• Remove the headset immediately if you experience a warming sensation or loss of audio. • Do NOT use the headset as an aviation communication headset. • Do NOT use the headset if they emit any loud unusual noise. If this happens, turn the headset off and contact Bose customer service.
Serial number: ____________________________________________________________________ Model number: ____________________________________________________________________ Please keep your receipt with your owner’s guide. Now is a good time to register your Bose product. You can easily do this by going to http://global.Bose.com/register Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “8” is 2008 or 2018.
CON TE NTS WHAT’S IN THE CARTON Contents ..........................6 HEADSET COMPONENTS Headset ..........................HOW TO WEAR THE HEADSET Fit the headset ......................... 8 Adjust the headset fit.................... 8 MICROPHONE Adjust the microphone ....................9 Move the microphone assembly (dual headset only) ........10 HOW TO WEAR THE CONTROL MODULE (OPTIONAL) Use the belt clip .......................
Página 5
CON TE NTS CON TE NTS BATTERIES Install the batteries ......................17 Battery life ........................ 17 HEADSET STATUS Battery Status ........................18 CARE AND MAINTENANCE Store the headset ......................19 Clean the headset ......................20 Replacement parts and accessories ................ 21 Replacement Instructions ..................
Bose SoundComm B40 Headset Belt pack bracket Belt clip (single earcup or dual earcup) NOTE: If any part of the product is damaged, don’t use it. Contact your authorized Bose dealer or Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/B40 E N G...
HEA DSET CO M P O NE N TS HEADSET Headband Earcup Ear cushion Side pad Microphone assembly (boom microphone and cable) Control module Clothing clip 4-pin XLRF or 5-pin XLRM connector NOTES: Left earcup model pictured. Dual earcup headset pictured on page 6. E N G...
HOW TO W EA R T H E H E A DS ET FIT THE HEADSET As you put the headset on, adjust each earcup so its cushion is completely over your ear. You should feel an even, gentle pressure all around each ear. NOTE: Make sure you wear the headset in the correct orientation.
M I CR OP HO N E ADJUST THE MICROPHONE Microphone placement is important for clear communications. NOTE: On the dual headset, the microphone assembly comes attached to the left earcup. To move the microphone to the other earcup, see page 10. 1.
MI CR OP HO N E M I CR OP HO N E MOVE THE MICROPHONE ASSEMBLY (DUAL HEADSET ONLY) The dual earcup headset has a reversible microphone assembly that can be worn on the left or right side of the headset. 1.
Página 11
MI CR OP HO N E 5. Align and attach the microphone assembly to the connectors on the preferred earcup. CAUTION: Do NOT force the connectors or the earcup may be damaged. Earcup connectors Microphone assembly 6. On the microphone assembly base, tighten the two screws until the assembly is secure to the headset.
HOW TO W E A R T HE CON T R O L MO D UL E (O P T IO N AL ) USE THE BELT CLIP 1. Align the dual lock tab on the belt clip to the dual lock tab on the control module. Dual lock tabs Attaches to your belt or clothing...
H OW TO W EA R THE CON T R O L M O D U L E (O P T IO N AL ) HOW TO W E A R T HE CON T R O L MO D UL E (O P T IO N AL ) USE THE BELT PACK BRACKET Attach the bracket to your radio/belt pack 1.
H OW TO W E A R THE CON T R O L M O D U L E (O P TI O N A L ) ATTACH THE CONTROL MODULE TO YOUR RADIO/BELT PACK 1. Align the dual lock tab on the control module with the dual lock tab on the belt pack bracket.
H OW TO W E A R THE CON T R O L M O D U L E (O P TI O N A L ) DISCONNECT THE CONTROL MODULE 1. On the XLR connector, press down on the metal tab and gently pull the cable away from the belt pack.
ACOUSTI C N OI S E CAN CE L L ATI O N POWER ON On the top of the control module, push the Power switch away from the battery light. Battery light The battery light glows red for three seconds then shows the battery status (see page 18).
BATT E R I E S INSTALL THE BATTERIES 1. On the top of the control module, twist the cap to the left (counter-clockwise) to open the battery compartment. Battery cap 2. Insert the two AA alkaline batteries into the battery compartment. Match the H and z symbols on the batteries with the H and z markings on the control module.
HEA DSET STAT US BATTERY STATUS The Battery light is located on the top of the control module, next to the Power switch. Battery light LIGHT ACTIVITY BATTERY STATUS Blinking green Full charge Blinking red (slow) Medium charge (10 hours or less remaining) Blinking red (fast) Low charge (2.5 hours or less remaining) E N G...
CA RE A N D M A IN T E N AN CE STORE THE HEADSET The headset should be stored in the supplied carry case. 1. Rotate the microphone assembly up, so the microphone gently rests next to the headband. 2.
• Do NOT use electric heaters or blowers to dry the earcup inner screen. screens (scrim) • Do NOT attempt to remove, replace, repair, or clean this component. If the screen appears damaged or worn out, contact Bose customer service. Microphone Wipe the windscreen using a damp cloth and mild soap. windscreen...
CA RE A N D M A IN T E N AN CE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Replacement parts and accessories can be ordered through Bose customer service. Visit: worldwide.Bose.com/Support/B40 WARNING: Do NOT attempt to disassemble or service the inside of the earcups or other parts of the headset.
Página 22
CA RE A N D MA I N T E N AN CE CA RE A N D MA I N T E N AN CE NOTE: Replacement instructions are also provided with the ear cushion replacement kit. 1. Gently pull the ear cushion up and away from the earcup. 2.
The headset is covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty. To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to register will not affect your limited warranty rights. E N G...
T ECHN I CA L I NFO RM AT I O N HEADSET SPECIFICATION HEADSET HEADSET INPUT SENSITIVITY ABSOLUTE MAX VARIANT IMPEDANCE @1mW @1kHz POWER RATING* Monaural 4-pin XLR 120 ohm ± 10% 107 ± 3db SPL 500 mW (single earcup) Monaural 4-pin XLR 80 ohm ±...
T ECHN I CA L I N FO R MAT IO N ON HEAD WEIGHT Dual earcup: 12.7 oz. Single earcup: 10 oz. CABLE LENGTH Headset to control module: 4 feet 10 inches Control module to XLR connector: 10 inches HEADSET VARIANTS 4-pin XLRF 5-pin XLRM...
• Check that the connection to your radio/belt pack is secure. WARNING: Do NOT use the headset if it emits a loud squeal or other loud noise. Contact Bose customer service if the headset emits any loud or unusual noise.
Página 27
Make sure the headset ear cushions, internal ear cup foams and scrims are dry. If not, air dry all parts and retry the headset. If the problem persists, contact Bose customer service. Low rumbling sound Check that the seal between the ear cushion skirt and the earcup fit with the headset properly and there aren’t any gaps.
VI GT I G E SI KKER HE DSI NST RU KT IO NE R Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner. Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1. Læs disse instruktioner. 2. Gem disse instruktioner. 3. Ret dig efter alle advarsler. 4. Følg alle instruktioner. 5.
Página 29
• Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb end det, som modtageren er tilsluttet. • Kontakt forhandleren eller en radio/tv-tekniker for at få hjælp. Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Bose Corporation, kan ophæve brugerens ret til at betjene dette udstyr.
Página 30
I N DH O L D HVAD INDEHOLDER ÆSKEN Indhold ..........................6 HEADSETKOMPONENTER Headset ..........................SÅDAN BÆRES HEADSETTET Tilpasning af headsettet ....................8 Justering af headsettet ..................8 MIKROFON Justering af mikrofonen ....................9 Flytning af mikrofonen (kun headset med dobbelte ørekopper) ....10 SÅDAN BÆRES KONTROLMODULET (VALGFRIT) Brug af bælteclips ......................
Página 31
I N DH O L D I N DH O L D BATTERIER Isætning af batterier ...................... 17 Batterilevetid ......................17 HEADSETSTATUS Batteristatus ........................18 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Opbevaring af headsettet ................... 19 Rengøring af headsettet ....................20 Reservedele og tilbehør ....................21 Udskiftningsvejledning ..................
Página 32
AA-batterier (2) Bose SoundComm B40-headset Bæltepakkebeslag Bælteclips (enkelt ørekop eller dobbelt ørekop) BEMÆRK: Hvis en hvilken som helst del af produktet er beskadiget, må du ikke anvende det. Kontakt din autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice. Besøg worldwide.Bose.com/Support/B40 D A N...
HEA DSETKO MP O N E NT E R HEADSET Hovedbøjle Ørekop Ørepude Sidepude Mikrofon (boommikrofon og kabel) Kontrolmodul Tøjclips 4-bens XLRF eller 5-bens XLRM-stik NOTER: Illustration af model med venstre ørekop. Headset med dobbelte ørekopper er illustreret på side 6. D A N...
SÅ DA N BÆR E S H E A DSETT ET TILPASNING AF HEADSETTET Når du tager headsettet på, skal du justere hver ørekop, så dens pude dækker dit øre helt. Du skal mærke et jævnt, blidt pres hele vejen rundt om øret. BEMÆRK: Sørg for, at du bærer headsettet i den rigtige retning.
M IK R O FO N JUSTERING AF MIKROFONEN Mikrofonens placering er vigtig for tydelig kommunikation. BEMÆRK: På det dobbelte headset er mikrofonen monteret på venstre ørekop. Oplysninger om flytning af mikrofonen til den anden ørekop findes på side 10. 1.
M IK R O FO N M IK R O FO N FLYTNING AF MIKROFONEN (KUN HEADSET MED DOBBELTE ØREKOPPER) Headsettet med dobbelte ørekopper har en vendbar mikrofon, der kan bæres enten på venstre eller højre side af headsettet. 1. Brug en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) til at løsne de to skruer på mikrofonen nederst på...
Página 37
M IK R O FO N 5. Sæt mikrofonen på stikkene på den ønskede ørekop igen i den korrekte position. FORSIGTIG: Tryk ikke hårdt på stikkene, da ørekoppen kan blive beskadiget. Ørekopstik Mikrofon 6. På mikrofonen skal du stramme de to skruer, indtil mikrofonen er fastgjort sikkert på...
SÅ DA N BÆR ES KON T RO L M O D UL ET ( VA LG F R IT ) BRUG AF BÆLTECLIPS 1. Placer den dobbelte låseanordning på bælteclipsen ud for den dobbelte låseanordning på kontrolmodulet. Dobbelte låseanordninger Fastgøres på...
SÅ DA N BÆR ES KON T RO L M O D UL ET (VA LG F R IT ) SÅ DA N BÆR ES KON T RO L M O D UL ET ( VA LG F R IT ) BRUG AF BÆLTEPAKKEBESLAGET Sådan fastgøres beslaget til din radio/bæltepakke 1.
SÅ DA N BÆR ES KON T RO L M O D UL ET (VA LG F R IT ) SÅDAN FASTGØRES KONTROLMODULET TIL DIN RADIO/ BÆLTEPAKKE 1. Placer den dobbelte låseanordning på kontrolmodulet ud for den dobbelte låseanordning på bæltepakkebeslaget. Dobbelte låseanordninger 2.
SÅ DA N BÆR ES KON T RO L M O D UL ET (VA LG F R IT ) FRAKOBLING AF KONTROLMODULET 1. På XLR-stikket skal du trykke på metaltappen, og trække kablet forsigtigt væk fra bæltepakken. BEMÆRK: De fleste bæltepakker har en låsemekanisme. 2.
A KUSTI SK STØJR E D UKT I O N DER ER TÆNDT FOR STRØMMEN Oven på kontrolmodulet skal du skubbe hovedafbryderen væk fra batterilampen. Batterilampe Tændt Batterilampen lyser rødt i tre sekunder og viser derefter batteristatus (se side 18). SLUK Oven på...
BATT E R IE R ISÆTNING AF BATTERIER 1. Oven på kontrolmodulet skal du dreje låget mod venstre (mod uret) for at åbne batterirummet. Batterilåg 2. Isæt de to AA alkaliske batterier i batterirummet. Match H- og z-symbolerne på batterierne med H- og z-mærkerne på kontrolmodulet. 3.
HEA DSETSTATU S BATTERISTATUS Batterilampen er placeret oven på kontrolmodulet, ved siden af hovedafbryderen. Batterilampe LYSAKTIVITET BATTERISTATUS Blinker grønt Fuldt opladet Blinker rødt (langsomt) Halvt opladet (10 timer eller derunder tilbage) Blinker rødt (hurtigt) Lavt opladet (2,5 timer eller derunder tilbage) D A N...
P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E OPBEVARING AF HEADSETTET Headsettet bør opbevares i den medfølgende bæretaske. 1. Drej mikrofonen opad, så mikrofonen ligger ved siden af hovedbøjlen. 2. Anbring headsettet i tasken, så kablet ligger over hængslet i midten af tasken. BEMÆRK: Hvis headsettet skal opbevares i en længere periode, skal batterierne fjernes.
PLEJ E OG V ED L I G E H O L D E L S E P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E RENGØRING AF HEADSETTET Headsettet skal muligvis rengøres med jævne mellemrum. ADVARSEL: Forsøg IKKE at adskille eller rengøre det indvendige af ørekopperne eller andre dele af headsettet.
P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E RESERVEDELE OG TILBEHØR Reservedele og tilbehør kan bestilles via Boses kundeservice. Besøg worldwide.Bose.com/Support/B40 ADVARSEL: Forsøg IKKE at adskille eller vedligeholde det indvendige af ørekopperne eller andre dele af headsettet.
Página 48
P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E P L EJE OG V ED L I G E H O L D E L S E BEMÆRK: Udskiftningsvejledningen følger også med reservesættet med nye ørepuder. 1.
BEGRÆNSET GARANTI Headsettet er dækket af en begrænset garanti. Se vores websted på global.Bose.com/warranty for at få flere oplysninger om den begrænsede garanti. Hvis du vil registrere dit produkt, kan du finde instruktioner på global.Bose.com/register. Hvis du undlader at registrere produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
T EKN I SKE OP LYSN I N G E R VÆGT PÅ HOVEDET Dobbelte ørekopper: ca. 360 g Enkelt ørekop: ca. 284 g KABELLÆNGDE Headset til kontrolmodul: ca. 1,5 meter Kontrolmodul til XLR-stik: ca. 25 cm HEADSETVARIANTER 4-bens XLRF 5-bens XLRF Ben 1 Mikrofon lav...
