/Lukkede Optageindstillinger øjne-adv./Skriv dato/Udvidet fokus/Brugertilpasset knap/Opløsning Bip/Skærmlysstyrke/Language Setting/Skærmfarve/ Demotilstand/Initialiser/Funkt.guide/HDMI-opløsning/ KONTROL TIL HDMI/USB-tilslut.indst./ Hovedindstillinger USB-strømforsyning/LUN-indstilling/Hent musik/Tøm musik/Flytilstand/GPS-indstilling...
Página 508
Downloading "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan downloade "PlayMemories Home" fra følgende URL: www.sony.net/pm Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne installere "PlayMemories Home". • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"...
Página 509
Installering af "PlayMemories Home" på en computer Brug din computers internetbrowser til at gå til følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på skærmen for at Til Multi/ fuldføre Mikro-USB- terminal installationen. • Når du får vist...
Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder (Enheder: Billeder) Kapacitet Intern hukommelse Hukommelseskort Ca. 48 MB 2 GB Størrelse 6400 16:9(15M) Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler.
Bemærkninger om brug af kameraet Indbyggede funktioner i kameraet • Denne vejledning beskriver alle funktionerne for 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. – For at afgøre, om dit kamera understøtter GPS-funktionen, skal du kontrollere kameraets modelnavn. GPS-kompatibelt: DSC-HX50V GPS-inkompatibelt: DSC-HX50 –...
Página 512
Bemærkninger om optagelse/afspilning • Inden du begynder at optage, skal du foretage en prøveoptagelse for at sikre dig, at kameraet fungerer korrekt. • Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Undgå at udsætte kameraet for vand. Hvis der trænger vand ind i kameraet, kan det medføre funktionsfejl.
Página 513
Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold på grund af funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv. Rengøring af kameraets overflade Rengør kameraets overflade med en blød klud, der er let fugtet med vand, og tør...
Antal effektive pixels for kameraet: 2.0-kompatibel Ca. 20,4 megapixels Video: MPEG-4 AVC/H.264 Objektiv: Sony G 30× zoomobjektiv Lyd: 2-kanals Dolby Digital, f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – udstyret med Dolby Digital Stereo 720 mm (svarende til 35 mm film)) Creator F3,5 (W) –...
Página 515
Lysnetadapter AC-UB10/ [LCD-skærm] UB10B/UB10C/UB10D LCD-skærm: 7,5 cm (3,0-type) Strømkrav: 100 V til 240 V TFT-drev vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Samlet antal punkter: 921 600 punkter Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, 0,5 A [Strøm, generelt] Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Strøm: Genopladeligt batteri Opbevaringstemperatur: –20 °C til NP-BX1, 3,6 V...
Página 516
Progressive"-logotypen er registrerede varemærker tilhørende varemærker tilhørende Panasonic de respektive udviklere eller Corporation og Sony Corporation. producenter. Betegnelserne ™ eller • Navnene HDMI og HDMI ® er imidlertid ikke brugt i alle High-Definition Multimedia tilfælde i denne vejledning.
Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je mrežni priručnik. Konzultirajte ga za detaljne upute o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za podršku tvrtke Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške.
Página 519
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama. AC ispravljač...
Página 520
Za korisnike u Europi Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ovaj digitalni fotoaparat DSC-HX50/ HX50V sukladan s osnovnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 1999/5/EZ-a. Pojedinosti potražite na sljedećem URL-u: http://www.compliance.sony.de/ IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač ovog proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo 108-0075, Japan.
Página 521
Zbrinjavanje starih električkih i elektroničkih uređaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviđenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme.
Dijelovi fotoaparata A Birač za kompenziranje ekspozicije B Tipka ON/OFF (napajanje) C Okidač D Za fotografiranje: polugica W/T (zoom) Za gledanje: polugica (zoom reprodukcije)/ polugica (indeks) E Lampica samookidača/ Lampica snimanja osmijeha/ AF osvjetljivač F Birač načina: (Inteligentno automatsko)/ (Superior automatsko)/ (Programska automatika)/ (Snimanje s prioritetom otvora blende)/...
Página 523
Da biste saznali više o kompatibilnim dodacima za Q GPS prijamnik (ugrađeni, papučicu za više sučelja, samo DSC-HX50V) posjetite web-mjesto tvrtke Sony R Lampica punjenja ili se obratite svom prodavatelju S Multi/mikro USB priključak proizvoda tvrtke Sony ili T Wi-Fi prijamnik (ugrađeni) lokalnom ovlaštenom servisu...
Umetanje baterije Polugica za vađenje baterije Otvorite poklopac. Umetnite bateriju. • Dok pritišćete polugicu za vađenje baterije, umetnite bateriju kako je prikazano. Osigurajte da se polugica za vađenje baterije nakon umetanja zaključa. • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno umetnuta možete oštetiti fotoaparat.
Punjenje baterije Za kupce u SAD-u i Kanadi Električni kabel Za korisnike iz ostalih država/ područja osim SAD i Kanade Lampica punjenja Gori: punjenje Isklj.: punjenje završeno Trepće: punjenje je privremeno zaustavljeno jer je temperatura fotoaparata izvan odgovarajućeg raspona Mikro USB kabelom (isporučen) spojite fotoaparat na AC ispravljač...
Página 526
AC ispravljača dođe do kvarova, odmah odspojite priključak iz zidne utičnice kako biste odspojili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač odspojite iz zidne utičnice. • Svakako upotrebljavajte samo originalne Sony baterije, mikro USB kabel (isporučen) i AC ispravljač (isporučen). Vrijeme punjenja (Puna napunjenost) Vrijeme punjenja je približno 230 min pomoću AC ispravljača...
Página 527
• Gornji broj slika važi kad je baterija sasvim napunjena. Broj slika može se smanjiti ovisno o uvjetima korištenja. • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sljedećim uvjetima: – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se zasebno) – Baterija se upotrebljava pri temperaturi okoline od 25°C.
Página 528
• Broj minuta za snimanje videozapisa temelji se na standardu CIPA i snimanje u sljedećim uvjetima: – Kakvoća videozapisa: AVC HD HQ – Tipično snimanje videozapisa: trajanje baterije temelji se na uzastopnom pokretanju/zaustavljanju snimanja, zumiranju, uključivanju/isključivanju itd. – Neprekidno snimanje videozapisa: trajanje baterije temelji se na neprestanom snimanju do ograničenja (29 minuta), a zatim ponovnim pritiskom na tipku MOVIE.
Umetanje memorijske kartice (prodaje se zasebno) Provjerite je li odrezani kut ispravno okrenut. Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). • Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Zatvorite poklopac.
Página 530
Memorijske kartice koje možete upotrijebiti Memorijska kartica Za fotografije Za videozapise Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2) SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDXC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
Podešavanje sata ON/OFF (napajanje) Kotačić za upravljanje Odaberite stavke: Podesite numeričku vrijednost datuma i vremena: / Postavite: Pritisnite tipku ON/OFF (napajanje). Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne funkcionirati.
Snimanje fotografija/videozapisa Okidač MOVIE Birač načina rada : Inteligentno automatsko W/T Poluga : Snimanje filma (zooma) udaljavanje približavanje Ne prekrivajte bljeskalicu (A). Snimanje fotografija Dopola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad završi izoštravanje začut će se »bip« i osvijetliti indikator z. Pritisnite okidač...
Napomene • Ako se koristite funkcijom zumiranja dok snimate videozapis, snimit će se i zvukovi pomicanja objektiva i polugice. Kad se dovrši snimanje videozapisa, može se snimiti i zvuk rada tipke MOVIE. • Opseg panoramskog snimanja može biti smanjen, ovisno o objektu ili načinu snimanja.
Brisanje slike 1 Pritisnite tipku / (Brisanje). 2 Odaberite [Ova slika] pomoću v na kotačiću za upravljanje, zatim pritisnite z. Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidač dopola. Vodič kroz fotoaparat Ovaj fotoaparat sadrži interni vodič za funkcije. To vam omogućuje da prema svojim potrebama pretražujete funkcije fotoaparata.
Uvod u ostale funkcije Ostalim funkcijama koje se koriste tijekom snimanja ili reprodukcije može se upravljati pomoću kotačića za upravljanje ili tipke MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućuje jednostavan odabir funkcija. Dok je prikazan vodič, isprobajte druge funkcije.
Página 536
Opcije izbornika Snimanje Sn. vid. u nač. Odaberite način snimanja videozapisa. scen. Scena za Odaberite način snimanja panoramskih fotografija. panoramu Snimite fotografiju s izvornom teksturom sukladno Foto efekat željenom efektu. Odaberite prethodno podešene postavke kako bi Odabir scene odgovarale različitim uvjetima scene. Odaberite postavku koju želite pozvati kada je birač...
Página 537
Kad se u Foto efektu odabere [Ilustracija], podešava Efekat ilustracije se razina efekta. Podesite osjetljivost. Balans bijele boje Podesite tonove boje slike. Prilagodite tonove boja u skladu s namještenim Pomak bijele boje nizom vrijednosti koji se temelji na odabranom tonu Balansa bijele boje.
Página 538
Informacije o Provjerite GPS status trianguliranja i ažurirajte položaju informacije o položaju. SNIMANJE GPS Snimite rutu koju ste prešli noseći fotoaparat. dnevnika Registrirajte željene načine rada ili postavke fotoaparata. Postavite birač načina na (Način Registruj postavke pozivanja memorije) da biste pozvali registrirane postavke.
Página 539
Popis postavki Ako pritisnete tipku MENU tijekom snimanja ili reprodukcije, (Postavke) se daje kao konačan odabir. Možete promijeniti zadane postavke na zaslonu (Postavke). Format videozapisa/AF osvjetljivač/Mreža/Zum za jasnu sliku/Digitalni zum/Smanj. Šuma Vetra/Ref. razina mikrofona/Smanj. ef. crv. očiju/Upoz. o zatv. Postavke Snimanja očima/Zapis datuma/Šire polje izoštrav./Prilagođeno dugme/Rezolucija prikaza Zvučni signal/Svjetlina Panela/Language Setting/...
Página 540
Izrada diskova s mrežne usluge videozapisima Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sljedeće adrese: www.sony.net/pm Napomene • Za instalaciju programa »PlayMemories Home« potrebna je internetska veza. • Za upotrebu programa »PlayMemories Online« ili drugih mrežnih usluga potrebna je internetska veza.
Página 541
Instaliranje programa »PlayMemories Home« na računalo U internetskom pregledniku računala idite na sljedeću adresu, a zatim kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Za dovršenje instalacije slijedite Na Multi/mikro upute na zaslonu. USB priključak • Kada se prikaže poruka da spojite fotoaparat s računalom, spojite...
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije (Jedinice: slike) Kapacitet Unutarnja memorija Memorijska kartica Približno 48 MB 2 GB Veličina 6400 16:9(15M) Videozapisi U donjoj tablici navedene su približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja.
• Vrijeme snimanja videozapisa razlikuje se, jer je fotoaparat opremljen s varijabilnom brzinom prijenosa podataka (VBR) koja automatski podešava kvalitetu slike ovisno o sceni snimanja. Kada snimate objekt koji se brzo kreće, slika je jasnija, ali je vrijeme snimanja kraće jer je za snimanje potrebno više memorije.
Página 544
Na uređajima kompatibilnim s GPS-om (samo DSC-HX50V) • Upotrebljavajte GPS sukladno propisima zemalja i regija u kojima ga upotrebljavate. • Ako ne snimate lokalne informacije, postavite [Postavlj. GPS-a] na [Isključeno]. O upotrebi i njezi Izbjegavajte grubo rukovati proizvodom, rastavljati ga, izmjenjivati, podvrgavati fizičkom stresu ili utjecajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu.
Página 545
Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim...
Página 546
Napomena o bežičnoj LAN mreži Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za štete uzrokovane neovlaštenim pristupom fotoaparatu, neovlaštenom upotrebom fotoaparata, odredišta učitanih u fotoaparat, koje su uzrokovane krađom ili gubitkom. Napomena o odlaganju/prijenosu fotoaparata Da biste zaštitili osobne podatke, kada fotoaparat odlažete ili predajete dalje, učinite sljedeće.
21,1 megapiksela različitosti)) Efektivan broj piksela fotoaparata: Videozapisi (format AVCHD): približno 20,4 megapiksela kompatibilan s formatom Objektiv: objektiv Sony G 30× AVCHD ver. 2.0 zumom Videozapis: MPEG-4 AVC/ f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – H.264...
Página 548
[Bežična LAN mreža] [Izlazni i ulazni priključci] Podržani standard: IEEE 802.11 HDMI priključak: HDMI b/g/n mikroutičnica Frekvencija: 2,4 GHz Multi/mikro USB priključak Podržani sigurnosni protokoli: USB veza WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) Način konfiguriranja: WPS (Wi-Fi * Podržava uređaje kompatibilne s Protected Setup) / ručno mikro USB-om.
Página 549
Zaštitni znaci • » « i »PlayStation« registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Sony • Sljedeći znakovi zaštitni su Computer Entertainment Inc. znakovi tvrtke Sony Corporation. • Facebook i logotip »f« zaštitni su , »Cyber-shot«, znakovi ili registrirani zaštitni »Memory Stick XC-HG Duo«, znakovi tvrtke Facebook, Inc.
Página 550
Ispisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).
Cyber-shot”) „Ghid de utilizare Cyber-shot” este un manual on-line. Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. 3 Căutaţi denumirea modelului aparatului dvs. pe pagina de asistenţă.
Página 553
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Página 554
Scoateţi imediat din priză cablul adaptorului CA dacă observaţi că aparatul funcţionează necorespunzător. Pentru clienţii din Europa Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Aparat foto digital DSC-HX50/ HX50V respectă cerinţele esenţiale și este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/...
Página 555
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice.
Identificarea părţilor componente A Selector de compensare a expunerii B Buton ON/OFF (Pornire/ Oprire) C Buton declanșator D Pentru înregistrare: buton W/T (zoom) Pentru vizualizare: buton (Redare cu zoom)/buton (Index) E Led temporizator/declanșator zâmbet/Sursa luminoasă AF F Selector de moduri: (Auto inteligent)/ (Autoreglare superioară)/...
Página 557
DSC-HX50V) interfaţă multiplă, vizitaţi site-ul R Led încărcare Sony sau consultaţi dealerul S Terminal Multi/Micro USB Sony sau unitatea de service T Receptor Wi-Fi (încorporat) autorizată Sony. U Inel pentru cureaua de mână De asemenea, puteţi utiliza V Buton MENU...
Introducerea bateriei Clapetă de scoatere a bateriei Deschideţi capacul. Introduceţi bateria. • Introduceţi bateria ţinând apăsată clapeta de scoatere, după cum se arată în imagine. Verificaţi dacă, după introducerea bateriei, clapeta de scoatere se blochează. • Închiderea capacului cu bateria incorect introdusă poate duce la defectarea aparatului foto.
Încărcarea bateriei Pentru clienţii din S.U.A. și Canada Cablu de alimentare Pentru clienţi din alte ţări/regiuni decât S.U.A. și Canada Led încărcare Aprins: se încarcă Stins: încărcare încheiată Aprindere intermitentă: Eroare de încărcare sau încărcarea se întrerupe temporar, deoarece aparatul foto nu este în intervalul de temperatură...
Página 560
• La terminarea încărcării, scoateţi adaptorul de c.a. din priza de perete. • Utilizaţi exclusiv baterii originale Sony, cablul micro USB (livrat) și adaptor de c.a. (livrat). Durată de încărcare (Încărcare completă) Durata de încărcare cu adaptorul de c.a.
Página 561
• Numărul imaginilor care pot fi înregistrate este valabil în cazul fotografierii în următoarele condiţii: – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vinde separat) Sony – Bateria este utilizată la o temperatură ambiantă de 25°C. – [Setare GPS] este setată la [Dezactivat] (doar DSC-HX50V).
Página 562
• Numărul corespunzător „Realizarea de imagini statice” se bazează pe standardul CIPA și se aplică fotografierii în următoarele condiţii: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Setare afișaj) este setată la [PORNIT]. – Fotografiere la fiecare 30 de secunde. –...
Introducerea unui card de memorie (se vinde separat) Verificaţi orientarea corectă a colţului tăiat. Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). • Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează în locaș. Închideţi capacul.
Carduri de memorie care pot fi utilizate Card de memorie Pentru fotografii Pentru filme Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (numai Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (numai Mark2) Card de memorie SD (Clasa 4 sau superior) Card de memorie SDHC (Clasa 4 sau...
Setarea orei Buton ON/OFF (Pornire/Oprire) Buton de comandă Selectaţi elementele: Setaţi valoarea numerică pentru dată și oră: / Setaţi: Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire/oprire). Setarea Dată și oră este afișată atunci când porniţi aparatul foto pentru prima dată. • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl puteţi utiliza.
Realizarea de imagini statice/filme Buton declanșator MOVIE Selector de moduri : Auto inteligent Buton W/T : Mod film (Zoom) W: micșorare T: mărire Nu acoperiţi bliţul (A). Realizarea de imagini statice Apăsaţi butonul declanșator pe jumătate, pentru a focaliza. Atunci când imaginea este focalizată, se aude un bip, iar indicatorul z se aprinde.
Observaţii • Dacă utilizaţi funcţia zoom când înregistraţi un film, sunetele obiectivului aflat în mișcare și acţionarea butonului vor fi înregistrate. Sunetul de acţionare a butonului MOVIE poate fi înregistrat și atunci când înregistrarea filmului se încheie. • Distanţa pentru înregistrare panoramică poate fi redusă, în funcţie de subiect sau de modul în care este înregistrat.
Selectarea imaginii următoare/precedente Selectaţi o imagine apăsând B (următoare)/b (anterioară) de pe butonul de comandă sau rotindu-l. Apăsaţi z din mijlocul butonului de comandă pentru a viziona filme. Ștergerea unei imagini 1 Apăsaţi butonul / (Ștergere). 2 Selectaţi [Această imagine] cu v de pe butonul de comandă, după care apăsaţi z.
Prezentarea altor funcţii Celelalte funcţii utilizate în momentul înregistrării sau redării pot fi accesate de la butonul de comandă sau butonul MENU de pe aparatul foto. Acest aparat foto prezintă un Ghid de funcţii care vă permite să selectaţi cu ușurinţă funcţiile dorite. Încercaţi alte funcţii în timp ce se afișează...
Página 570
Opţiunile meniului Fotografiere Scenă realizare Selectează modul de înregistrare a filmelor. film Scenă foto Selectaţi modul de înregistrare când înregistraţi panoramică imagini panoramice. Realizaţi o fotografie cu o textură originală, în Efect imagine funcţie de efectul dorit. Selectaţi setările predefinite, pentru a se potrivi cu Selectare scenă...
Página 571
Atunci când selectaţi [Ilustraţie] în Efect imagine, Efect ilustraţie setaţi nivelul efectului. Ajustaţi sensibilitatea luminoasă. Balans de alb Reglaţi tonurile de culoare ale unei imagini. Schimbare balans Reglaţi tonurile de culoare conform valorii reglate de alb setate pe baza tonului de balans de alb selectat. Focalizare Selectaţi metoda de focalizare.
Página 572
Informaţii despre Verificaţi starea triangulării GPS și actualizaţi poziţie informaţiile privind poziţia. Înregistrare istoric Înregistraţi traseul adoptat în timp ce purtaţi aparatul foto. Înregistraţi modurile dorite sau setările aparatului foto. Setaţi selectorul modurilor la (Mod Înregistrare setare reapelare memorie) pentru a activa setările înregistrate.
Página 573
Ghid integrat Căutaţi funcţiile aparatului foto după necesităţi. * Afișat doar când este introdus un card de memorie. Setarea opţiunilor Dacă apăsaţi butonul MENU în timpul fotografierii/filmării sau în timpul redării, (Setări) apare ca selecţie finală. Puteţi modifica setările implicite din ecranul (Setări).
Página 574
Descărcarea „PlayMemories Home” (numai pentru Windows) Puteţi descărca „PlayMemories Home” de la următoarea legătură: www.sony.net/pm Observaţii • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a instala „PlayMemories Home”. • Este nevoie de o conexiune la internet pentru a utiliza „PlayMemories Online”...
Página 575
Instalarea „PlayMemories Home” pe computer Utilizând navigatorul de internet de pe computerul dvs., accesaţi următoarea legătură, apoi faceţi clic pe [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru La Terminal Multi/Micro a finaliza instalarea. • Când se afișează...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă pot diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere/filmare și de cardul de memorie. Imagini statice (Unităţi: imagini) Capacitate Memoria internă Card de memorie Aprox.
• Durata de înregistrare a filmelor diferă, pentru că aparatul foto este prevăzut cu VBR (Variable Bit Rate – Rată de biţi variabilă), care reglează automat calitatea imaginii, în funcţie de scena filmată. Când înregistraţi un subiect care se mișcă rapid, imaginea este mai clară, dar durata de înregistrare este mai scurtă, deoarece este nevoie de mai multă...
Página 578
Consultaţi un pediatru sau un oftalmolog înainte de a-i permite copilului dvs. să vizualizeze imagini 3D și asiguraţi-vă că acesta respectă măsurile de protecţie de mai sus în momentul vizualizării acestor imagini. Pe dispozitive compatibile cu GPS (doar DSC-HX50V) • Utilizaţi GPS în conformitate cu reglementările ţărilor și regiunilor în care îl utilizaţi.
Página 579
Nu se acordă despăgubiri pentru deteriorarea conţinutului sau pentru erorile de înregistrare Sony nu acordă despăgubiri pentru erorile de înregistrare sau pentru pierderea sau deteriorarea conţinutului înregistrat din cauza unei defecţiuni a aparatului foto sau a mediului de înregistrare etc.
Página 580
Întreţinerea ecranului • Crema de mâini sau soluţiile de hidratare rămase pe ecran pot dizolva stratul de protecţie. Dacă rămân urme pe ecran, ștergeţi-le imediat. • Ștergerea cu putere cu șerveţel sau alte materiale poate deteriora stratul de protecţie. • Dacă pe ecran rămân amprente sau resturi, vă recomandăm să le ștergeţi cu grijă...
Număr efectiv de pixeli ai aparatului Ver.2.0 foto: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Aprox. 20,4 Megapixeli Audio: Dolby Digital 2 canale, Obiectiv: obiectiv cu zoom Sony G echipat cu Dolby Digital Stereo 30× Creator f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – •...
Página 582
Adaptor c.a. AC-UB10/UB10B/ [Ecran LCD] UB10C/UB10D Ecran LCD: 7,5 cm (tip 3,0) unitate Cerinţe de alimentare: c.a. 100 V până la 240 V, 50 Hz/60 Hz, Număr total de puncte: 921 600 de 70 mA puncte Tensiune de ieșire: DC 5 V, 0,5 A Temperatura de funcţionare: 0 °C [Alimentare, general] până...
Página 583
• Facebook și sigla „f” sunt mărci comerciale sau mărci comerciale • Următoarele marcaje sunt mărci înregistrate ale Facebook, Inc. comerciale ale Sony Corporation. • YouTube și sigla YouTube sunt , „Cyber-shot”, mărci comerciale sau mărci „Memory Stick XC-HG Duo”, comerciale înregistrate ale Google...
Página 584
Ο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" είναι ένα ηλεκτρονικ εγχειρίδιο. Ανατρέξτε σε αυτ ν για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της μηχανής. 1 Μεταβείτε στη σελίδα υποστήριξης της Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Επιλέξτε τη χώρα ή την περιοχή σας. 3 Αναζητήστε το νομα μοντέλου της μηχανής σας...
Página 585
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 586
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Αυτ το προϊ ν έχει κατασκευαστεί απ ή για λογαριασμ της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τ κυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμ ρφωση του προϊ ντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα...
Página 587
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτ επάνω στο προϊ ν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει τι το προϊ ν αυτ δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί...
