Página 1
OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX2271 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS RECIPROCATING SAW SCIE ALTERNATIVE SANS BALAI DE 24 V SIERRA ALTERNATIVA SIN ESCOBILLAS DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496)
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
Página 4
Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
SAFETY WARNINGS FOR RECIPROCATING SAW Hold the power tool by insulated gripping Use clamps or another practical way to surfaces, when performing an operation secure and support the workpiece to a where the cutting accessory may contact stable platform. Holding the workpiece by hand hidden wiring.
Página 6
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
Página 7
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
Trigger Switch Orbital Action Pivot Shoe Selector Light Shoe-Release Button Saw Hook Model No. FX2271 Rated Voltage 24 V d.c. No load Speed 0–3000/min (strokes per minute) Stroke 1-1/4'' (32 mm) Sawing capacity in wood 11-13/16" (300 mm) Sawing capacity in aluminum 1"...
Página 9
ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Attach TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) Depress the lock-off button to the locked position (Fig.
Página 10
NOTICE: The blade may be installed with the Fig. 3b teeth pointing up or down, depending on the cutting operation. TO REMOVE THE SAW BLADE (FIG. 4): Rotate the tool-less blade clamp sleeve in the direction of the arrow marked on the blade clamp, the blade will get ejected out.
Página 11
ADJUSTMENTS ORBITAL ACTION Fig. 5 Use the orbital-action selector to select either a straight cut or orbital cutting action. A straight cut is best for making smooth cuts and orbital cutting action is best for making a faster cut. TO SELECT ORBITAL CUTTING ACTION / STRAIGHT CUT (FIG.
Página 12
To reduce the risk of Fig. 7 WARNING injury, be sure the blade always extends beyond the footplate and work throughout the stroke. Blades may shatter if the front on the blade hits the work and/or the footplate (Fig. 7). Fig.
Página 13
This Reciprocating saw must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
VARIABLE-SPEED TRIGGER SWITCH Fig. 11 (FIG. 11) Your tool is equipped with a variable-speed trigger switch. The tool can be turned “ON” or “OFF” by depressing or releasing the variable- speed trigger switch. The variable-speed trigger switch delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure.
Página 15
GENERAL CUTTING (FIG. 13) Fig. 13 Do not allow familiarity WARNING with the saw to make you careless. One careless fraction of a second is enough to inflict serious injury. Never use the wood- WARNING cutting blade for cutting metals. Failure to do so could result in serious personal injury.
Página 16
PLUNGE CUTTING (FIG. 14) Fig. 14, A shows how to plunge cut with the teeth of the blade facing down. To reduce the risk of WARNING Fig. 14, B shows how to plunge cut with the explosion, electric shock teeth of the blade facing up. and property damage, always check the work area for hidden gas pipes, electrical a.
f. Check for clearance behind the workpiece so j. With the blade just above the workpiece, that the blade will not contact another surface. depress the lock-off button to the unlock position and squeeze the variable-speed g. Mark the line of cut clearly. trigger switch to start the tool.
Página 18
We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
Página 19
FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
Página 24
du plomb provenant de peinture au plomb, Évitez tout contact prolongé avec la poussière – – produite par le ponçage, le sciage, le meulage, des cristaux de silices provenant des – le perçage et d’autres activités de construction briques et du ciment, et d’autres produits de avec des outils électriques.
Página 25
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Página 26
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
Lampe à orbitale pivotante Bouton d’éjection de la semelle Crochet pour la scie Modèle N° FX2271 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse à vide 0 – 3000/min (courses par minute) Longueur de la course 32 mm / 1-1/4 po Capacité de coupe dans le bois 300 mm / 11-13/16 po Capacité...
Página 28
ASSEMBLAGE Fig. 2 Détachez le AVERTISSEMENT bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité Attacher préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
Página 29
AVIS : La lame peut être installée avec les Fig. 3b dents orientées vers le haut ou vers le bas, en fonction des besoins de l’opération de coupe. POUR RETIRER LA LAME DE LA SCIE (FIG. 4) : Faites tourner le manchon de fixation de la lame sans outil dans le sens de la flèche indiqué...
RÉGLAGES ACTION ORBITALE Fig. 5 Utilisez le sélecteur d’action orbitale afin de sélectionner soit une coupe droite, soit une action de coupe orbitale. Une coupe droite est recommandée pour faire une coupe lisse et une action de coupe orbitale est recommandée pour faire une coupe rapide.
Página 31
Pour réduire le Fig. 7 AVERTISSEMENT risque de blessure, assurez-vous que la lame s’étend toujours au-delà de la plaque d’assise du pied et fonctionne tout au long de la course. Les lames pourraient se fracasser si leur partie avant frappait l’ouvrage et/ou la plaque d’assise du pied (Fig.
Cette scie alternative ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
Página 33
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE À VITESSE Fig. 11 VARIABLE (FIG. 11) Votre outil est muni d’un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L’outil peut être mis en marche ou arrêté en appuyant sur l’interrupteur à gâchette à vitesse variable ou en relâchant cet interrupteur.
