Pulizia E Manutenzione - Sleepnet Mojo 2 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Mojo 2:
Tabla de contenido

Publicidad

των δεικτών του ρολογιού ώστε να χαλαρώσει η πίεση στη γέφυρα (Εικόνα 6). Κατόπιν ρυθμίστε ξανά
τους άνω ιμάντες και στερεώστε.
9. Συνδέστε το γωνιακό εξάρτημα της μάσκας στη σωλήνωση της συσκευής (CPAP, bi-level, αναπνευστήρας).
Ενεργοποιήστε τη συσκευή και ελέγξτε τη ροή του αέρα μέσα από τη μάσκα.
10. Πιέστε ελαφρά στις άκρες της μάσκας για να αλλάξετε το σχήμα της μάσκας, να εξασφαλίσετε άνετη
εφαρμογή και να μειώσετε τις διαρροές.
11. Εάν διαπιστώσετε διαρροές γύρω από το πηγούνι ή τα μάγουλα, σφίξτε ελαφρά τους κάτω ιμάντες.
12. Εάν διαπιστώσετε διαρροές στη γέφυρα της μύτης, περιστρέψτε ελαφρά τη βίδα ρύθμισης προς τη φορά
των δεικτών του ρολογιού ώστε να απομακρύνετε το μαξιλαράκι από το μέτωπο (Εικόνα 6). Στη συνέχεια
σφίξτε ελαφρά τους άνω ιμάντες μέχρις ότου σταματήσει η διαρροή. Αυτό μπορεί να γίνει σε συνδυασμό με
διάπλαση της μάσκας στην περιοχή της γέφυρας, όπως περιγράφεται στο βήμα 10 παραπάνω.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Ι.
ΜΗΝ σφίγγετε πολύ κανέναν ιμάντα. Το υπερβολικό σφίξιμο μπορεί να χειροτερέψει τις διαρροές. Για
τη βέλτιστη δυνατή εφαρμογή και άνεση, η μάσκα θα πρέπει να είναι άνετη, αλλά όχι πολύ σφιχτή.
ΤΑΧΕΙΑ ΑΠΑΣΦΑΛΙΣΗ ΜΑΣΚΑΣ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΚΕΦΑΛΗΣ
13. Απαγκιστρώστε τα μαγνητικά κλιπ και αφαιρέστε την από το πρόσωπο. Αφαιρέστε τη μάσκα και το εξάρτημα
κεφαλής.
®
Το Mojo
είναι σήμα κατατεθέν της Sleepnet Corporation.
Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.sleepnetmasks.com.
0123
Mojo
2 ansigtsiltmaske med ventilation
®
INDHOLD: Mojo
®
2-ansigtsiltmaske med ventilation og hovedtøj
Samlet i USA med dele fremstillet i USA og andre lande
TILSIGTET ANVENDELSE
Mojo
®
2-ansigtsiltmasken med ventilation er beregnet til anvendelse sammen med et overtryksventilationsapparat,
såsom et CPAP- eller dobbelttryksystem, som fungerer ved eller over 3 cm H
patienter (> 30 kg), som har fået ordineret overtryksventilationsbehandling. Masken er beregnet til gentagne
anvendelser af en enkelt patient i hjemmet, på hospitaler eller i kliniske miljøer.
Maskesystemet indeholder ikke DEHP eller ftalater.
Produktet indeholder ikke naturgummilatex.
Hvis patienten udviser VILKÅRLIGE symptomer over for dele af systemet, skal behandlingen indstilles.
Masken er forsynet med en indbygget eksspirationsport, og der kræves ikke en separat eksspirationsport.
Masken inkluderer en kvælningsbeskyttelsesventil (Venturiventil), der hjælper med at reducere genindånding
af eksspirationsluft i tilfælde af, at overtryksventilationsapparatet ikke fungerer korrekt.
Kontrollér, at masken har den rigtige størrelse ved hjælp af størrelsesskabelonen.
KONTRAINDIKATIONER
Produktet bør ikke tages i brug, hvis patienten udviser tegn på kvalme, kaster op, tager receptpligtig medicin, der
forårsager opkastning, eller hvis vedkommende ikke kan fjerne masken på egen hånd.
FORSIGTIGHEDSANVISNINGER
Ifølge amerikansk lovgivning må udstyret kun sælges eller ordineres af en læge.
Undlad at udsætte Mojo
2-ansigtsiltmasken med ventilation for temperaturer over 50 °C.
®
Masken er kun beregnet til brug på en enkelt patient. Den kan rengøres og anvendes gentagne gange af den
samme person, men må ikke anvendes af flere personer. Må ikke steriliseres eller desinficeres.
Opsøg en læge, inden masken tages i brug, hvis patienten tager receptpligtig medicin eller anvender andre
anordninger til fjernelse af dybe sekreter.
24
Receptpligtig
O. Masken kan anvendes på voksne
2
BEMÆRKNINGER
L'inalazione di aria espirata può, in alcuni casi, causare soffocamento. Questa avvertenza vale per la maggior parte
dei modelli di maschere e macchine CPAP.
Questa maschera non è intesa per i pazienti senza una spontanea guida respiratoria. Questa maschera non deve
essere utilizzata su pazienti che non collaborano, incoscienti, che non rispondono o che non sono in grado
di rimuovere la maschera. Questa maschera potrebbe non essere adatta a persone con le seguenti condizioni:
alterazione della funzione dello sfintere cardiaco, reflusso eccessivo, reflusso di tosse compromesso e ernia iatale.
Questa maschera gode di una garanzia non trasferibile limitata di tre mesi per difetti di fabbricazione dalla data di