Αναγνώριση εξαρτημάτων A Επιλογέας αντιστάθμισης έκθεσης B Κουμπί ON/OFF (Λειτουργία) C Κουμπί κλείστρου D Για λήψη: Μοχλ ς W/T (ζουμ) Για προβολή: Μοχλ ς (Ζουμ αναπαραγωγής)/ Μοχλ ς (Ευρετήριο) E Λυχνία χρονοδιακ πτη/ Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF F Επιλογέας...
Página 589
P Τροχ ς ελέγχου με το πέδιλο πολλαπλών Q Δέκτης GPS διασυνδέσεων, επισκεφτείτε τον (ενσωματωμένος, μ νο για το δικτυακ τ πο της Sony ή μοντέλο DSC-HX50V) συμβουλευτείτε τον R Λυχνία φ ρτισης αντιπρ σωπο της Sony ή ένα S Ακροδέκτης Multi/Micro εξουσιοδοτημένο...
Τοποθέτηση της μπαταρίας Μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την μπαταρία. • Ενώ πατάτε το μοχλ εξαγωγής μπαταρίας, τοποθετήστε την μπαταρία πως απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε τι ο μοχλ ς εξαγωγής μπαταρίας έχει ασφαλίσει μετά την εισαγωγή. • Εάν κλείσετε το κάλυμμα ενώ η μπαταρία έχει εισαχθεί λανθασμένα, μπορεί...
Φ ρτιση της μπαταρίας Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά Καλώδιο ρεύματος Για πελάτες σε χώρες/περιοχές εκτ ς Η.Π.Α. και Καναδά Λυχνία φ ρτισης Αναμμένη: Φορτίζει Σβηστή: Η φ ρτιση ολοκληρώθηκε Αναβοσβήνει: Σφάλμα φ ρτισης ή η φ ρτιση διακ...
Página 592
αμέσως το βύσμα απ την πρίζα του τοίχου για να διακοπεί η παροχή ρεύματος. • ταν ολοκληρωθεί η φ ρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος απ την πρίζα του τοίχου. • Χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες, γνήσιο καλώδιο micro USB (παρέχεται) και γνήσιο μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται) της Sony.
Página 593
Χρ νος φ ρτισης (Πλήρης φ ρτιση) Ο χρ νος φ ρτισης κυμαίνεται περίπου στα 230 λεπτά, ταν χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος (παρέχεται). Σημειώσεις • Ο χρ νος φ ρτισης που αναφέρεται παραπάνω ισχύει για τη φ ρτιση μιας εντελώς...
Página 594
συνθήκες χρήσης. • Ο αριθμ ς των εικ νων που μπορούν να εγγραφούν ισχύει για τη λήψη υπ τις παρακάτω συνθήκες: – Χρησιμοποιείται "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) της Sony (πωλείται χωριστά) – Η μπαταρία χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C.
Página 595
Παροχή ρεύματος Η μηχανή μπορεί να τροφοδοτηθεί με ρεύμα απ την πρίζα του τοίχου, αν συνδέσετε το μετασχηματιστή εναλλασσ μενου ρεύματος με χρήση του καλωδίου micro USB (παρέχεται). Μπορείτε να εισάγετε εικ νες σε έναν υπολογιστή χωρίς να ανησυχείτε για την εξάντληση της μπαταρίας, αν συνδέσετε τη μηχανή σε υπολογιστή...
Página 596
Τοποθέτηση μιας κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Βεβαιωθείτε τι η γωνία που φέρει την εγκοπή είναι στραμμένη προς τη σωστή κατεύθυνση. Ανοίξτε το κάλυμμα. Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). • Εισαγάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη...
Página 597
Κάρτες μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Για ακίνητες Κάρτα μνήμης Για ταινίες εικ νες Memory Stick XC-HG Duo Memory Stick PRO Duo (μ νο Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick Micro (M2) (μ νο Mark2) Κάρτα μνήμης SD (Κατηγορία 4 ή ταχύτερη) Κάρτα...
Σημειώσεις • Μην αφαιρείτε ποτέ την κάρτα μνήμης/μπαταρία ταν είναι αναμμένη η λυχνία πρ σβασης (σελίδα 6). Μπορεί να προκληθεί βλάβη σε δεδομένα στην κάρτα μνήμης/εσωτερική μνήμη. Ρύθμιση ρολογιού ON/OFF (Λειτουργία) Τροχ ς ελέγχου Επιλογή στοιχείων: Ορισμ ς αριθμητικής τιμής ημερομηνίας...
Página 599
Ρυθμίστε τα στοιχεία [Μορφ ημερ & ώρας], [Καλοκαιρινή ώρα] και [Ημ/νία & ώρα] και, στη συνέχεια, επιλέξτε [OK] t [OK]. • Τα μεσάνυχτα υποδεικνύονται ως 12:00 AM και το μεσημέρι ως 12:00 PM. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθ νη. • Η μπαταρία θα εξαντληθεί γρήγορα ταν: –...