Kontakt Boses kundeservice, hvis headsettet udsender høj eller unormal støj. ANDRE LØSNINGER Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose kundeservice, hvis du ikke kan løse dit problem. Besøg worldwide.Bose.com/Support/B40 PROBLEM GØR FØLGENDE...
Página 53
FEJLF I N D I NG F EJL FI N D I NG PROBLEM GØR FØLGENDE Sørg for, at der ikke er nogen åbninger omkring ørepuderne. Reduceret støjreduktion eller BEMÆRK: Hvis ørepuderne ser slidte ud, skal de udskiftes unormale lyde (se side 21).
• Verwenden Sie das Headset NICHT, wenn es ein lautes ungewöhnliches Geräusch von sich gibt. Schalten Sie in diesem Fall das Headset aus und wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. • Verwenden Sie Handyadapter NICHT zum Anschließen des Headsets an Flugzeugsitzbuchsen, da dies zu Verletzungen oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann.
Página 55
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an. • Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker. Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Página 56
I N HA LT LIEFERUMFANG Inhalt ............................ 6 HEADSET-KOMPONENTEN Headset ..........................SO TRAGEN SIE DAS HEADSET Headset anpassen ......................8 Passform des Headsets anpassen ..............8 MIKROFON Mikrofon anpassen......................9 Mikrofonvorrichtung drehen (nur doppeltes Headset) ........10 SO TRAGEN SIE DAS STEUERMODUL (OPTIONAL) Gürtelclip verwenden ....................
Página 57
I N HA LT I N HA LT BATTERIEN Batterien einlegen ......................17 Batterielebensdauer ..................... 17 HEADSET-STATUS Batteriestatus ........................18 PFLEGE UND WARTUNG Das Headset aufbewahren ..................19 Das Headset reinigen ....................20 Ersatzteile und Zubehör ....................21 Austauschanleitung ....................21 TECHNISCHE DATEN Ort der Seriennummer ....................
Batterien vom Typ AA (2) Bose SoundComm B40 Headset Gürtelpakethalterung Gürtelclip (eine Hörmuschel oder zwei Hörmuscheln) HINWEIS: Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/B40 D E U...
HEA DSET-KO MP O N E NT E N HEADSET Kopfbügel Hörmuschel Ohrpolster Seitenpad Mikrofonvorrichtung (Boom-Mikrofon und Kabel) Steuermodul Kleidungsclip 4-poliger XLRF- oder 5-poliger XLRM-Anschluss HINWEISE: Linkes Hörmuschelmodell abgebildet. Headset mit zwei Hörmuscheln abgebildet auf Seite 6. D E U...
S O T RAG EN SI E DAS H E ADS ET HEADSET ANPASSEN Wenn Sie das Headset aufsetzen, passen Sie jede Hörmuschel so an, dass das Polster Ihr Ohr vollständig bedeckt. Sie sollten einen gleichmäßigen, sanften Druck um das ganze Ohr herum fühlen.
M IK R O FO N MIKROFON ANPASSEN Die Platzierung des Mikrofons ist wichtig, um eine verständliche Kommunikation zu gewährleisten. HINWEIS: Beim doppelten Headset ist die Mikrofonvorrichtung an der linken Hörmuschel angebracht. Wie Sie das Mikrofon an der anderen Hörmuschel anbringen, finden Sie unter Seite 10. 1.
M IK R O FO N M IK R O FO N MIKROFONVORRICHTUNG DREHEN (NUR DOPPELTES HEADSET) Das Headset mit zwei Hörmuscheln hat eine reversible Mikrofonvorrichtung, die an der linken oder rechten Seite des Headsets getragen werden kann. 1. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert), um die zwei Schrauben an der Mikrofonvorrichtungsbasis an der Unterseite der Hörmuschel zu lösen.
Página 63
M IK R O FO N 5. Richten Sie die Mikrofonvorrichtung an den Anschlüssen der gewünschten Hörmuschel aus und bringen Sie sie an. ACHTUNG: Wenden Sie beim Anschließen KEINE Gewalt an, da dadurch die Hörmuschel beschädigt werden könnte. Hörmuschelanschlüsse Mikrofonvorrichtung 6.
SO TR AG E N SIE DAS ST E UE R MO D U L (O P T IO N AL ) GÜRTELCLIP VERWENDEN 1. Richten Sie die doppelte Verriegelungslasche am Gürtelclip mit der doppelten Verriegelungslasche am Steuermodul aus. Doppelte Verriegelungslaschen Zum Anbringen am Gürtel oder an der Kleidung...
SO T RAG EN S I E DAS STE UE R M O D UL (O P TI O N AL) SO TR AG E N SIE DAS ST E UE R MO D U L (O P T IO N AL ) GÜRTELPAKETHALTERUNG VERWENDEN Halterung an Ihrem Funk/Gürtelpaket anbringen 1.
SO T RAG EN S I E DAS STE UE R M O D UL (O P TI O N AL) STEUERMODUL AM FUNK/GÜRTELPAKET ANBRINGEN 1. Richten Sie die doppelte Verriegelungslasche am Steuermodul mit der doppelten Verriegelungslasche an der Gürtelpakethalterung aus. Doppelte Verriegelungslaschen 2.
SO T RAG EN S I E DAS STE UE R M O D UL (O P TI O N AL) STEUERMODUL TRENNEN 1. Drücken Sie am XLR-Anschluss auf die Metalllasche und ziehen Sie das Kabel vorsichtig vom Gürtelpaket weg. HINWEIS: Die meisten Gürtelpakete haben einen Verriegelungsmechanismus.
G ER ÄUSCHUN TE R D RÜ C KUN G EINSCHALTEN Drücken Sie den Netzschalter oben am Steuermodul von der Batterieanzeige weg. Batterieanzeige Die Batterieanzeige leuchtet drei Sekunden lang rot und zeigt dann den Batteriestatus an (siehe Seite 18). AUSSCHALTEN Drücken Sie den Netzschalter oben am Steuermodul in Richtung Batterieanzeige.
BAT T E RI E N BATTERIEN EINLEGEN 1. Drehen Sie die Kappe oben am Steuermodul nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn), um das Batteriefach zu öffnen. Batteriekappe 2. Legen Sie die zwei Alkali-Batterien des Typs AA in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polung.
HEA DSET-STAT U S BATTERIESTATUS Die Batterieanzeige befindet sich oben am Steuermodul, neben dem Netzschalter. Batterieanzeige AKTIVITÄT DER LÄMPCHEN BATTERIESTATUS Blinkt grün Vollständige Aufladung Blinkt rot (langsam) Mittlere Aufladung (weniger als 10 Restlaufzeit) Blinkt rot (schnell) Geringe Aufladung (weniger als 2,5 Restlaufzeit) D E U...
P F LEG E UN D WA RTUN G DAS HEADSET AUFBEWAHREN Das Headset sollte im mitgelieferten Transportetui aufbewahrt werden. 1. Drehen Sie die Mikrofonvorrichtung, sodass das Mikrofon leicht auf dem Kopfbügel liegt. 2. Legen Sie das Headset mit dem Kabel über dem mittleren Scharnier des Etuis in das Etui.
Membran der Hörmuschel zu trocknen. (Gitterstoff) • Versuchen Sie NICHT, diese Komponente zu entfernen, ersetzen, reparieren oder reinigen. Wenn die Membran beschädigt oder abgenutzt aussieht, kontaktieren Sie Bose-Kundendienst. Mikrofon- Wischen Sie den Windschutz mit einem feuchten Tuch und milder Windschutz Seifenlauge ab.
P F L EG E UND WART U NG P F LEG E UN D WA RTUN G ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Ersatzteile und Zubehör können über den Bose-Kundendienst bestellt werden. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/B40 WARNUNG: Versuchen Sie NICHT, die Innenseite der Hörmuschel oder andere Teile des Headsets auseinanderzunehmen oder zu reparieren.
Página 74
P F L EG E UND WART U NG P F L EG E UND WART U NG HINWEIS: Eine Austauschanleitung wird auch mit dem Ohrpolster-Austauschkit geliefert. 1. Ziehen Sie das Ohrpolster vorsichtig nach oben und von der Hörmuschel weg. 2.
Auf das Headset wird eine übertragbare eingeschränkte Garantie gewährt. Nähere Informationen zur eingeschränkten Garantie finden Sie auf unserer Website unter global.Bose.com/warranty. Eine Anleitung zum Registrieren Ihres Produkts finden Sie unter global.Bose.com/register Ihre eingeschränkte Garantie ist jedoch unabhängig von der Registrierung gültig. D E U...
TECHN ISCH E DATE N GEWICHT AUF DEM KOPF Zwei Hörmuscheln: 360 g (12,7 oz.) Eine Hörmuschel: 284 g (10 oz.) KABELLÄNGE Headset zum Steuermodul: 1,45 m (4 Fuß 10 Zoll) Steuermodul zum XLR-Anschluss: 1,2 m (10 Zoll) HEADSET-VARIANTEN 4-polig XLRF 5-polig XLRM Pin 1 Mikrofon niedrig...
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach, in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Besuchen Sie: worldwide.Bose.com/Support/B40...
Página 79
Hörmuschel-Schaumstoff und der Gitterstoff trocken sind. Falls nicht, lassen Sie alle Teile an der Luft trocknen und probieren Sie das Headset erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Bose-Kundendienst. Leiser rumpelnder Ton, Prüfen Sie, ob die Dichtung zwischen dem Rand des Ohrpolsters wenn das Headset in und der Hörmuschel richtig sitzt und keine Lücken vorhanden sind.
• Gebruik de headset NIET als deze een hard, ongewoon geluid te horen geeft. Als dit gebeurt, zet de headset dan uit en neem contact op met de Bose-klantenservice. • Gebruik GEEN adapters van mobiele telefoons om de headset aan te sluiten op aansluitingen in vliegtuigstoelen aangezien dit kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan eigendommen door oververhitting.
Página 81
Serienummer: ____________________________________________________________________ Modelnummer: ____________________________________________________________________ Bewaar uw betalingsbewijs samen met de gebruikershandleiding. Dit is een goed moment om uw Bose-product te registreren. Dat kan eenvoudig door naar http://global.Bose.com/register te gaan. Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “8” is 2008 of 2018.
Página 82
IN H OU D WAT ZIT ER IN DE DOOS Inhoud ..........................6 ONDERDELEN Headset ..........................DE HEADSET DRAGEN De headset opzetten ..................... 8 De headset passend maken ................8 MICROFOON De microfoon verstellen ....................9 De microfoon verplaatsen (alleen dubbeloors) ..........10 DE BEDIENINGSMODULE DRAGEN (OPTIONEEL) De riemclip gebruiken ....................
Página 83
IN H OU D IN H OU D BATTERIJEN De batterijen plaatsen ....................17 Levensduur van de batterijen ................17 HEADSETSTATUS Batterijstatus........................18 VERZORGING EN ONDERHOUD De headset opbergen....................19 De headset schoonmaken ................... 20 Reserveonderdelen en accessoires ................21 Vervangingsinstructies ..................
Página 84
Bose SoundComm B40 Headset Beltpackbeugel Riemclip (enkeloors of dubbeloors) OPMERKING: Als een deel van het product beschadigd is, mag u het product niet gebruiken. Neem contact op met een erkende Bose-dealer of de Bose- klantenservice. Ga naar : worldwide.Bose.com/Support/B40 D U T...
ON D E RD E L E N HEADSET Hoofdband Oorschelp Oorkussen Zijsteun Microfoon (microfoonarm en kabel) Bedieningsmodule Kledingclip 4-pins XLRF- or 5-pins XLRM-connector OPMERKINGEN: Dit is een afbeelding van het model met linkeroorschelp. De headset met twee oorschelpen wordt afgebeeld op pagina 6. D U T...
D E HEA DS ET D R AG E N DE HEADSET OPZETTEN Pas bij het opzetten van de headset de positie van beide oorschelpen zodanig aan dat de kussens uw oren volledig omsluiten. U moet een gelijkmatige, lichte druk rondom uw oren voelen.
M I CRO FO O N DE MICROFOON VERSTELLEN De positie van de microfoon is belangrijk voor duidelijke communicatie. OPMERKING: Op de dubbeloors headset is de microfoon standaard bevestigd aan de linkeroorschelp. Zie pagina 10 als u de microfoon wilt bevestigen aan de andere oorschelp.
MICR O FO O N M I CRO FO O N DE MICROFOON VERPLAATSEN (ALLEEN DUBBELOORS) De headset met twee oorschelpen heeft een verplaatsbare microfoon die zowel aan de linker- als aan de rechterkant van de headset kan worden gedragen. 1.
Página 89
MICR O FO O N 5. Lijn de microfoonbevestiging uit met de aansluitingen op de gewenste oorschelp en sluit hem aan. LET OP: Gebruik hierbij GEEN kracht, aangezien hierdoor de oorschelp kan beschadigen. Oorschelpaansluitingen Microfoonbevestiging 6. Draai de twee schroefjes op de microfoonbevestiging vast totdat de microfoon stevig aan de headset vastzit.
DE BED I EN IN G SM OD U L E D R AG E N (O P T IO NE E L ) DE RIEMCLIP GEBRUIKEN 1. Lijn de dubbele borglip op de riemclip uit met de dubbele borglip op de bedieningsmodule.
D E BED I EN I N G SM OD U L E D R AG E N (O P TI O N E E L ) DE BED I EN IN G SM OD U L E D R AG E N (O P T IO NE E L ) DE BELTPACKBEUGEL GEBRUIKEN De beugel aan uw radio/beltpack bevestigen 1.
D E BED I EN I N G SM OD U L E D R AG E N (O P TI O N E E L ) DE BEDIENINGSMODULE AAN UW RADIO/BELTPACK BEVESTIGEN 1. Lijn de dubbele borglip op de bedieningsmodule uit met de dubbele borglip op de beltpackbeugel.
D E BED I EN I N G SM OD U L E D R AG E N (O P TI O N E E L ) DE BEDIENINGSMODULE LOSKOPPELEN 1. Duw het metalen lipje op de XLR-connector naar beneden en trek de kabel voorzichtig uit de beltpack.