SÉLECTION DE LA LAME une densité plus élevée de dents sont plus appropriées pour couper les métaux et les Pour obtenir la meilleure performance possible plastiques. de la scie, il est important de sélectionner Nous recommandons des lames avec une la lame correcte en fonction de l’application densité...
Página 35
k. Placez la semelle fermement sur l’ouvrage d’aération du moteur avec un aspirateur ou à pendant la coupe. Exercez seulement la l’air comprimé. Ces matériaux sont très abrasifs pression constante nécessaire minimum sur et risquent d’accélérer l’usure des paliers et des la lame pour permettre à...
Página 36
Fig. 14 haut dans la position de fonctionnement vertical k. Lorsque la lame commence à couper, élevez normale de la scie, comme illustré dans la lentement la poignée de l’outil jusqu’à ce que Colonne B. la semelle repose fermement et à plat sur l’ouvrage.
Página 37
COUPE DANS LE MÉTAL afin d’éviter tout AVERTISSEMENT risque de N’utilisez jamais AVERTISSEMENT blessure grave : la lame de N’utilisez jamais d’essence comme • coupe du bois pour couper des métaux. Si lubrifiant de coupe étant donné que vous ne respectez pas cette consigne, vous les étincelles produites normalement risqueriez de causer des blessures graves.
Página 38
être gardés propres et ne doivent être obstrués un centre de service après-vente usine FLEX par aucun corps étranger. Ne tentez pas de les ou par un poste de service agréé par FLEX. nettoyer en insérant des objets pointus à travers les ouvertures.
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
Página 44
El riesgo para usted por causa de estas Evite el contacto prolongado con el • – exposiciones varía, dependiendo de qué tan polvo procedente de las operaciones de a menudo realice este tipo de trabajo. Para lijado, aserrado, amolado y taladrado con reducir su exposición a estas sustancias herramientas eléctricas, así...
Página 45
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 46
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
Luz LED acción orbital pivotante Botón de liberación de la zapata Gancho de la sierra Núm. de modelo FX2271 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad sin carga 0 – 3000/min (carreras por minute) Carrera 1-1/4 pulgadas (32 mm) Capacidad de aserrado en madera...
ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente Instalar la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Presione el botón de fijación en apagado hasta la posición bloqueada (Fig.
Página 49
AVISO: La hoja se puede instalar con los Fig. 3b dientes orientados hacia arriba o hacia abajo, dependiendo de la operación de corte. PARA DESINSTALAR LA HOJA DE SIERRA (FIG. 4): Rote el manguito de la abrazadera de la hoja que no necesita herramientas en el sentido de la flecha marcada en la abrazadera de la hoja.
AJUSTES Fig. 5 ACCIÓN ORBITAL Utilice el selector de acción orbital para seleccionar ya sea corte recto o acción de corte orbital. Un corte recto es óptimo para hacer cortes uniformes y la acción de corte orbital es óptima para hacer un corte más rápido. PARA SELECCIONAR ACCIÓN DE CORTE ORBITAL / CORTE RECTO (FIG.
Página 51
Para reducir el ADVERTENCIA Fig. 7 riesgo de lesiones, asegúrese de que la hoja sobresalga siempre de la placa-base y la pieza de trabajo durante la carrera. Es posible que las hojas se rompan en pedazos si su parte delantera golpea la pieza de trabajo y/o la placa-base (Fig.
La sierra alternativa se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD Fig. 11 VARIABLE (FIG. 11) Esta herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede “ENCENDER” o “APAGAR” presionando y soltando el interruptor gatillo de velocidad variable. El interruptor gatillo de velocidad variable produce una velocidad más alta con una presión mayor sobre el gatillo y una velocidad más baja con una presión menor sobre el...
Página 54
CORTES GENERALES (FIG. 13) Fig. 13 No deje que la ADVERTENCIA familiaridad con la sierra le haga descuidarse. Una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves. No corte nunca ADVERTENCIA metales utilizando la hoja para cortar madera. Si no se sigue esta advertencia, el resultado podría ser lesiones corporales graves.
Página 55
herramienta eléctrica o cuando sople polvo. Use siempre ADVERTENCIA Si la operación genera grandes cantidades anteojos de de polvo, use también una máscara seguridad o gafas de seguridad con antipolvo. escudos laterales durante la utilización de la CORTES POR INMERSIÓN (FIG. 14) No haga cortes por ADVERTENCIA inmersión en...
Página 56
En la Fig. 14, B se muestra cómo cortar por orientados hacia abajo, agarre la herramienta inmersión con los dientes de la hoja orientados de la manera que se muestra en la Columna hacia arriba. A, apoyando el borde de la zapata sobre la pieza de trabajo.
Centro de Servicio de Fábrica solventes de limpieza clorados, amoníaco y FLEX o una Estación de Servicio FLEX detergentes domésticos que contienen Autorizada. amoníaco.
Página 58
Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...