Página 600
Λήψη ακίνητων εικ νων Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής για εστίαση. ταν η εικ να είναι εστιασμένη, ακούγεται ένας χαρακτηριστικ ς ήχος μπιπ και ανάβει η ενδεικτική λυχνία z. Πατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για να κάνετε...
Προβολή εικ νων W: σμίκρυνση T: μεγέθυνση Τροχ ς ελέγχου (Αναπαραγωγή) (Διαγραφή) Επιλογή εικ νων: Πατήστε το B (επ μενη)/ b (προηγούμενη) ή περιστρέψτε τον τροχ ελέγχου Ορισμ ς: z Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγονται σε αυτή τη μηχανή εικ νες της κάρτας μνήμης...
Página 602
Οδηγ ς εντ ς κάμερας Αυτή η μηχανή περιέχει έναν εσωτερικ οδηγ λειτουργιών. Αυτή η δυνατ τητα σας επιτρέπει να αναζητήσετε λειτουργίες της μηχανής ανάλογα με τις ανάγκες σας. (Οδηγ ς εντ ς κάμερας) MENU Πατήστε το κουμπί MENU. Επιλέξτε το επιθυμητ στοιχείο MENU και, στη συνέχεια, πατήστε...
Página 603
Εισαγωγή σε άλλες λειτουργίες Άλλες λειτουργίες που χρησιμοποιούνται κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή μπορούν να χρησιμοποιηθούν με χρήση του τροχού ελέγχου ή του κουμπιού MENU στη μηχανή. Η μηχανή αυτή είναι εξοπλισμένη με Οδηγ λειτουργιών που σας δίνει τη δυνατ τητα να επιλέγετε...
Página 604
Στοιχεία μενού Λήψη Σκηνή λήψης Επιλέξτε τη λειτουργία εγγραφής ταινιών. ταινίας Σκηνή λήψης Επιλέξτε τη λειτουργία εγγραφής κατά τη λήψη πανοράματος πανοραμικών εικ νων. Κάντε λήψη μιας ακίνητης εικ νας με πρωτ τυπη Εφέ φωτογραφίας υφή ανάλογα με το επιθυμητ εφέ. Επιλέξτε...
Página 605
ταν είναι επιλεγμένη η ρύθμιση [Μινιατούρα] στο Περιοχή έμφασης Εφέ φωτογραφίας, ορίστε το τμήμα στο οποίο θα γίνει εστίαση. ταν είναι επιλεγμένη ρύθμιση [Μηχανή-παιχνίδι] Απ χρωση στο Εφέ φωτογραφίας, ορίστε την απ χρωση χρώματος χρώματος. ταν είναι επιλεγμένη ρύθμιση [Μερικ χρώμα] Συλλεγμένο...
Página 606
Επιλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για ανίχνευση Ανίχνευση προσώπων και αυτ ματη προσαρμογή διαφ ρων προσώπου ρυθμίσεων. Λειτουργία Επιλέξτε τη ζωντάνια της εικ νας που συνοδεύεται χρώματος απ εφέ. Κορεσμ ς Προσαρμ στε τη ζωντάνια της εικ νας. χρώματος Αντίθεση Προσαρμ στε την αντίθεση της εικ νας. Καθαρ...
Página 607
Προβολή Αποσ. σε Ανεβάστε και μεταφέρετε εικ νες σε ένα smartphone smartphone. Προβολή σε Προβάλετε εικ νες σε τηλε ραση με δυνατ τητα τηλε ραση σύνδεσης σε δίκτυο. Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας των εικ νων Αποστολή σε μεταφέροντάς τις σε υπολογιστή συνδεδεμένο σε υπολογιστή* δίκτυο.
Página 608
Στοιχεία ρύθμισης Εάν πατήσετε το κουμπί MENU κατά τη λήψη ή την αναπαραγωγή, το στοιχείο (Ρυθμίσεις) παρέχεται ως τελική επιλογή. Μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις στην οθ νη (Ρυθμίσεις). Μορφή ταινίας/Φωτισμ ς AF/Γραμμή πλέγματος/ Ζουμ καθ. εικ νας/Ψηφιακ ζουμ/Μείωση θορ. Ανέμου/Επίπ.
Página 609
δίσκων ταινιών Λήψη του "PlayMemories Home" (μ νο για Windows) Μπορείτε να κάνετε λήψη του "PlayMemories Home" απ την παρακάτω διεύθυνση URL: www.sony.net/pm Σημειώσεις • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για την εγκατάσταση του "PlayMemories Home". • Απαιτείται σύνδεση στο Internet για τη χρήση της υπηρεσίας...
Página 610
Εγκατάσταση του "PlayMemories Home" σε έναν υπολογιστή Χρησιμοποιώντας το πρ γραμμα περιήγησης στο Internet στον υπολογιστή σας, μεταβείτε στην παρακάτω διεύθυνση URL και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στα στοιχεία [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Ακολουθήστε τις Στον οδηγίες στην Ακροδέκτη οθ νη για να...
Página 611
επίσης να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο "Οδηγ ς χρήσης του Cyber-shot" (σελίδα 2) ή στην ακ λουθη σελίδα υποστήριξης για το PlayMemories Home (μ νο στα Αγγλικά): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και χρ νος εγγραφής ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο χρ νος εγγραφής μπορεί να...
Página 612
Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρ νοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η συνεχής λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά ( ριο σύμφωνα με τις προδιαγραφές του προϊ ντος). Ο μέγιστος χρ νος συνεχούς...
Página 613
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση της μηχανής Λειτουργίες που υπάρχουν ενσωματωμένες σε αυτήν τη μηχανή • Στο παρ ν εγχειρίδιο περιγράφεται κάθε λειτουργία των συσκευών που είναι συμβατές με 1080 60i και των συσκευών που είναι συμβατές με 1080 50i. –...
Página 614
Σχετικά με συσκευές συμβατές με τη λειτουργία GPS (μ νο για το μοντέλο DSC-HX50V) • Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία GPS σύμφωνα με τους κανονισμούς των χωρών και των περιοχών στις οποίες τη χρησιμοποιείτε. • Αν δεν εγγράφετε τις πληροφορίες τοποθεσίας, ορίστε τη [Ρύθμιση GPS] στην...
Página 615
αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony δεν θα παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου λ γω δυσλειτουργίας της μηχανής ή του μέσου εγγραφής κλπ.
Página 616
– Μην εκθέτετε τη μηχανή σε χημικά προϊ ντα πως διαλυτικ , βενζίνη, οιν πνευμα, αναλώσιμα πανιά, εντομοαπωθητικ , αντηλιακ ή εντομοκτ νο. Συντήρηση της οθ νης • Εάν παραμείνει κρέμα χεριών ή ενυδατική κρέμα στην οθ νη, ενδέχεται να αλλοιωθεί...
Página 617
μηχανής: AVCHD Έκδ. 2.0 Περίπου 20,4 Megapixel Βίντεο: MPEG-4 AVC/H.264 Φακ ς: Φακ ς ζουμ G 30× της Sony Ήχος: Dolby Digital 2 f = 4,3 mm – 129 mm (24 mm – καναλιών, με Dolby Digital 720 mm (ισοδύναμο με φιλμ...
Página 618
Ηχείο: Μονοφωνικ [Υποδοχές σύνδεσης εισ δου Exif Print: Συμβατή και εξ δου] PRINT Image Matching III: Υποδοχή HDMI: υποδοχή micro Συμβατή HDMI Ακροδέκτης Multi/Micro USB [Ασύρματο LAN] Επικοινωνία USB Υποστηριζ μενο πρ τυπο: IEEE Επικοινωνία USB: Hi-Speed USB 802.11 b/g/n (USB 2.0) Συχν...
Página 619
Επαναφορτιζ μενη μπαταρία Εμπορικά σήματα NP-BX1 • Τα ακ λουθα σήματα είναι εμπορικά σήματα της Sony Μπαταρία που χρησιμοποιείται: Corporation. Μπαταρία ι ντων λιθίου , "Cyber-shot", Μέγιστη τάση: Συνεχές ρεύμα 4,2 V "Memory Stick XC-HG Duo", Ονομαστική τάση: Συνεχές ρεύμα...
Página 620
• Η επωνυμίες " " και στο διαδικτυακ τ πο "PlayStation" είναι σήματα υποστήριξης πελατών μας. κατατεθέντα της Sony Computer Entertainment Inc. • Η επωνυμία Facebook και το λογ τυπο "f" είναι εμπορικά Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσ τερο σήματα ή σήματα κατατεθέντα...
Página 621
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται τι Ευρωπαϊκή Εγγύηση το προϊ ν είναι απαλλαγμένο απ κάθε ελάττωμα σχετιζ μενο με τα SONY υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ απ την Αγαπητέ πελάτη, ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η...
Página 622
τα έξοδα και τους κινδύνους προϊ ντος μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς * μη συντήρηση του και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου προϊ ντος σύμφωνα με τις ASN. οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony * εγκατάσταση...
Página 623
δεν συνιστώνται απ τη Sony. εγγύησης ή εξαιρέσεις απ την s Επισκευή ή επιχειρηθείσα εγγύηση. επισκευή απ άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του Εξαιρέσεις και περιορισμοί δικτύου ASN. Με εξαίρεση των σων αναφέρονται s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 624
προϊ ντα, το σέρβις, την παρούσα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει οικονομικών και άυλων απωλειών, του ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα τιμήματος που καταβλήθηκε για την...
Página 625
Τα επιφυλασσ μενα ν μιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους ρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν απ την ισχύουσα εθνική νομοθεσία...