ACOU ST IC N OI S E CA NC E L L I N G INSCHAKELEN Duw de aan-uitschakelaar boven op de bedieningsmodule weg van het batterijlampje. Batterijlampje Het batterijlampje licht drie seconden rood op en geeft dan de batterijstatus aan (zie pagina 18).
BATT E R I JE N DE BATTERIJEN PLAATSEN 1. Draai het dopje boven op de bedieningsmodule naar links (tegen de klok in) om het batterijvak te openen. Batterijdopje 2. Plaats beide AA-alkalinebatterijen in het batterijvak. Zorg dat de symbolen H en z op de batterijen overeenkomen met de markeringen H en z op de bedieningsmodule.
HEA DSETSTATU S BATTERIJSTATUS Het batterijlampje bevindt zich boven op de bedieningsmodule, naast de aan- uitschakelaar. Batterijlampje ACTIVITEIT VAN DE LAMPJES BATTERIJSTATUS Groen, knipperend Volledig opgeladen Rood, langzaam knipperend Matig batterijniveau (10 uur of minder resterend) Rood, snel knipperend Laag batterijniveau (2,5 uur of minder resterend) D U T...
V ERZOR G IN G E N O ND E R H O U D DE HEADSET OPBERGEN De headset moet worden opgeborgen in het meegeleverde draagetui. 1. Draai de microfoon omhoog zodat deze naast de hoofdband komt te liggen. 2.
• Gebruik GEEN elektrische kachel of blower om de binnenplaat te drogen. oorkussen • Probeer dit onderdeel NIET te verwijderen, vervangen, repareren of schoon te maken. Neem contact op met de Bose-klantenservice als de plaat beschadigd of versleten is. Windkap van...
V ERZOR G IN G E N O ND E R H O U D RESERVEONDERDELEN EN ACCESSOIRES Reserveonderdelen en accessoires kunt u bestellen via de Bose-klantenservice. Ga naar: worldwide.Bose.com/Support/B40 WAARSCHUWING: Probeer NIET om de binnenkant van de oorschelpen of andere onderdelen van de headset te demonteren of repareren.
Página 100
V ERZOR G IN G E N O ND E R H O UD V ERZOR G IN G E N O ND E R H O UD OPMERKING: De vervangingsinstructies worden ook meegeleverd met de oorkussenvervangingskit. 1. Trek de rand van het oorkussen voorzichtig omhoog en weg van de oorschelp. 2.
Voor de headset geldt een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, gaat u naar global.Bose.com/register voor instructies. Als u het product niet registreert, is dit niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.
T ECHN ISCHE IN FO R MAT I E DRAAGGEWICHT Dubbeloors: 360 gram Enkeloors: 284 gram KABELLENGTE Headset naar bedieningsmodule: 147,3 cm Bedieningsmodule naar XLR-connector: 25,4 cm HEADSETVARIANTEN 4-pins XLRF 5-pins XLRM Pin 1 Microfoon Laag Pin 1 Microfoon Laag Pin 2 Microfoon Hoog Pin 2...
• Controleer of uw radio/beltpack stevig is aangesloten. WAARSCHUWING: Gebruik de headset NIET als deze een snerpend of ander hard geluid te horen geeft. Neem altijd contact op met de Bose- klantenservice als de headset harde of ongebruikelijke geluiden produceert.
Página 105
Controleer of de oorkussens, het schuimrubber in de oorschelpen en de binnenplaten droog zijn. Als dat niet het geval is, laat u alle onderdelen aan de lucht drogen en probeert u de headset opnieuw. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met de Bose- klantenservice. Laag, rommelend...
• NO use los auriculares si emiten un ruido fuerte e inusual. Si esto sucede, apague los auriculares y póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. • NO use adaptadores de teléfonos móviles para conectar los auriculares a enchufes de asientos de aviones, ya que podría producir lesiones o daños a la propiedad debido al sobrecalentamiento.
Página 107
Número de serie: __________________________________________________________________ Número de modelo: ________________________________________________________________ Guarde el recibo con la guía del usuario. Ahora es un buen momento para registrar su producto Bose. Puede hacerlo fácilmente visitando http://global.Bose.com/register Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “8” es 2008 ó 2018.
Página 108
CON T E NI D O EN LA CAJA Contenido .......................... 6 COMPONENTES DE LOS AURICULARES Auriculares ......................... CÓMO USAR LOS AURICULARES Ajuste de los auriculares ....................8 Regular el ajuste de los auriculares ..............8 MICRÓFONO Ajuste del micrófono ..................... 9 Mover la unidad del micrófono (solo auriculares duales) .......
Página 109
CON T E NI D O CON T E NI D O BATERÍAS Instalar las baterías ......................17 Duración de la batería ..................17 ESTADO DE LOS AURICULARES Estado de la batería ....................... 18 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Guardar los auriculares ....................19 Limpiar los auriculares ....................
Soporte para pack Clip para (audífono individual o dual) de cinturón cinturón NOTA: Si cualquier parte del producto está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/B40 E S P...
COM P ON EN TES D E LOS AUR I CU L AR E S AURICULARES Banda de ajuste Audífono Almohadillas Almohadilla lateral Unidad del micrófono (micrófono de brazo flexible y cable) Módulo de control Clip para ropa Conector XLRF de 4 clavijas o de 5 clavijas NOTAS: Se muestra el modelo del audífono izquierdo.
CÓM O U SA R LOS AUR I CU L AR E S AJUSTE DE LOS AURICULARES Al colocarse los auriculares, ajuste cada audífono de manera que la respectiva almohadilla cubra completamente la oreja. Deberá sentir una presión pareja y ligera alrededor de cada oreja.
M I CRÓ FO N O AJUSTE DEL MICRÓFONO Para lograr comunicaciones nítidas, es importante que el micrófono esté correctamente colocado. NOTA: En los auriculares duales, el micrófono está conectado al audífono izquierdo. Para mover el micrófono al otro audífono, vea la página 10. 1.
MICR Ó FO NO M I CRÓ FO N O MOVER LA UNIDAD DEL MICRÓFONO (SOLO AURICULARES DUALES) Los auriculares de dos audífonos tienen un micrófono reversible que se puede usar a la izquierda o a la derecha de los auriculares. 1.
Página 115
MICR Ó FO NO 5. Alinee y conecte la unidad del micrófono a los conectores en el audífono preferido. PRECAUCIÓN: NO fuerce los conectores ya que se podría dañar el audífono. Conectores del audífono Unidad del micrófono 6. En la base de la unidad del micrófono, ajuste los dos tornillos hasta que el micrófono esté...
CÓMO U SA R EL M ÓD U LO D E CO N TR O L (O P C IO NA L ) USAR EL CLIP PARA CINTURÓN 1. Alinee la lengüeta de bloqueo doble del clip para cinturón con la lengüeta de bloqueo doble en el módulo de control.
CÓMO U SA R EL M ÓD U LO D E CO NT RO L (O P C IO NA L ) CÓMO U SA R EL M ÓD U LO D E CO N TR O L (O P C IO NA L ) USAR EL SOPORTE PARA EL PACK DE CINTURÓN Ajustar el soporte a la radio/pack de cinturón 1.
CÓMO U SA R EL M ÓD U LO D E CO NT RO L (O P C IO NA L ) AJUSTAR EL MÓDULO DE CONTROL A LA RADIO/PACK DE CINTURÓN 1. Alinee la lengüeta de bloqueo doble del módulo de control con la lengüeta de bloqueo doble en el soporte para pack de cinturón.
CÓMO U SA R EL M ÓD U LO D E CO NT RO L (O P C IO NA L ) DESCONECTAR EL MÓDULO DE CONTROL 1. En el conector XLR, presione la lengüeta de metal y tire con cuidado del cable del pack de cinturón.
CA N CEL ACI ÓN D E R UI D O ACÚST ICO ENCENDER En la parte superior del módulo de control, empuje el interruptor de encendido en dirección opuesta a la luz de la batería. Luz de la batería Encendido La luz de la batería se ilumina de color rojo durante tres segundos y a continuación muestra el estado de la batería (vea la página 18).
BATE R Í AS INSTALAR LAS BATERÍAS 1. En la parte superior del módulo de control, gire la tapa hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj) para abrir el compartimiento de la batería. Tapa de las baterías 2.
E STA D O D E LOS AU R IC U L ARE S ESTADO DE LA BATERÍA La luz de la batería se encuentra en la parte superior del módulo de control, junto al interruptor de encendido. Luz de la batería ACTIVIDAD DE LA LUZ ESTADO DE LA BATERÍA Verde intermitente...
CUI DA D O Y M A NT E N I M I E N TO GUARDAR LOS AURICULARES Se deben guardar los auriculares en el estuche suministrado. 1. Gire la unidad del micrófono hacia arriba para que el micrófono quede junto a la banda de ajuste 2.
(entelado) • NO intente quitar, sustituir, reparar ni limpiar este componente. Si el protector parece dañado o gastado, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. Malla protectora Limpie la malla protectora usando un paño húmedo y jabón suave. del micrófono...
CUI DA D O Y M A NT E N I M I E N TO REPUESTOS Y ACCESORIOS Los repuestos y accesorios se pueden pedir al Servicio de atención al cliente de Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/B40 ADVERTENCIA: NO intente desarmar ni reparar el interior de los audífonos u otras partes de los auriculares.
Página 126
C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO C U IDA D O Y M AN T E NI MI E NTO NOTA: Puede encontrar las instrucciones de recambio también en el kit de recambio de las almohadillas.
Los auriculares están cubiertos por una garantía limitada. Visite nuestro sitio Web en global.Bose.com/warranty para obtener más detalles sobre la garantía limitada. Para registrar el producto, visite global.Bose.com/register para las instrucciones. Si no lo registra, no afectará sus derechos de garantía limitada.
IN FOR M ACI Ó N T É C NI CA ESPECIFICACIONES DE LOS AURICULARES SENSIBILIDAD POTENCIA DE LOS NOMINAL VARIANTE DE LOS IMPEDANCIA AURICULARES MÁXIMA AURICULARES DE ENTRADA @1mW @1kHz ABSOLUTA* XLR monaural 120 ohm ± 10% 107 ± 3db SPL 500 mW de 4 clavijas (audífono individual)
IN FOR M ACI Ó N TÉ CN ICA PESO EN LA CABEZA Audífono dual: 12,7 oz. Audífono individual: 10 oz. LONGITUD DEL CABLE Auriculares a módulo de control: 147 cm Módulo de control a conector XLR: 30,5 cm VARIANTES DE LOS AURICULARES XLRF de 4 clavijas XLRM de 5 clavijas Clavija 1...
• Verifique que la conexión de la radio/pack de cinturón está correctamente ajustada. ADVERTENCIA: NO use los auriculares si emiten un chillido agudo u otro ruido fuerte. Contacte al servicio de atención al cliente de Bose si los auriculares emiten ruidos fuertes o extraños.
Página 131
De lo contrario, deje secar las partes y vuelva a probarse los auriculares. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio al cliente de Bose. Ruido sordo bajo Verifique que el cierre entre el orillar de la almohadilla y el audífono con los auriculares se ajusta correctamente y no hay espacios.
TÄ RK EI TÄ TU RVAL L I S UU SO H JE ITA Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Tärkeitä turvallisuusohjeita 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Ota kaikki varoitukset huomioon. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5.
PA KKAUKS E N S I SÄLTÖ SISÄLTÖ Suojakotelo AA-paristot (2) Bose SoundComm B40 -kuulokemikrofoni Vyölähettimen kiinnike Vyöpidike (yksi tai kaksi korvakupua) HUOMAUTUS: Jos jokin tuotteen osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/B40. F I N...
KUU LOKEM I K R OFO NI N OSAT KUULOKEMIKROFONI Sanka Korvakupu Pehmuste Sivupehmuste Mikrofoni (puomimikrofoni ja johto) Ohjausmoduuli Vaatekiinnike 4-nastainen XLRF-liitin tai 5-nastainen XLRM-liitin HUOMAUTUKSIA: Kuvan mallissa korvakupu vasemmalla. Kuva kahden korvakuvun mallista, ks. sivu 6. F I N...
KUU LOKEM I KR O FO NI N KÄY T TÖ KUULOKEMIKROFONIN SOVITTAMINEN Kun laitat kuulokemikrofonin päähäsi, säädä kumpikin korvakupu siten, että pehmuste peittää korvan kokonaan. Kummankin korvan ympärillä pitäisi tuntua tasainen, kevyt paine. HUOMAUTUS: Varmista, että kuulokemikrofoni on oikein päin. Kummankin korvakuvun sisäpuolella (verkkokankaassa) on selvä...
M I KR O FO NI MIKROFONIN SÄÄTÄMINEN Mikrofonin sijoittaminen on tärkeä tekijä selkeän viestinnän kannalta. HUOMAUTUS: Kaksoiskuulokemikrofonissa mikrofoni on kiinnitetty vasempaan korvakupuun. Mikrofonin siirtäminen toiseen korvakupuun, ks. sivu 10. 1. Tartu mikrofoniin sormilla ja säädä se niin, että se on suun tasalla. 2.
M IKR O FO NI M I KR O FO NI MIKROFONIN SIIRTÄMINEN (VAIN KAKSOISKUULOKEMIKROFONI) Kaksoiskuulokemikrofonissa on siirrettävä mikrofoni, jota voi käyttää kuulokemikrofonin vasemmalla tai oikealla puolella. 1. Irrota kaksi ruuvia ristipääruuvimeisselillä (ei sisälly toimitukseen) mikrofonin juuresta korvakuvun alaosasta. HUOMAUTUS: Käännä mikrofonia ylöspäin sankaa kohti, jotta saat enemmän tilaa ruuvien irrottamiseen.
Página 141
M IKR O FO NI 5. Liitä mikrofoni haluamasi korvakuvun liittimiin. HUOMIO: ÄLÄ käsittele liittimiä voimalla, jotta korvakupu ei vahingoitu. Korvakuvun liittimet Mikrofoni 6. Kiristä mikrofonin juuren kaksi ruuvia, kunnes mikrofoni on tukevasti kiinni kuulokkeessa. 7. Kiinnitä liitinsuojus toiseen korvakupuun. Liitinsuojus Korvakuvun liittimet 8.
OHJAU SM OD U U LI N KÄYTTÖ ( VA L I NN AI N E N ) VYÖPIDIKKEEN KÄYTTÖ 1. Aseta vyöpidikkeen kiinnitysliuska ohjausmoduulin kiinnitysliuskan päälle. Kiinnitysliuskat Kiinnitetään vyöhön tai vaatteisiin 2. Kiinnitä painamalla yhteen. Vyöpidikkeen irrottaminen Vedä vyöpidike irti ohjausmoduulista aloittaen yläpäästä. F I N...
OHJAU SM OD U U LI N KÄY TTÖ ( VA L I N NA I NE N ) OHJAU SM OD U U LI N KÄYTTÖ ( VA L I NN AI N E N ) VYÖLÄHETTIMEN KIINNIKKEEN KÄYTTÖ Kiinnikkeen kiinnittäminen vyölähettimeen 1.
OHJAU SM OD U U LI N KÄY TTÖ ( VA L I N NA I NE N ) OHJAUSMODUULIN KIINNITTÄMINEN VYÖLÄHETTIMEEN 1. Aseta ohjausmoduulin lukitusliuska vyölähettimen kiinnitysliuskan päälle. Kiinnitysliuskat 2. Paina, kunnes kuulet naksahduksen. OHJAUSMODUULIN LIITTÄMINEN 1. Aseta XLR-liitin kohdakkain vyölähettimen liittimen kanssa. Ohjausmoduuli Vyölähetin- intercom...
OHJAU SM OD U U LI N KÄY TTÖ ( VA L I N NA I NE N ) OHJAUSMODUULIN IRROTTAMINEN 1. Paina XLR-liittimen metallikielekettä ja vedä johto varovasti irti vyölähettimestä. HUOMAUTUS: Useimmissa vyölähettimissä on lukitusmekanismi. 2. Vedä ohjausmoduuli irti vyölähettimen kiinnitysliuskasta aloittaen alhaalta. Kiinnitysliuskat Metallikieleke XLR-liitin...
A KU ST IN EN TAU STAÄÄN I E N P O I STO VIRRAN KYTKEMINEN Työnnä ohjausmoduulin päällä oleva virtakytkin poispäin akkumerkkivalosta. Paristomerkkivalo Päälle Paristomerkkivalo palaa punaisena kolme sekuntia ja näyttää sitten pariston tilan (ks. sivu 18). VIRRAN KATKAISEMINEN Työnnä ohjausmoduulin päällä oleva virtakytkin paristomerkkivaloon päin. Paristomerkkivalo Pois päältä...
PA R I STOT PARISTOJEN ASENTAMINEN 1. Avaa paristolokero kääntämällä ohjausmoduulin päällä olevaa suojusta vasemmalle (vastapäivään). Paristolokeron suojus 2. Aseta paristolokeroon kaksi AA-alkaliparistoa. Kohdista paristojen H- ja z-merkit ohjausmoduulin H- ja z-merkkeihin. 3. Käännä suojusta oikealle (myötäpäivään), kunnes se on tukevasti kiinni. HUOMIO: Käytä...
KUU LOKEM I KR O FO N I N T IL A PARISTOJEN TILA Paristomerkkivalo sijaitsee ohjausmoduulin päällä virtakytkimen vieressä. Paristomerkkivalo MERKKIVALON TOIMINTA PARISTOJEN TILA Vilkkuu vihreänä Täyteen ladattu Vilkkuu punaisena (hitaasti) Varausta puolet jäljellä (enintään 10 tuntia käyttöaikaa) Vilkkuu punaisena (nopeasti) Varaus vähissä...
HOITO JA KU NN OSSA P I TO KUULOKEMIKROFONIN SÄILYTYS Kuulokemikrofoni tulisi säilyttää sen mukana toimitetussa suojakotelossa. 1. Käännä mikrofoni ylös siten, että se lepää kevyesti sankaa vasten. 2. Aseta kuulokemikrofoni koteloon siten, että johto kulkee kotelon keskisaranan poikki. HUOMAUTUS: Poista paristot, jos laitat kuulokemikrofonin talteen pidemmäksi aikaa. F I N...
HOITO JA KUN N OSSAP I TO HOITO JA KU NN OSSA P I TO KUULOKEMIKROFONIN PUHDISTUS Kuulokemikrofoni on ehkä puhdistettava ajoittain. VAROITUS: ÄLÄ yritä purkaa korvakupuja tai muita kuulokemikrofonin osia tai puhdistaa niiden sisäosia. Vain mikrofonin tuulisuoja, sivupehmuste (yksi korvakupu), paristot ja pehmusteet ovat käyttäjän vaihdettavissa. KOMPONENTTI PUHDISTAMINEN •...
HOITO JA KUN N OSSAP I TO HOITO JA KU NN OSSA P I TO VARAOSAT JA TARVIKKEET Varaosia ja tarvikkeita voi tilata Bose-asiakaspalvelusta. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/B40. VAROITUS: ÄLÄ yritä purkaa korvakupuja tai muita kuulokemikrofonin osia tai huoltaa niiden sisäosia.
Página 152
HOITO JA KUN N OSSAP I TO HOITO JA KUN N OSSAP I TO HUOMAUTUS: Vaihto-ohjeet toimitetaan myös vaihtopehmusteiden mukana. 1. Vedä pehmuste varovasti ylöspäin irti korvakuvusta. 2. Irrota korvakuvun kaksi teippiä ja puhdista laippapinta kuivalla liinalla. Laippa 3. Aseta uudet teipit laippapintaan vasemmalle ja oikealle ja paina kiinni. Teippi HUOMAUTUS: Muista poistaa teippien taustapaperi.
Kun haluat tarkastaa sarjanumeron, vedä vasemmanpuoleinen sanka mahdollisimman pitkäksi. Sarjanumero näkyy sangan alla vasemmalla puolella. RAJOITETTU TAKUU Kuulokemikrofonilla on rajoitettu takuu. Rajoitetusta takuusta on lisätietoja osoitteessa global.Bose.com/warranty. Tuotteen rekisteröimisohjeet ovat osoitteessa global.Bose.com/register. Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen. F I N...
T EKN I SET T I E D OT KUULOKKEIDEN TEKNISET TIEDOT KUULOKEMIKRO- KUULOKEMIKRO- FONIN HERKKYYS ABSOLUUTTINEN FONIN MALLI TULOIMPEDANSSI @1mW @1kHz ENIMMÄISTEHO* Yksikanavainen 120 ohmia ± 10 % 107 ± 3 db SPL 500 mW 4-nastainen XLR (yksi korvakupu) Yksikanavainen 80 ohmia ± 10 % 104 ±...
T EKN I SET T I E D OT PAINO KÄYTÖSSÄ Kaksi korvakupua: n. 360 g Yksi korvakupu: n. 283 g JOHDON PITUUS Kuulokemikrofonista ohjausmoduuliin: n. 147 cm Ohjausmoduulista XLR-liittimeen: n. 25 cm KUULOKEMIKROFONIN MALLIT 4-nastainen XLRF 5-nastainen XLRF Nasta 1 Microphone Low Nasta 1 Microphone Low Nasta 2 Microphone High...
ääntä, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun. MUUT RATKAISUT Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet ja ratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bosen asiakaspalveluun. Käy osoitteessa worldwide.Bose.com/Support/B40. ONGELMA TOIMINTAOHJEET Tarkasta vyölähettimen äänenvoimakkuusasetus. Varmista, että kuulokemikrofonin johto on liitetty tukevasti vyölähettimeen.
Página 157
V I A N M ÄÄR I TYS V I A N M ÄÄR I TYS ONGELMA TOIMINTAOHJEET Varmista, että pehmusteiden tiivisteiden ympärillä ei ole ilma- Taustaäänien poisto aukkoja. toimii heikosti, tai kuuluu HUOMAUTUS: Jos pehmusteet ovat kuluneet, ne tulisi vaihtaa epätavallisia ääniä.
• Veillez à NE PAS utiliser le casque s’il émet un son anormalement élevé. Le cas échéant, éteignez le casque et contactez le service client de Bose. • Veillez à NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour connecter le casque au système audio des cabines d’avion.
Página 159
Numéro de série : __________________________________________________________________ Numéro de modèle : ________________________________________________________________ Conservez votre facture avec la notice d’utilisation. Enregistrez dès maintenant votre produit Bose. Pour ce faire, rendez-vous sur http://global.Bose.com/register. Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication ; par exemple, « 8 »...
Página 160
SOMM AI RE CONTENU DE L’EMBALLAGE Contenu ..........................6 COMPOSANTS DU CASQUE Casque ..........................COMMENT PORTER LE CASQUE Adaptation du casque ....................8 Ajustement du casque ..................8 MICROPHONE Réglage du microphone ....................9 Déplacement du bloc microphone (modèle à deux écouteurs uniquement) ........................
Página 161
SOMM AI RE SOMM AI RE PILES Installation des piles ...................... 17 Autonomie ........................ 17 ÉTAT DU CASQUE État de charge ........................18 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Rangement du casque ....................19 Nettoyage du casque ....................20 Pièces de rechange et accessoires ................21 Instructions de remplacement ................
Support pour émetteur Clip de (à un ou deux écouteurs) de ceinture ceinture REMARQUE : si l’un des composants est endommagé, évitez de l’utiliser. Contactez immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Support/B40 F R A...
COM P OSA N TS D U CAS Q UE CASQUE Serre-tête Écouteur Coussinet d’écouteur Coussinet latéral Bloc microphone (micro-rail et câble) Module de contrôle Pince de fixation Connecteur XLRF à 4 broches et connecteur XLRM à 5 broches REMARQUES : illustration du modèle avec écouteur gauche. illustration du modèle de casque à...
COM M EN T P ORTE R L E CAS Q UE ADAPTATION DU CASQUE Lorsque vous placez le casque sur votre tête, ajustez chaque écouteur de sorte que les coussinets recouvrent complètement vos oreilles. Vous devez ressentir une faible pression uniforme autour de chaque oreille.
M I CR OP HO N E RÉGLAGE DU MICROPHONE Le positionnement du microphone est un facteur important pour garantir la clarté des communications. REMARQUE : sur le modèle de casque à deux écouteurs, le bloc microphone est fixé à l’écouteur gauche. Pour placer le microphone sur l’autre écouteur, reportez-vous à...
MI CR OP HO N E M I CR OP HO N E DÉPLACEMENT DU BLOC MICROPHONE (MODÈLE À DEUX ÉCOUTEURS UNIQUEMENT) Le casque à deux écouteurs dispose d’un bloc microphone réversible que vous pouvez placer sur le côté droit ou gauche. 1.
Página 167
MI CR OP HO N E 5. Alignez le bloc microphone aux connecteurs de l’écouteur de votre choix, puis branchez-le. ATTENTION : veillez à NE PAS forcer sur les connecteurs afin de ne pas endommager l’écouteur. Connecteurs de l’écouteur Bloc microphone 6. Sur la base du bloc microphone, serrez les deux vis jusqu’à ce que le bloc soit fixé au casque.
COMMEN T P ORT ER L E M OD U L E D E CO NT RÔ L E ( E N O P TI O N ) UTILISATION DU CLIP DE CEINTURE 1. Alignez la languette de fixation du clip de ceinture sur la languette de fixation du module de contrôle.
COMMEN T P ORT ER LE M OD U L E D E CO NT RÔ L E ( E N O P TI O N) COMMEN T P ORT ER L E M OD U L E D E CO NT RÔ L E ( E N O P TI O N ) UTILISATION DU SUPPORT POUR ÉMETTEUR DE CEINTURE Fixation du support sur votre émetteur de ceinture...
COMMEN T P ORT ER LE M OD U L E D E CO NT RÔ L E ( E N O P TI O N) FIXATION DU MODULE DE CONTRÔLE SUR VOTRE ÉMETTEUR DE CEINTURE 1. Alignez la languette de fixation du module de contrôle sur la languette de fixation du support pour émetteur de ceinture.
COMMEN T P ORT ER LE M OD U L E D E CO NT RÔ L E ( E N O P TI O N) DÉCONNEXION DU MODULE DE CONTRÔLE 1. Appuyez sur la languette métallique du connecteur XLR et tirez délicatement sur le câble pour le débrancher de l’émetteur de ceinture.
R ÉD UCT ION D ES B R UI TS A MB I AN TS ACTIVATION Sur la partie supérieure du module de contrôle, faites glisser l’interrupteur de marche/ arrêt vers la droite. Voyant de charge Fonction activée Le voyant de charge s’allume en rouge pendant trois secondes, puis indique l’état de charge (reportez-vous à...
P IL E S INSTALLATION DES PILES 1. Sur la partie supérieure du module de contrôle, dévissez le capuchon en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le compartiment à piles. Capuchon 2. Insérez deux piles alcalines AA dans le compartiment. Faites correspondre les symboles H et z des piles avec les repères H et z situés à...
ÉTAT D U CAS Q U E ÉTAT DE CHARGE Le voyant de charge se trouve sur le dessus du module de contrôle, à côté de l’interrupteur de marche/arrêt. Voyant de charge ACTIVITÉ DU VOYANT ÉTAT DE CHARGE Vert clignotant Charge complète Rouge clignotant (lentement) Charge moyenne (10 heures restantes, ou moins)
EN TR ET I EN ET M AI NT E NA NCE RANGEMENT DU CASQUE Vous devez ranger le casque dans l’étui de transport fourni. 1. Faites pivoter délicatement le microphone vers le haut de façon à le placer contre le serre-tête.
• N’essayez EN AUCUN CAS de retirer, remplacer, réparer ou nettoyer ce composant. Si le filtre est endommagé ou usé, contactez le service client de Bose. Bonnette Essuyez la bonnette anti-vent à l’aide d’un chiffon humide et de savon doux.
EN T R ET I E N PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de rechange en vous adressant au service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Support/B40 AVERTISSEMENT : ne tentez pas de démonter ou de réparer l’intérieur des écouteurs ou toute autre partie du casque.
EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE EN TR ET I EN ET MA I N TE N ANCE REMARQUE : vous trouverez des instructions de remplacement dans le kit de remplacement des coussinets d’écouteurs. 1. Tirez délicatement le coussinet vers le haut pour le dégager de l’écouteur. 2.
Le casque est couvert par une garantie limitée. Consultez notre site Web à l’adresse global.Bose.com/warranty pour en savoir plus sur la garantie limitée. Pour enregistrer votre produit, accédez à la page global.Bose.com/register. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
CA R ACT ÉRI ST IQ UE S T E C H NI Q U E S CARACTÉRISTIQUES DU CASQUE PUISSANCE SENSIBILITÉ DU NOMINALE MODÈLE IMPÉDANCE CASQUE À 1 mW MAXIMALE DE CASQUE D’ENTRÉE À 1 kHz ABSOLUE* XLR 4 broches 120 ohms ± 10 % 107 ±...
CAR ACTÉR ISTIQ UE S T E CH N I Q U E S POIDS (LORS DU PORT) Modèle à deux écouteurs : 360 g Modèle à un écouteur : 284 g LONGUEUR DU CÂBLE Casque au module de contrôle : 1,25 m Module de contrôle au connecteur XLR : 25,4 cm MODÈLES DE CASQUE XLRF à...
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose. Rendez-vous sur worldwide.Bose.com/Support/B40 PROBLÈME...
Página 183
Dans le cas contraire, laissez sécher tous ces composants à l’air libre, puis réessayez. Si le problème persiste, contactez le service client de Bose. Ronflement sourd Vérifiez que le joint entre la jupe du coussinet et l’écouteur est lorsque le casque est correctement installé.
• NON usare le cuffie se emettono un suono inusuale di volume elevato. Se si presenta questo problema, spegnere le cuffie e contattare il servizio clienti Bose. • NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai connettori presenti sui sedili degli aerei, per evitare il rischio di lesioni o di danni dovuti al surriscaldamento.
Página 186
SOMM AR I O COSA CONTIENE LA CONFEZIONE Contenuto .......................... 6 COMPONENTI DELLE CUFFIE Cuffie ........................... COME INDOSSARE LE CUFFIE Aderenza delle cuffie..................... 8 Regolazione dell’aderenza delle cuffie............8 MICROFONO Regolazione del microfono ..................9 Spostamento del gruppo microfono (solo cuffie con padiglione doppio) 10 COME INDOSSARE IL MODULO DI CONTROLLO (OPZIONALE) Uso della clip da cintura ....................
Página 187
CON T E NU TO SOMM AR I O BATTERIE Installazione delle batterie ..................17 Durata delle batterie .................... 17 STATO DELLE CUFFIE Stato BATTERIE ....................... 18 CURA E MANUTENZIONE Conservazione delle cuffie ..................19 Pulizia delle cuffie ......................20 Parti di ricambio e accessori ..................
Cuffie Bose SoundComm B40 Staffa per trasmettitore Clip da cintura (padiglione singolo o doppio) da cintura NOTA: se il prodotto presenta parti danneggiate, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/B40 I T A...
COM P ON EN T I D E L L E C UF F IE CUFFIE Archetto Padiglione Cuscinetto Imbottitura laterale Gruppo microfono (composto da asta e cavo) Modulo di controllo Clip per abiti Connettore XLRF a 4 pin o XLRM a 5 pin NOTE: in figura, modello con padiglione sinistro.
COM E IN D OSSA RE L E C UF F I E ADERENZA DELLE CUFFIE Quando si indossano le cuffie, regolare ciascun padiglione in modo che il cuscinetto sia perfettamente posizionato sull’orecchio. Si deve avvertire una pressione leggera e uniforme su ciascun orecchio.
M I CRO FO N O REGOLAZIONE DEL MICROFONO Per la massima chiarezza nelle comunicazioni è importante posizionare correttamente il microfono. NOTA: i modelli con padiglione doppio vengono forniti con il gruppo microfono fissato al padiglione sinistro. Per spostare il microfono sull’altro padiglione, consultare pagina 10.
MICR O FO NO M I CRO FO N O SPOSTAMENTO DEL GRUPPO MICROFONO (SOLO CUFFIE CON PADIGLIONE DOPPIO) Le cuffie con padiglione doppio sono dotate di gruppo microfono reversibile, che può essere posizionato sul lato destro o sinistro. 1. Usando un cacciavite a stella (non fornito), allentare le due viti presenti sulla base del gruppo microfono, nella parte inferiore del padiglione.
Página 193
MICR O FO NO 5. Allineare e collegare il gruppo microfono ai connettori del padiglione preferito. ATTENZIONE: per evitare danni al padiglione, NON forzare i connettori. Connettori del padiglione Gruppo microfono 6. Serrare le due viti poste sulla base del gruppo microfono per fissare il gruppo alle cuffie.
COME IN DOSSA R E I L M OD U LO D I CO N T R O L LO (O PZI O N AL E ) USO DELLA CLIP DA CINTURA 1. Allineare la linguetta Dual Lock posta sulla clip da cintura alla corrispondente linguetta sul modulo di controllo.
COME IND OSSAR E IL M OD ULO D I CO NTR O L LO (O PZI O N AL E) COME IN DOSSA R E I L M OD U LO D I CO N T R O L LO (O PZI O N AL E ) USO DELLA STAFFA DEL TRASMETTITORE DA CINTURA Fissaggio della staffa al gruppo radio/trasmettitore da cintura 1.
COME IND OSSAR E IL M OD ULO D I CO NTR O L LO (O PZI O N AL E) FISSAGGIO DEL MODULO DI CONTROLLO AL GRUPPO RADIO/TRASMETTITORE DA CINTURA 1. Allineare la linguetta Dual Lock posta sul modulo di controllo alla corrispondente linguetta sulla staffa del trasmettitore da cintura.
COME IND OSSAR E IL M OD ULO D I CO NTR O L LO (O PZI O N AL E) SCOLLEGAMENTO DEL MODULO DI CONTROLLO 1. Premere verso il basso la linguetta metallica posta sul connettore XLR ed estrarre delicatamente il cavo dal trasmettitore da cintura.
R I D UZ ION E D E L RU MO R E ACCENSIONE Spingere l’interruttore di accensione, posto sulla sommità del modulo di controllo, allontanandolo dalla spia delle batterie. Indicatore della batteria Attivato La spia delle batterie si accende in rosso per tre secondi, quindi mostra lo stato delle batterie (vedere pagina 18).
BAT TE R IE INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE 1. Ruotare il cappuccio posto sulla sommità del modulo di controllo verso sinistra (in senso antiorario) per aprire il vano batterie. Cappuccio della batteria 2. Inserire nel vano le due batterie alcaline AA. Fare combaciare i simboli H e z sulle batterie con i segni H e z sul modulo di controllo.
STATO D E L L E CUF F I E STATO BATTERIE La spia delle batterie è situata sulla sommità del modulo di controllo, presso l’interruttore di accensione. Indicatore della batteria ATTIVITÀ DELLE SPIE STATO BATTERIE Verde lampeggiante Carica completa Rosso lampeggiante (lento) Carica media (fino a 10 ore di autonomia residua) Rosso lampeggiante (veloce)
CU RA E M A N UT E NZI O NE CONSERVAZIONE DELLE CUFFIE Le cuffie devono essere conservate nella custodia fornita. 1. Ruotare il gruppo microfono verso l’alto, così da posizionarlo presso l’archetto. 2. Inserire le cuffie nella custodia, posizionando il cavo sopra la cerniera centrale della custodia stessa.
(membrana) • NON tentare di rimuovere, sostituire, riparare o pulire questo componente. Se la protezione appare danneggiata o usurata, contattare il servizio clienti Bose. Schermo Pulire lo schermo antivento con un panno umido e un detergente delicato. antivento del...
M A N U T E NZ I O NE PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI Per ordinare parti di ricambio e accessori, rivolgersi al servizio clienti Bose. Visitare: worldwide.Bose.com/Support/B40 AVVISO: NON tentare di smontare o di intervenire sull’interno dei padiglioni o di altri componenti delle cuffie.
Página 204
CU RA E M A N UT E NZI O NE CU RA E M A N UT E NZI O NE NOTA: le istruzioni per la sostituzione sono fornite anche con il kit cuscinetti di ricambio. 1. Tirare delicatamente verso l’alto il cuscinetto, estraendolo dal padiglione 2.
Le cuffie sono coperte da una garanzia limitata. Per i dettagli della garanzia limitata, consultare il nostro sito web all’indirizzo global.Bose.com/warranty. Per effettuare la registrazione del prodotto, consultare global.Bose.com/register per istruzioni. La mancata registrazione non inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
DATI T E CN I C I SPECIFICHE DELLE CUFFIE POTENZA SENSIBILITÀ NOMINALE VARIANTI DELLE IMPEDENZA DELLE CUFFIE A MASSIMA CUFFIE DI INGRESSO 1mW A 1kHz ASSOLUTA* XLR monoaurale a 4 pin 120 ohm ± 10% SPL 107 ± 3db 500 mW (padiglione singolo) XLR monoaurale a 4 pin 80 ohm ±...
DATI T E CN I C I PESO SULLA TESTA Padiglione doppio: 360 g Padiglione singolo: 283,5 g LUNGHEZZA DEL CAVO Tra cuffie e modulo di controllo: 1,2 m Tra modulo di controllo e connettore XLR: 0,2 m VARIANTI DELLE CUFFIE XLRF a 4 pin XLRM a 5 pin Pin 1...
• Verificare che la connessione al gruppo radio/trasmettitore da cintura sia salda. AVVISO: NON usare le cuffie se emettono un suono stridulo prolungato o un altro suono di volume elevato. Contattare il servizio clienti Bose se le cuffie emettono un suono forte o inusuale.
Página 209
In caso contrario, lasciare asciugare all’aria i componenti e provare nuovamente le cuffie. Se il problema persiste, contattare il servizio clienti Bose. Suono basso e Controllare che la guarnizione tra la bordatura del cuscinetto e il rimbombante con le padiglione aderisca perfettamente senza interruzioni.
• A fejhallgatót NE használja a légi közlekedésben mikrofonos fejhallgatóként kommunikációs célokra. • NE használja a fejhallgatót, ha az hangos vagy szokatlan zajt bocsát ki. Ilyenkor kapcsolja ki a fejhallgatót, és forduljon a Bose vevőszolgálatához. • NE csatlakoztassa a fejhallgatót mobiltelefon-adapter segítségével a repülőgépülésekbe épített aljzathoz, mert az sérülést vagy anyagi kárt okozhat a túlmelegedés miatt.
Página 211
Gyári szám: ______________________________________________________________________ Típusszám: ______________________________________________________________________ A bizonylatot tartsa a kezelési útmutató mellett. Ragadja meg az alkalmat, és regisztrálja az Ön által vásárolt Bose terméket! Ezt egyszerűen megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártási évet jelzi: például a „8” 2008-at vagy 2018-at jelöl.
Página 212
TA RTA LO M MI TALÁLHATÓ A DOBOZBAN Tartalom ..........................6 A MIKROFONOS FEJHALLGATÓ ÖSSZETEVŐI Mikrofonos fejhallgató ....................A MIKROFONOS FEJHALLGATÓ VISELÉSE Tegye fejére a fejhallgatót ................... 8 Igazítsa fejére a fejhallgatót ................8 MIKROFON Állítsa be a mikrofont ....................9 A mikrofonegység áthelyezése (csak a két fülhallgatós modellen) ....
Página 213
TA RTA LO M TA RTA LO M ELEMEK Helyezze be az elemeket ..................... 17 Az elemek üzemideje ................... 17 A MIKROFONOS FEJHALLGATÓ ÁLLAPOTA Elem állapota ........................18 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS A mikrofonos fejhallgató tárolása ................19 A mikrofonos fejhallgató tisztítása ................20 Cserealkatrészek és tartozékok .................
Bose SoundComm B40 mikrofonos Övtartó konzolja Övcsíptető fejhallgató (egy vagy két füllhallgatóval) MEGJEGYZÉS: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose ügyfélszolgálatához. Látogasson el a worldwide.Bose.com/Support/B40 címre. M A G...
A M I K ROFON OS F EJH AL LG ATÓ ÖSSZ ETE VŐ I MIKROFONOS FEJHALLGATÓ Fejpánt Fülhallgató Fülpárna Oldalpárna Mikrofonegység (karos mikrofon és kábel) Vezérlőmodul Ruhacsipesz 4 tüskés XLRF- vagy 5 tüskés XLRM-csatlakozó MEGJEGYZÉSEK: A képen a bal oldali fülhallgatós modell látható. A két fülhallgatós modell a 6.
A M I K ROFON OS F EJ H AL LG ATÓ V I S E L É S E TEGYE FEJÉRE A FEJHALLGATÓT Ahogy a fejhallgatót a fejére helyezi, igazítsa meg úgy a fülpárnákat, hogy teljesen eltakarják a fülét. Fülei körül enyhe, egyenletes nyomást kell éreznie. MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatót a helyes irányban tegye a fejére.
M IK R O FO N ÁLLÍTSA BE A MIKROFONT Az érthető kommunikáció érdekében fontos, hogy a mikrofont megfelelően helyezze el. MEGJEGYZÉS: A két fülhallgatós eszközön a mikrofonegység a bal oldali fülpárnához csatlakozik. A mikrofon másik fülpárnához csatlakoztatásával kapcsolatban lásd: 10. oldal. 1.
M IK R O FO N M IK R O FO N A MIKROFONEGYSÉG ÁTHELYEZÉSE (CSAK A KÉT FÜLHALLGATÓS MODELLEN) A két fülhallgatós modell megfordítható mikrofonegységgel rendelkezik, amely a fejhallgató bal és jobb oldalán is használható. 1. Phillips csavarhúzóval (nincs mellékelve) lazítsa meg a mikrofonegység alján lévő két csavart a fülhallgató...
Página 219
M IK R O FO N 5. Igazítsa a mikrofonegységet a megfelelő fülhallgató csatlakozóihoz, és csatlakoztassa azokhoz. FIGYELEM: NE erőltesse a csatlakozókat, mert a fülhallgató megsérülhet. Fülhallgató csatlakozói Mikrofonegység 6. A mikrofonegység alsó részén csavarozza be a csavarokat, hogy az egység biztonságosan illeszkedjen a fejhallgatóra.
A V EZÉ RLŐM OD U L V I SE L É SE (O P C I O N ÁL I S ) AZ ÖVCSÍPTETŐ HASZNÁLATA 1. Az övcsíptetőn lévő kettős reteszt igazítsa a vezérlőmodul kettős reteszéhez. Kettős zárretesz Övére vagy ruhájára szerelhető...
A VEZ ÉRLŐM OD U L V I SE L É S E (O P CI O N ÁL I S) CSATLAKOZTASSA A VEZÉRLŐMODULT A RÁDIÓ-/ ÖVTARTÓHOZ. 1. A vezérlőmodulon lévő kettős reteszt igazítsa az övtartó konzoljának kettős reteszéhez. Kettős zárretesz 2.
A VEZ ÉRLŐM OD U L V I SE L É S E (O P CI O N ÁL I S) VÁLASSZA LE A VEZÉRLŐMODULT 1. Az XLR-csatlakozón nyomja le a fém fület, és óvatosan húzza ki a kábelt az övtartóból.
A KU SZT IKA I Z AJSZŰ RÉ S BEKAPCSOLÁS A vezérlőmodul tetején lévő főkapcsolót tolja az elem jelzőfényétől ellenkező irányba. Akkumulátor jelzőfénye Bekapcsolva Az elem jelzőfénye három másodpercig pirosan, majd az elem állapotának megfelelően világít (lásd: 18. oldal). KIKAPCSOLÁS A vezérlőmodul tetején lévő...
EL EM E K HELYEZZE BE AZ ELEMEKET 1. Az elemrekesz kinyitásához forgassa el a vezérlőmodul tetején lévő sapkát balra (az óramutatóéval ellentétes irányba). Elemsapka 2. Helyezze be a két AA jelzésű alkáli elemet az elemrekeszbe. Az elemek H és z jelzését igazítsa a vezérlőmodulon látható...
A M I K ROFON OS F EJ H AL LG ATÓ Á L L AP OTA ELEM ÁLLAPOTA Az elem jelzőfénye a vezérlőmodul tetején található, a főkapcsoló mellett. Elem jelzőfénye FÉNYJELZÉS ELEM ÁLLAPOTA Zöld villogás Teljesen feltöltve Piros villogás (lassú) Közepes elemtöltet (hátralévő...
Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS A MIKROFONOS FEJHALLGATÓ TÁROLÁSA A fejhallgatót a mellékelt hordtokban kell tárolni. 1. Forgassa el felfelé a mikrofonegységet úgy, hogy a mikrofon a fejpánt mellé kerüljön. 2. Helyezze a fejhallgatót a tokba úgy, hogy a kábelt a tok közepén lévő csuklópánton keresztül elfekteti.
(bélésvászon) • Ezt az összetevőt NE próbálja meg eltávolítani, kicserélni, megjavítani vagy tisztítani. Ha úgy tűnik, hogy a szövet megsérült vagy elhasználódott, vegye fel a kapcsolatot a Bose ügyfélszolgálatával. Mikrofonszivacs Nedves ruhával és enyhe tisztítószer használatával törölje le a szivacsot.
ÁP OLÁS ÉS KA R BAN TA RTÁS Á P OLÁS ÉS KA RBA NTA RTÁS CSEREALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK A cserealkatrészek vagy tartozékok a Bose ügyfélszolgálatán keresztül rendelhetők meg. Látogasson el a worldwide.Bose.com/Support/B40 címre. VIGYÁZAT: NE kísérelje meg szétszerelni a fülhallgatókat és a fejhallgató más részeit, illetve azokat szervizelni.
Página 230
ÁP OLÁS ÉS KA R BAN TA RTÁS ÁP OLÁS ÉS KA R BAN TA RTÁS MEGJEGYZÉS: A fülpárna cserekészlete tartalmazza a cserére vonatkozó utasításokat. 1. Óvatosan húzza felfelé a fülpárnát, és vegye le a fejhallgatóról. 2. Távolítsa el a fejhallgatón lévő két ragasztócsíkot, majd száraz ruhával törölje át a perem felületét.
KORLÁTOZOTT GARANCIA A mikrofonos fejhallgatóra korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részleteit a global.Bose.com/warranty webhelyen olvashatja. A termék regisztrálására vonatkozó tudnivalókat a global.Bose.com/register webhelyen találja. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott garanciára való jogosultságát. M A G...
M ŰSZA KI ADATO K A MIKROFONOS FEJHALLGATÓ MŰSZAKI JELLEMZŐI NÉVLEGES A MIKROFONOS A FEJHALLGATÓ TELJESÍTMÉNY FEJHALLGATÓ BEMENETI ÉRZÉKENYSÉGE ABSZOLÚT VÁLTOZATA IMPEDANCIA @1mW @1kHz MAXIMÁLIS ÉRTÉKE* Egyhangcsatornás 120 Ohm ± 10% 107 ± 3 db SPL 500 mW 4 tüskés XLR (egy fülhallgatós) Egyhangcsatornás 80 Ohm ±...
MŰ SZA KI A DATO K SÚLY VISELÉSKOR Két fülhallgató: 360 gramm Egy fülhallgató: 283 gramm KÁBEL HOSSZA A fejhallgatótól a vezérlőmodulig: 147 cm A vezérlőmodultól az XLR-csatlakozóig: 25,4 cm A MIKROFONOS FEJHALLGATÓ VÁLTOZATAI 4 tüskés XLRF 5 tüskés XLRM 1.
Üljön máshová, és próbálja meg ott használni a fejhallgatót. kommunikáció Az esetleges egyenetlen terhelés megállapítása érdekében húzza ki az összes nem Bose fejhallgatót a kommunikációs rendszerből. (Csak vezetékes intercomok esetén). Nem hallható Ellenőrizze, hogy a rádió-/övtartóhoz tartozó helyes XLR- hang az egyik csatlakozókonfigurációt használja-e.
Página 235
A fejhallgató fülpárnáinak, a fülhallgató belső szivacsának és a szövetnek száraznak kell lennie. Ha nedvesek, szárítsa meg őket, és próbálja meg újból használni a fejhallgatót. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a Bose ügyfélszolgálatához. Csendes Ellenőrizze, hogy a fülpárna szegélye és a fülhallgató pontosan környezetben...
• IKKE bruk hodetelefonene hvis de avgir en høy og uvanlig lyd. Slå av hodetelefonene og kontakt kundestøtte hos Bose hvis dette skjer. • IKKE bruk adaptere som er beregnet til mobiltelefoner, til å koble hodetelefonene til kontakten på setet i et fly, siden dette kan føre til personskade eller skade på...
Página 237
• Koble utstyret til en annen strømkrets enn den radio- eller TV-mottakeren er koblet til. • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio- eller TV-installatør for hjelp. Endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent av Bose Corporation, kan frata brukeren retten til å bruke utstyret.
Página 238
I N N H O L D INNHOLDET I ESKEN Innhold ..........................6 DELER I HODETELEFONENE Hodetelefoner ........................HVORDAN DU BRUKER HODETELEFONENE Juster hodetelefonene så de passer................ 8 Juster hodetelefonene så de sitter godt ............8 MIKROFON Juster mikrofonen ......................9 Flytt mikrofonen (bare hodetelefoner med to øreklokker) ......
Página 239
I N N H O L D I N N H O L D BATTERIER Legg i batteriene ......................17 Batteriets levetid ....................17 HODETELEFONENES STATUS Batteristatus ........................18 STELL OG VEDLIKEHOLD Oppbevaring av hodetelefonene ................19 Rengjøring av hodetelefonene .................. 20 Reservedeler og tilbehør .....................
I N N HOLD ET I E SK E N INNHOLD Etui AA-batterier (2) Bose SoundComm B40-hodetelefoner Brakett for beltepakke Belteklips (en eller to øreklokker) MERKNAD: Ikke bruk produktet hvis noen deler er skadet. Kontakt en autorisert Bose-forhandler eller ring til kundestøtte for Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/B40 N O R...
D ELER I HOD ET E L E FO N E NE HODETELEFONER Pannebånd Øreklokke Ørepute Sidepute Mikrofon (bommikrofon og kabel) Kontrollmodul Klesklips 4-pinners XLRF- eller 5-pinners XLRM-kontakt MERKNADER: Modell av venstre øreklokke er avbildet. Hodetelefoner med to øreklokker er avbildet på side 6. N O R...
HVOR DA N D U BRU K E R H O D ETE L E FO NE NE JUSTER HODETELEFONENE SÅ DE PASSER Når du tar på deg hodetelefonene, må du justere hver øreklokke slik at puten dekker hele øret. Du bør føle et jevnt og mykt trykk rundt hvert øre. MERKNAD: Pass på...
M IK R O FO N JUSTER MIKROFONEN Plasseringen av mikrofonen er viktig for tydelig kommunikasjon. MERKNAD: På hodetelefonene med to øreklokker er mikrofonen festet til venstre øreklokke. Se side 10 for hvordan du flytter mikrofonen til den andre øreklokken. 1.
M IK R O FO N M IK R O FO N FLYTT MIKROFONEN (BARE HODETELEFONER MED TO ØREKLOKKER) Hodetelefonene med to øreklokker har en mikrofon som kan brukes på venstre eller høyre side av hodetelefonene. 1. Skru løs de to skruene på bunnen av mikrofonen nederst på øreklokken med en stjerneskrutrekker (følger ikke med).
Página 245
M IK R O FO N 5. Juster og fest mikrofonen til kontaktene på den ønskede øreklokken. FORSIKTIG: IKKE bruk makt på kontaktene, ellers vil øreklokken bli skadet. Kontakter på øreklokke Mikrofon 6. Trekk til de to skruene på bunnen av mikrofonen til den er festet til hodetelefonene.
HVORDA N DU BR UKER KON T R O L L M O D UL E N (VALG F RI T T) BRUK BELTEKLIPSET 1. Rett inn borrelåsfeltet på belteklipset med borrelåsfeltet på kontrollmodulen. Borrelås Festes til belte eller klær 2.
HVOR DA N BRU KE KON TR O L L M O D U L E N ( VA LG F R I TT ) HVOR DA N B RUK E KON T R O L L M O D UL E N ( VA LG F R I TT ) BRUK BELTEPAKKEBRAKETTEN Fest braketten til den kombinerte radio- og beltepakken 1.
H VORDA N D U BR UK ER KON T R O L L M O D UL E N ( VA LG F R IT T ) FEST KONTROLLMODULEN TIL RADIO- OG BELTEPAKKEN 1. Rett inn borrelåsfeltet på kontrollmodulen med borrelåsfeltet på braketten til beltepakken.
H VORDA N D U BR UK ER KON T R O L L M O D UL E N ( VA LG F R IT T ) KOBLE FRA KONTROLLMODULEN 1. Trykk ned på metallfliken på XLR-kontakten, og trekk kabelen forsiktig vekk fra beltet. MERKNAD: De fleste beltepakker har en låsemekanisme.
A KU STISK STØYR E D UKSJO N SLÅ PÅ Skyv strømbryteren på toppen av kontrollmodulen vekk fra batterilyset. Batterilys På Batterilyset lyser rødt i tre sekunder og viser deretter batteristatusen (se side 18). SLÅ AV Skyv strømbryteren på toppen av kontrollmodulen mot batterilyset. Batterilys MERKNAD: Når den akustisk støyreduksjonen er slått av, gir hodetelefonene fortsatt lyd og kommunikasjon.
BATT E R IE R LEGG I BATTERIENE 1. Vri dekselet på toppen av kontrollmodulen til venstre (mot urviseren) for å åpne batterirommet. Batterideksel 2. Legg i to alkaliske AA-batterier i batterirommet. Pass på at symbolene H og z på batteriene stemmer overens med H- og z-merkene på...
HOD ET ELEFO NE N E S STAT U S BATTERISTATUS Batterilyset er øverst på kontrollmodulen ved siden av strømbryteren. Batterilys LYSAKTIVITET BATTERISTATUS Blinker grønt Fulladet Blinker rødt (sakte) Middels ladning (10 timer eller mindre gjenværende) Blinker rødt (raskt) Lav ladning (2½ timer eller mindre gjenværende) N O R...
STEL L OG V E D L IK E H O L D OPPBEVARING AV HODETELEFONENE Hodetelefonene må oppbevares i det medfølgende etuiet. 1. Vri mikrofonen oppover slik at den ligger mot pannebåndet. 2. Legg hodetelefonene i etuiet slik at kabelen ligger over hengselet i midten av etuiet. MERKNAD: Ta ut batteriene når hodetelefonene skal lagres i lengre tid.
øreklokkene blåseapparat. (deksel) • IKKE prøv å fjerne, bytte ut, reparere eller rengjøre denne delen. Kontakt kundeservice hos Bose hvis skjermen ser skadet eller slitt ut. Skjerm på Tørk av skjermen med en fuktig klut og mild såpe. mikrofonen N O R...
STEL L OG V E D L IK E H O L D RESERVEDELER OG TILBEHØR Reservedeler og tilbehør kan bestilles fra kundestøtte hos Bose. Gå til worldwide.Bose.com/Support/B40 ADVARSEL: IKKE prøv å ta fra hverandre eller rengjøre innsiden av øreklokkene eller andre deler av hodetelefonene.
Página 256
STEL L OG V E D L I KE H O L D STEL L OG V E D L I KE H O L D MERKNAD: Det følger instruksjoner med erstatningssettet for øreputene om hvordan de skal skiftes ut. 1.
Hodetelefonene er dekket av en begrenset garanti. Detaljert informasjon om den begrensede garantien finnes på vårt nettsted global.Bose.com/warranty. global.Bose.com/register har instruksjoner om hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke rettighetene dine i henhold til den begrensede garantien.
TEK N ISK I NFO R MASJO N SPESIFIKASJONER FOR HODETELEFONENE HODETELEFONENES ABSOLUTT FØLSOMHET VED MAKSIMAL HODETELEFONVARIANT INNGANGSIMPEDANS 1 mW VED 1 kHz EFFEKT* 4-pinners XLR for ett øre 120 ohm ± 10 % 107 ± 3 db SPL 500 mW (en øreklokke) 4-pinners XLR for ett øre 80 ohm ±...
TEK N ISK I NFO R MASJO N VEKT PÅ HODET To øreklokker: 360 g En øreklokke: 280 g KABELLENGDE Hodetelefoner til kontrollmodul: 145 cm Kontrollmodul til XLR-kontakt: 25 cm HODETELEFONVARIANTER 4-pinners XLRF 5-pinners XLRM 1. pinne Mikrofon lav 1. pinne Mikrofon lav 2.
ANDRE LØSNINGER Hvis du ikke kan løse problemet, kan tabellen under være til hjelp for å identifisere symptomer og løsninger på vanlige problemer. Kontakt kundestøtte hos Bose hvis du ikke greier å løse problemet. Gå til worldwide.Bose.com/Support/B40 PROBLEM GJØR DETTE...
Página 261
F EI LS ØK IN G F EI LS ØK IN G PROBLEM GJØR DETTE Redusert Pass på at det ikke er noe luftgap rundt tetningene ved øreputene. støyreduksjon eller MERKNAD: Bytt ut øreputene hvis de er slitt (se side 21). uvanlige lyder Kontroller voluminnstillingen på...
• NIE WOLNO używać zestawu słuchawkowego jako zestawu słuchawek lotniczych. • NIE WOLNO korzystać z zestawu słuchawkowego, jeżeli emituje on głośny, nietypowy dźwięk. W takiej sytuacji należy wyłączyć zestaw słuchawkowy i skontaktować się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. • NIE WOLNO korzystać z adapterów do telefonów komórkowych w celu podłączenia zestawu słuchawkowego do gniazda w fotelu samolotu, ponieważ...
Página 264
SP I S TR E ŚC I CO ZNAJDUJE SIĘ W OPAKOWANIU? Zawartość zestawu ......................6 ELEMENTY ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Zestaw słuchawkowy ....................KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Dopasowanie zestawu słuchawkowego ..............8 Dopasowanie zestawu słuchawkowego ............8 MIKROFON Regulacja mikrofonu ...................... 9 Zmiana lokalizacji mikrofonu (tylko zestaw słuchawkowy z dwiema muszlami słuchawek) ....................
Página 265
SP I S TR E ŚC I SP I S TR E ŚC I BATERIE Instalowanie baterii ......................17 Wydajność baterii ....................17 STAN ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Stan baterii ........................18 KONSERWACJA Przechowywanie zestawu słuchawkowego ............19 Czyszczenie zestawu słuchawkowego ..............20 Części zamienne i akcesoria ..................
Uchwyt do modułu Zaczep (z jedną muszlą lub dwiema muszlami) na pasek na pasek UWAGA: Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli jakakolwiek jego część jest uszkodzona. W takiej sytuacji należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produktów firmy Bose lub Dział Obsługi Klientów tej firmy. Odwiedź witrynę: worldwide.Bose.com/Support/B40 P O L...
EL EM EN TY ZESTAW U SŁU CH AW KOW E G O ZESTAW SŁUCHAWKOWY Pałąk Muszla słuchawek Poduszka nauszna Poduszka boczna Mikrofon (wysięgnik i przewód) Moduł sterowania Zaczep na ubranie Wtyczka XLRF z 4 końcówkami lub XLRM z 5 końcówkami UWAGI: Na rysunku przedstawiono model z lewą muszlą słuchawek. Model z dwiema słuchawkami przedstawiono na str. 6.
KOR ZYSTA N IE Z Z ESTAW U SŁU CH AW KOW E G O DOPASOWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Po nałożeniu zestawu słuchawkowego należy dopasować muszle słuchawek, tak aby ich poduszki obejmowały całe uszy. Nacisk powinien być równomiernie rozłożony na obwodzie każdej muszli słuchawek. UWAGA: Należy upewnić się, że zestaw słuchawkowy jest poprawnie ułożony na głowie.
M IK R O FO N REGULACJA MIKROFONU Odpowiednia lokalizacja mikrofonu zapewnia prawidłową komunikację. UWAGA: W zestawie słuchawkowym z dwiema muszlami mikrofon jest przymocowany do lewej słuchawki. Aby przymocować mikrofon do drugiej muszli słuchawek, zobacz str. 10. 1. Chwyć mikrofon palcami i ustaw go na poziomie ust. 2. Ustaw mikrofon w odległości 6,35 mm od ust. UWAGA: Mikrofon nie powinien dotykać...
M IK R O FO N M IK R O FO N ZMIANA LOKALIZACJI MIKROFONU (TYLKO ZESTAW SŁUCHAWKOWY Z DWIEMA MUSZLAMI SŁUCHAWEK) W zestawie słuchawkowym z dwiema muszlami słuchawek można przymocować mikrofon po lewej lub prawej stronie zestawu. 1. Korzystając z wkrętaka krzyżowego (nie uwzględnionego w zestawie), poluzuj dwa wkręty na podstawie mikrofonu w dolnej części muszli słuchawek.
Página 271
M IK R O FO N 5. Ustaw odpowiednio mikrofon i przymocuj go do złączy na wybranej muszli słuchawek. PRZESTROGA: NIE dociskaj złączy z nadmierną siłą, ponieważ może to spowodować uszkodzenie muszli słuchawek. Złącza muszli słuchawek Mikrofon 6. Dokręć dwa wkręty na podstawie mikrofonu, aby przymocować go do zestawu słuchawkowego. 7.
MOCOWA N I E M OD UŁU ST E R OWAN IA (O P CJO N AL N E ) KORZYSTANIE Z ZACZEPU NA PASEK 1. Ustaw rzep Dual Lock na zaczepie na pasek zgodnie z rzepem na module sterowania. Rzepy Dual Lock Mocowane do paska lub odzieży 2.
MOCOWA N I E M OD U ŁU ST E ROWA N I A (O P CJO N AL N E) MOCOWA N I E M OD UŁU ST E R OWAN IA (O P CJO N AL N E ) KORZYSTANIE Z UCHWYTU DO MODUŁU NA PASEK Mocowanie uchwytu na module radiowym / module na pasek 1.
MOCOWA N I E M OD U ŁU ST E ROWA N I A (O P CJO N AL N E) MOCOWANIE MODUŁU STEROWANIA NA MODULE RADIOWYM / MODULE NA PASEK 1. Ustaw rzep Dual Lock na module sterowania zgodnie z rzepem na uchwycie do modułu na pasek. Rzepy Dual Lock 2.
MOCOWA N I E M OD U ŁU ST E ROWA N I A (O P CJO N AL N E) ODŁĄCZANIE MODUŁU STEROWANIA 1. Naciśnij metalowy występ na wtyczce XLR i delikatnie odłącz przewód od modułu na pasek. UWAGA: Większość modułów na pasek jest wyposażona w mechanizm blokujący. 2.
A KU STYCZ N A RE D UKCJA SZUM ÓW WŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przełącznik zasilania w górnej części modułu sterowania w kierunku przeciwnym do wskaźnika baterii. Wskaźnik baterii Wł. Czerwony wskaźnik baterii jest włączony przez trzy sekundy, a następnie sygnalizuje stan baterii (zobacz str. 18). WYŁĄCZANIE ZASILANIA Naciśnij przełącznik zasilania w górnej części modułu sterowania w kierunku wskaźnika baterii.
BATE R I E INSTALOWANIE BATERII 1. Obróć w lewo (przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara) nakrętkę w górnej części modułu sterowania, aby otworzyć zasobnik na baterie. Nakrętka zasobnika na baterie 2. Włóż dwie alkaliczne baterie typu AA do zasobnika. Ułóż bieguny baterii oznaczone symbolami H i z zgodnie z oznaczeniami H i z na module sterowania. 3.
STAN ZESTAW U S ŁU C H AW KOW E G O STAN BATERII Wskaźnik baterii znajduje się obok przełącznika zasilania w górnej części modułu sterowania. Wskaźnik baterii WSKAŹNIK STAN BATERII Miga (zielony) Pełne naładowanie Średni poziom naładowania (zapewnia zasilanie przez Miga powoli (czerwony) maks. 10 godz.) Niski poziom naładowania (zapewnia zasilanie przez...
KON SERWACJA PRZECHOWYWANIE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Zestaw słuchawkowy powinien być przechowywany w dostarczonym razem z nim futerale. 1. Obróć mikrofon w górę i ustaw w pobliżu pałąka. 2. Umieść zestaw słuchawkowy w futerale i ułóż przewód na środkowym zawiasie futerału. UWAGA: Jeżeli zestaw słuchawkowy jest przechowywany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. P O L...
• NIE usuwaj, wymieniaj, naprawiaj ani oczyszczaj tego składnika wyposażenia. Jeżeli widoczne są uszkodzenia lub zużycie okładziny muszli słuchawek, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. Przetrzyj osłonę wilgotną ściereczką nasączoną łagodnym Osłona mikrofonu detergentem. P O L...
KON SERWACJA KON SERWACJA CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA Części zamienne i akcesoria można zamówić w Dziale Obsługi Klientów firmy Bose. Odwiedź witrynę: worldwide.Bose.com/Support/B40 OSTRZEŻENIE: NIE wolno demontować zestawu słuchawkowego ani serwisować wnętrza muszli słuchawek lub innych elementów zestawu. Procedura wymiany Użytkownik może wymieniać tylko poduszki boczne (jedna muszla słuchawek), osłonę...
Página 282
KON SERWACJA KON SERWACJA UWAGA: Instrukcje dotyczące wymiany są również dostarczane w zestawie zastępczych poduszek nausznych. 1. Delikatnie pociągnij poduszkę nauszną do góry i odłącz ją od muszli słuchawek. 2. Usuń dwa paski przylepne z muszli słuchawek i oczyść powierzchnię pierścienia suchą ściereczką. Pierścień 3. Ustaw nowe paski przylepne po lewej i prawej stronie pierścienia i dociśnij je. Pasek przylepny UWAGA: Należy koniecznie usunąć...
Aby zlokalizować numer seryjny, rozsuń do oporu lewą część pałąka. Numer seryjny znajduje się pod lewą częścią pałąka. OGRANICZONA GWARANCJA Zestaw słuchawkowy jest objęty ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące ograniczonej gwarancji są dostępne w witrynie global.Bose.com/warranty. Informacje dotyczące rejestrowania produktów są dostępne w witrynie global.Bose.com/register. Rezygnacja z rejestracji nie ma wpływu na uprawnienia wynikające z ograniczonej gwarancji.
DA N E TE C HN I CZN E SPECYFIKACJE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO CZUŁOŚĆ ZESTAWU MODEL ZESTAWU IMPEDANCJA SŁUCHAWKOWEGO / MAKS. MOC SŁUCHAWKOWEGO WEJŚCIOWA 1 mW / 1 kHz ZNAMIONOWA* Monofoniczne 120 omów ±10% 107 ±3 dB SPL 500 mW ze złączem XLR z 4 końcówkami (jedna muszla słuchawek) Monofoniczne 80 omów ±10% 104 ±3 dB SPL 1000 mW...
DA N E TE CH N I CZ NE WAGA Dwie muszle słuchawek: 360 g Jedna muszla słuchawek: 284 g DŁUGOŚĆ PRZEWODU Od zestawu słuchawkowego od modułu sterowania: 1,5 m Od modułu sterowania do wtyczki XLR: 0,3 m MODELE ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO Wtyczka XLRF Wtyczka XLRM z 4 końcówkami z 5 końcówkami Końcówka 1 Niskie napięcie Końcówka 1 Niskie napięcie mikrofonu mikrofonu...
Obsługi Klientów firmy Bose. INNE ROZWIĄZANIA Jeżeli nie można rozwiązać problemu, zapoznaj się z poniższą tabelą przedstawiającą objawy typowych problemów i możliwe sposoby ich rozwiązania. Jeżeli nie można rozwiązać problemu, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. Odwiedź witrynę: worldwide.Bose.com/Support/B40 PROBLEM ROZWIĄZANIE Sprawdź ustawienie głośności w module radiowym / module na pasek.
Página 287
Upewnij się, że poduszki nauszne zestawu słuchawkowego, wewnętrzne wkłady piankowe i okładzina muszli słuchawek są suche. Jeżeli nie, pozostaw wszystkie elementy do wyschnięcia i spróbuj użyć zestawu słuchawkowego ponownie. Jeżeli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z Działem Obsługi Klientów firmy Bose. Dudnienie o niskiej Sprawdź, czy krawędzie poduszek nausznych prawidłowo przylegają częstotliwości do muszli słuchawek bez szczelin.
• NÃO use o fone de ouvido se ele estiver emitindo ruídos incomuns muito elevados. Se isso acontecer, desligue o fone de ouvido e entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. • NÃO use adaptadores de telefones celulares para conectar o fone de ouvido a entradas em assentos de aeronaves, pois isso resultaria em lesões ou danos à...
• Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado. • Consulte o revendedor ou um técnico especialista em rádio/TV para obter ajuda. Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Bose Corporation poderão anular a autoridade do usuário para usar este equipamento.
Página 290
CON T E Ú D O O QUE HÁ NA EMBALAGEM Conteúdo ........................... 6 COMPONENTES DO FONE DE OUVIDO Fone de ouvido ........................ COMO USAR FONE DE OUVIDO Encaixar o fone de ouvido ..................8 Ajustar o encaixe do fone de ouvido .............. 8 MICROFONE Ajustar o microfone .......................
Página 291
ÍN D I C E ÍN D I C E PILHAS Instalar as pilhas ......................17 Duração das pilhas ....................17 STATUS DO FONE DE OUVIDO Status da bateria ......................18 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Armazenar o fone de ouvido ..................19 Limpar o fone de ouvido....................
Página 292
Suporte do belt pack Fivela do cinto (com fone individual ou fone duplo) NOTA: Se qualquer parte do produto estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/B40 P O R...
COMP ON EN T ES D O FO NE D E O U VI DO FONE DE OUVIDO Arco do fone de ouvido Fone Almofada de orelha Almofada lateral Conjunto do microfone (microfone boom e cabo) Módulo de controle Prendedor de roupa Conector XLRF de 4 pinos ou XLRM de 5 pinos OBSERVAÇÕES: Modelo com fone do lado esquerdo ilustrado.
COM O U SA R FO N E D E O U VI DO ENCAIXAR O FONE DE OUVIDO Quando você for colocar o fone de ouvido, ajuste cada lado do fone de forma que a almofada fique completamente sobre sua orelha. Você deve sentir uma pressão uniforme e suave ao redor de cada orelha.
M I CR O FO NE AJUSTAR O MICROFONE O posicionamento do microfone é importante para garantir comunicações claras. NOTA: No modelo com fone duplo, o conjunto do microfone vem acoplado ao fone do lado esquerdo. Para mover o microfone para o outro fone, consulte a página 10.
M I CR O FO NE M I CR O FO NE MOVER O CONJUNTO DO MICROFONE (SOMENTE NO MODELO COM FONE DUPLO) O fone de ouvido com fone duplo tem um conjunto do microfone reversível que pode ser usado do lado esquerdo ou do lado direito do fone de ouvido. 1.
Página 297
M I CR O FO NE 5. Alinhe e acople o conjunto do microfone aos conectores no fone preferencial. CUIDADO: NÃO force os conectores, pois isso poderá danificar o fone. Conectores dos fones Conjunto do microfone 6. Na base do conjunto do microfone, aperte os dois parafusos até que o conjunto fique preso ao fone de ouvido.
COMO U SA R O M ÓD ULO D E CO NT RO L E (O P C IO NA L ) USAR A FIVELA DO CINTO 1. Alinhe a aba de travamento duplo da fivela do cinto com a aba de travamento duplo no módulo de controle.
COMO U SA R O M ÓD U LO DE CO N TR O L E (O P CI O N AL ) COMO U SA R O M ÓD ULO D E CO NT RO L E (O P C IO NA L ) USAR O SUPORTE DO BELT PACK Acoplar o suporte ao rádio/belt pack 1.
COMO U SA R O M ÓD U LO DE CO N TR O L E (OP CI O N AL ) ACOPLAR O MÓDULO DE CONTROLE AO RÁDIO/ BELT PACK 1. Alinhe a aba de travamento duplo do módulo de controle com a aba de travamento duplo no suporte do belt pack.
COMO U SA R O M ÓD U LO DE CO N TR O L E (OP CI O N AL ) DESCONECTAR O MÓDULO DE CONTROLE 1. No conector XLR, pressione a aba de metal para baixo e puxe delicadamente o cabo para fora do belt pack.
CA N CEL A M EN TO D E R U ÍD O AC ÚSTI CO LIGAR Na parte superior do módulo de controle, empurre o interruptor Liga/Desliga para o lado contrário da luz da bateria. Luz da bateria Ativado A luz da bateria acende em vermelho por três segundos e depois mostra o status da bateria (consulte a página 18).
P I L H AS INSTALAR AS PILHAS 1. Na parte superior do módulo de controle, gire a tampa para a esquerda (sentido anti-horário) para abrir o compartimento de pilhas. Tampa do compartimento de pilhas 2. Insira as duas pilhas alcalinas AA no compartimento. Combine os símbolos H e z nas pilhas com as marcações H e z no módulo de controle.
Página 304
STATU S D O FO N E D E O U V ID O STATUS DA BATERIA A luz da bateria está localizada na parte superior do módulo de controle, ao lado do interruptor Liga/Desliga. Luz da bateria ATIVIDADE DAS LUZES STATUS DA BATERIA Piscando em verde Carga completa...
CU IDA D OS E MA NU T E N ÇÃO ARMAZENAR O FONE DE OUVIDO O fone de ouvido deve ser armazenado no estojo fornecido. 1. Gire o conjunto do microfone para cima de modo que ele fique acomodado ao lado do arco.
• NÃO tente remover, substituir, reparar ou limpar esse componente. Se a tela parece danificada ou desgastada, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Protetor de vento Limpe o protetor de vento usando um pano umedecido com sabão neutro.
CU IDA D OS E MA NU T E N ÇÃO PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ACESSÓRIOS Peças de reposição e acessórios podem ser encomendados ao serviço de atendimento ao cliente da Bose. Visite: worldwide.Bose.com/Support/B40 ADVERTÊNCIA: NÃO tente desmontar ou reparar o interior dos fones ou outras peças do fone de ouvido.
Página 308
CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO CU IDA D OS E M AN UT E N ÇÃO NOTA: As instruções de substituição também são fornecidas com o kit de substituição das almofadas de orelha. 1. Puxe delicadamente a da almofada de orelha e retire-a do fone. 2.
O fone de ouvido é coberto por uma garantia limitada. Visite nosso site em global.Bose.com/warranty para obter detalhes sobre a garantia limitada. Para registrar seu produto, visite global.Bose.com/register para obter as instruções. O não-registro do produto não afeta seus direitos concedidos pela garantia.
Página 310
IN FOR M AÇÕ E S T É CN I CAS ESPECIFICAÇÃO DO FONE DE OUVIDO SENSIBILIDADE TENSÃO DO FONE NOMINAL VARIANTE DO IMPEDÂNCIA DE OUVIDO MÁXIMA FONE DE OUVIDO DE ENTRADA @1mW @1kHz ABSOLUTA* XLR de 4 pinos 120 ohm ± 10% 107 ±...
IN FOR M AÇÕ E S TÉ C NI CAS PESO SOBRE A CABEÇA Fone duplo: 360 g Fone individual: 283,5 g COMPRIMENTO DO CABO Do fone de ouvido ao módulo de controle: 1,25 metro Do módulo de controle ao conector XLR: 3 metros VARIANTES DO FONE DE OUVIDO XLRF de 4 pinos XLRM de 5 pinos...
Tente um rádio/belt pack diferente. comunicação Experimente usar o fone de ouvido em um assento diferente. Desconecte todos os fones de ouvido que não sejam da marca Bose do sistema de comunicação para determinar se há uma carga desnivelada (somente sistema intercomunicador com fio).
Página 313
Se não estiverem, deixe todas as peças secarem ao ar livre e tente usar o fone de ouvido novamente. Se o problema persistir, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose. Baixo ruído com Verifique se vedação entre a saia da almofada de orelha e o fone está...
• Använd INTE headsetet under flygkommunikation. • Använd INTE headsetet om det utsänder högt, onormalt ljud. Om detta händer ska du stänga av headsetet och kontakta Bose kundtjänst. • Använd INTE adaptrar avsedda för mobiltelefoner för att ansluta headsetet till kontakter vid flygplansstolar, eftersom du då...
Página 316
I N N E H ÅL L VAD FINNS I FÖRPACKNINGEN Innehåll ..........................6 HEADSETKOMPONENTER Headset ..........................SÅ HÄR BÄR DU HEADSETET Sätta på headsetet ......................8 Justera headsetet ....................8 MIKROFON Justera mikrofonen ......................9 Flytta mikrofonenheten (endast dubbla headset) ..........10 SÅ...
Página 317
I N N E H ÅL L I N N E H ÅL L BATTERIER Sätta i batterierna ......................17 Batteritid ........................17 HEADSETSTATUS Batteristatus ........................18 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Förvara headsetet ......................19 Rengöra headsetet ......................20 Reservdelar och tillbehör ..................... 21 Instruktioner för utbyte ..................
VA D F I N N S I FÖ R PAC KNI NG E N INNEHÅLL Fodral AA-batterier (2) Bose SoundComm B40 Headset Fäste till bältesväska Bältesklämma (enkel öronkåpa eller dubbla öronkåpor) OBS: Om någon del av produkten är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-återförsäljare eller Bose kundtjänst.
HEA DSETKO MP O N E NT E R HEADSET Huvudbåge Öronkåpa Öronkudde Sidokudde Mikrofonenhet (bommikrofon och kabel) Kontrollmodul Sladdklämma 4-stifts XLRF eller 5-stifts XLRM-kontakt TÄNK PÅ FÖLJANDE: Bilden visar modell med vänster öronkåpa. Headset med dubbla öronkåpor visas på sidan 6. S W E...
SÅ HÄ R BÄ R D U H E A DSET ET SÄTTA PÅ HEADSETET När du sätter på dig headsetet justerar du öronkåporna så att kudden täcker örat helt. Du ska känna ett jämnt och behagligt tryck runt om varje öra. OBS: Se till att du sätter på...
M IK R O FO N JUSTERA MIKROFONEN Mikrofonens placering är viktigt för tydlig kommunikation. OBS: På det dubbla headsetet är mikrofonenheten fäst på vänster öronkåpa. Om du vill flytta mikrofonen till den andra öronkåpan, se sidan 10. 1. Fatta mikrofonen med fingrarna och justera den så att den är i linje med din mun. 2.
M IK R O FO N M IK R O FO N FLYTTA MIKROFONENHETEN (ENDAST DUBBLA HEADSET) Headsetet med dubbla öronkåpor har en vändbar mikrofonenhet som kan bäras på vänster eller höger sida av headsetet. 1. Använd en stjärnskruvmejsel (medföljer inte) för att lossa de två skruvarna på mikrofonenhetens bas på...
Página 323
M IK R O FO N 5. Rikta in och fäst mikrofonenheten i kontakterna på önskad öronkåpa. TÄNK PÅ: Tvinga INTE in kontakterna, detta kan skada öronkåpan. Öronkåpskontakter Mikrofonenhet 6. Dra åt de två skruvarna på mikrofonenhetens bas tills enheten sitter fast i headsetet. 7.
SÅ HÄ R BÄR D U KON T R O L L M O D UL E N (VA L F R IT T ) ANVÄND BÄLTESKLÄMMAN 1. Rikta in kardborrebandet på bältesklämman med kardborrebandet på kontrollmodulen. Kardborreband Kan fästas på ditt bälte eller på...
SÅ HÄ R BÄ R D U KON T R O L L M O D UL E N (VAL F R I T T) SÅ HÄ R BÄR D U KON T R O L L M O D UL E N (VA L F R IT T ) ANVÄNDA FÄSTET TILL BÄLTESVÄSKA Anslut fästet till radio/bältesväskan 1.
SÅ HÄ R BÄ R D U KON T R O L L M O D UL E N (VAL F R I T T) FÄSTA KONTROLLMODULEN I RADIO/BÄLTESVÄSKAN 1. Rikta in kardborrebandet på kontrollmodulen med kardborrebandet på bältesväskans fäste. Kardborreband 2.
SÅ HÄ R BÄ R D U KON T R O L L M O D UL E N (VAL F R I T T) KOPPLA BORT KONTROLLMODULEN 1. På XLR-kontakten trycker du nedåt på metallfliken och drar försiktigt bort kabeln från bältesväskan.
BR U SR ED UCE R I NG SÄTTA PÅ På kontrollmodulens ovansidan, för strömbrytaren bort från batterilampan. Batterilampa På Batterilampan lyser röd i tre sekunder och visar sedan batteristatus (se sidan 18). STÄNGA AV På kontrollmodulens ovansidan, för strömbrytaren mot batterilampan. Batterilampa OBS: När brusreducering är avstängd kan headsetet ändå...
BATT E R IE R SÄTTA I BATTERIERNA 1. På kontrollmodulens ovansida vrider du korken åt vänster (moturs) och öppnar batterifacket. Batterikork 2. Sätt i de två AA alkaline-batterierna i batterifacket. Se till att placera symbolerna H och z på batterierna så att de överensstämmer med markeringarna H och z på kontrollmodulen.
HEA DSETSTATU S BATTERISTATUS Batterilampan sitter på kontrollmodulens överdel bredvid strömbrytaren. Batterilampa LAMPANS UPPFÖRANDE BATTERISTATUS Blinkar med grönt ljus Fulladdat Blinkar med rött ljus (långsamt) Delvis laddat (10 timmar eller mindre kvar) Blinkar med rött ljus (snabbt) Lågt laddat (2,5 timmar eller mindre kvar) S W E...
SKÖTSEL OC H UND E R H Å L L FÖRVARA HEADSETET Headsetet ska förvaras i medföljande väska. 1. Vrid mikrofonenheten uppåt så att mikrofonen vilar lätt bredvid huvudbågen. 2. Placera headsetet i fodralet tillsammans med kabeln liggande över fodralets mellersta gångjärn.
• Använd INTE värmeelement eller handfläkt för att torka insidan av Öronkåpans öronkåpan. insida (väv) • Försök INTE att ta bort, byta ut, reparera eller rengöra den här komponenten. Om skärmen verkar skadad eller sliten, kontakta Bose kundtjänst. Mikrofonens Torka av vindskyddet med en fuktad trasa och mild tvål. vindskydd...
SKÖTSEL OC H UN D E R H ÅL L SKÖTSEL OC H UND E R H Å L L RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Reservdelar och tillbehör kan beställas genom Bose kundtjänst. Besök: worldwide.Bose.com/Support/B40 VARNING! Försök INTE montera isär eller utföra service på insidan av öronkåporna eller andra delar av headsetet.
Página 334
SKÖTSEL OC H UN D E R H ÅL L SKÖTSEL OC H UN D E R H ÅL L OBS: Instruktioner för hur du byter ut kuddarna finns i utbyteskitet för öronkuddar. 1. Dra försiktigt öronkudden uppåt och bort från öronkåpan. 2.
BEGRÄNSAD GARANTI Headsetet täcks av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte registrerar produkten. S W E...
T EKN I SK I N FO R M AT I O N HEADSETSPECIFIKATION KÄNSLIGHET ABSOLUT HOS HEADSET MAXIMAL HEADSETVARIANT INGÅNGSIMPEDANS @1 MW @1 KHZ MÄRKEFFEKT* Monaural 4-stifts XLR 120 ohm ± 10 % 107 ± 3 db SPL 500 mW (enkel öronkåpa) Monaural 4-stifts XLR 80 ohm ±...
T EK N ISK I N FO R M AT I O N VIKT PÅ HUVUDET Dubbla öronkåpor: ca 360 g Enkel öronkåpa: ca 284 g KABELLÄNGD Headset till kontrollmodul: 1,47 m Kontrollmodul till XLR-kontakt: ca 25 cm HEADSETVARIANTER 4-stifts XLRF 5-stifts XLRM Stift 1 Mikrofon låg...
• Se till att mikrofonenheten och terminatorskyddet sitter ordentligt (se sidan 10) • Kontrollera att anslutningen till radio/bältesväskan är säkrad. VARNING! Använd INTE headsetet om det sänder ut höga oljud. Kontakta Bose kundtjänst om headsetet sänder ut oljud eller annat ovanligt ljud.
Página 339
Kontrollera att headsetets öronkuddar, skum och väv i öronkuddarna är torra. Om de inte är det lufttorkar du alla delar och provar headsetet igen. Om felet består kontaktar du Bose kundtjänst. Lågt skramlande Kontrollera att tätningen mellan öronkuddens kant och öronkåpan ljud när headsetet är...