acquisto da parte del cliente originale. Qualora una maschera utilizzata in condizioni normali non funzioni correttamente,
Sleepnet sostituirà la maschera. Per ulteriori informazioni sulla garanzia Sleepnet Warranty, visitare
http://www.sleepnetmasks.com/
NOTA: La maschera ha una durata di 6 mesi.
Si raccomanda di pulirla quotidianamente. Lavare la maschera e i componenti in acqua tiepida con un sapone delicato
come Ivory
. Risciacquare accuratamente la maschera dopo il lavaggio. Verificare visivamente che i fori di ventilazione
®
siano liberi e lasciare asciugare la maschera all'aria. Lavare il viso prima di adattare la maschera rimuoverà gli oli
facciali in eccesso e contribuirà a prolungare la durata della maschera.
NOTA: Ispezionare la maschera e la linguetta della valvola prima di ogni utilizzo. Sostituire la maschera se i
componenti sono danneggiati o se il gel è esposto a causa di strappi o forature.
NOTA: il cuscinetto in gel, anche se setoso al tatto, non si strappa, perde o si stacca dalla maschera durante l'uso
normale e seguendo i protocolli di pulizia e manutenzione raccomandati. Tuttavia, il cuscinetto in gel non è
indistruttibile. Si strapperà strappato, taglierà e lacererà se sottoposto a maltrattamenti o abusi. Non pulire in
una lavastoviglie. La garanzia non copre questi tipi di guasti del prodotto. Pertanto, maneggiare con cura la
nuova Maschera ventilata integrale Mojo 2.
DANSK
!
Resistenza al flusso d'aria a 50 L/min: 0,25 cm H
VOLUME DELLO SPAZIO MORTO (mL approx.) Small 179 mL Medium 190 mL Large 207 mL Extra Large 220 mL
Resistenza della valvola anti-asfissia in condizione di singolo guasto: Inspiratorio; 0,8 H
per L/s.
Livello di pressione acustica ponderato A alla distanza di 1 m: 30,07 (A); livello di potenza acustica ponderato A: 33,09 (A)
AAV aperto alla pressione atmosferica: 1,35 cm H
Non esporre la maschera a temperature superiori ai 50 °C (122 °F).
Ispezionare la maschera ogni giorno o prima di ogni utilizzo. Sostituire la maschera se i fori di ventilazione sono
bloccati, se i componenti sono danneggiati o se il gel è esposto a causa di strappi o forature.
Controllare la valvola anti-asfissia. Con il dispositivo a pressione positiva spento, verificare che la linguetta
della valvola sia posizionata in modo che l'aria della stanza possa fluire attraverso l'ampia apertura della
valvola (Figura 7a). Accendere il sistema; la linguetta dovrebbe chiudersi e l'aria del sistema dovrebbe scorrere
attraverso la maschera (Figura 7b). Se la linguetta non si chiude o non funziona correttamente, sostituire la
maschera. Non bloccare l'apertura della valvola anti-asfissia o i fori di ventilazione. Assicurarsi che la valvola
non sia ostruita dalle secrezioni e che la linguetta sia asciutta.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLA MASCHERA MOJO
1. Verificare che la maschera sia della misura giusta. Quando si utilizza la guida di dimensionamento, assicurarsi
che la bocca sia leggermente aperta. Allineare la parte superiore della guida al ponte del naso e selezionare la
dimensione più piccola che non limiti il naso o la bocca. La dimensione appropriata potrebbe essere più piccola
del previsto a causa del design.
2. Posizionare la cuffia piatta con il lato grigio chiaro rivolto verso l'alto con i cinturini più corti in alto. Posizionare
la maschera al centro della cuffia e infilare tutti i 4 cinturini (Figura 1).
3. Sganciare una o entrambe le clip magnetiche dalla maschera. Posizionare il cuscinetto inferiore della maschera
sulla piega del mento con la bocca leggermente aperta e puntare la maschera verso l'alto a contatto con il naso
(Figura 2). Ruotare la vite di regolazione della fronte in modo che il cuscinetto sulla fronte tocchi leggermente
la propria fronte (Figura 6). La maschera potrebbe appoggiarsi sul naso più in basso del previsto, a seconda delle
caratteristiche del viso.
4. Infilare la cuffia sulla testa, agganciare le clip magnetiche in posizione. (Figura 3). La cuffia deve essere piatta
sulla parte posteriore della testa.
5. Regolare i cinturini inferiori della cuffia usando le linguette di fissaggio a velcro (Figura 4).
INFORMAZIONI GENERALI

PULIZIA E MANUTENZIONE

INFORMAZIONI TECNICHE
O; a 100 L/min: 0,50 cm H
O
2
2
O per L/s. Espiratorio; 0,8 H
2
O, AAV chiuso alla pressione atmosferica: 1,72 cm H
2
PRIMA DELL'USO
O
2
O
2
®
2
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido