Página 1
Form No. 3328–371 Workman 3300–D y 4300–D Vehículo diesel de uso general refrigerado por líquido Modelo Nº 07213 – Nº Serie 230000001 y superiores Modelo Nº 07213TC – Nº Serie 230000001 y superiores Modelo Nº 07217 – Nº Serie 230000001 y superiores Modelo Nº...
Holgura de las válvulas del motor ... . . Compruebe el aceite hidráulico/del transeje ..2002 por The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Reservados todos los derechos Bloomington, MN 55420-1196...
Quincy, Massachusetts 02269 EE.UU. Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al ANSI/ASME B56.8 Vehículos de Transporte Personales Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y DIRECCIÓN: serie de su producto. Estos números están grabados en una American National Standards Institute, Inc.
Advertencia comprendido el contenido de este manual. Puede obtener un manual de repuesto enviando los números de serie y de modelo completos a: The Toro Company, 8111 Lyndale El WORKMAN es un vehículo diseñado para Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420.
Utilice solamente un recipiente para combustible El uso de la máquina exige atención. El no utilizar el homologado, portátil y no metálico. Una descarga de vehículo siguiendo las normas de seguridad puede electricidad estática puede prender los vapores de provocar un accidente, un vuelco del vehículo y combustible en un recipiente de combustible sin lesiones graves o la muerte.
Autorizado TORO. Mantenimiento Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o Las piezas de repuesto y los accesorios de otros ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de fabricantes podrían ser peligrosos.
Nivel de presión sonora Cuerpo entero Esta unidad no supera un nivel de vibración de 0,5 m/s Esta unidad tiene una presión sonora continua con la parte posterior, basado en mediciones realizadas en ponderación A equivalente en el oído del operador de: máquinas idénticas según los procedimientos de ISO 2631.
Página 8
93-9445 Modelo 07213TC 1. Bocina 3. Encendido 5. Motor – precalentamiento 6. Lea el Manual del operador 2. Motor – parar 4. Motor – arrancar 94-1223 Modelo 07217TC 1. Bocina 3. Encendido 5. Motor – precalentamiento 6. Lea el Manual del operador . 2.
Página 9
87-9880 Modelo 07217 93-9852 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. 87-5920...
Página 10
93-7814 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-9860 1. Advertencia, peligro de vuelco – lea el Manual del operador. 2. Peligro operativo – mantenga a otras personas a una distancia 87-6020 prudencial de la máquina y no lleve pasajeros (salvo en el asiento del pasajero).
Página 11
93-6689 1. Advertencia – no transporte pasajeros. 93-9857 1. Velocidad del vehículo 3. Transmisión – con reductora 2. Transmisión – sin reductora 98-9335 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 87-6010 87-5910 1. Lento 2.
Página 12
93-9850 1. No repare ni revise – lea el Manual del operador. 93-9448 1. Advertencia – al añadir combustible al depósito, deje un espacio de 25 mm entre el combustible y la parte superior del depósito; lea el Manual del operador. 93-9899 93-9442 1.
Página 13
94-1224 105-4229 Modelos 07213TC Modelos 07217 1. La carga máxima es de 1179 kg, el peso del vehículo es de 635 kg, y el peso bruto máximo del vehículo es de 1814 kg. 94-1224 1. La carga máxima es de 1179 kg, el peso del vehículo es de 635 kg, y el peso bruto máximo del vehículo es de 1814 kg.
Página 14
93-9084 Modelos 07213TC y 07217TC 93-9879 1. Punto de elevación 2. Punto de amarre 1. Peligro – combustible almacenado – lea el Manual del operador. 93-9525 Modelos 07213TC y 07217TC 105-4215 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 93-7276 Modelos 07213TC y 07217TC 1.
Página 15
93-9090 Modelos 07213TC y 07217TC 1. Advertencia – lea el Manual del operador ; gire la llave a la posición de parada del motor, ponga el freno de estacionamiento, y mueva la palanca de control hidráulico remoto a la posición de flotación. 93-9089 Modelos 07213TC y 07217TC 1.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Vehículo de cuatro ruedas, de cabina abierta, de dos plazas delanteras. Tipo Cumplimiento certificado de las especificaciones ANSI B56.8a–1994. Motor Daihatsu diesel de 3 cilindros, refrigerado por líquido, con contrapeso. Potencia nominal 26,5 cv;...
Una bomba de engranajes equilibrada de 4 gpm proporciona caudal hidráulico para dirección asistida, elevación y sistema hidráulico remoto opcional. Válvula de control de elevación y dobles cilindros para la elevación de la plataforma. El Sistema Hidráulico transeje se utiliza como depósito para el sistema hidráulico. Capacidad total 7,6 litros.
Tornillo de caperuza, 1/2–13 x 3 pulgada de Montar el ROPS en los modelos 07213TC y longitud 07217TC Contratuercas 1/2 –13 Manual del operador (vehículo) Leer antes de operar la máquina. Catálogo de piezas Tarjeta de registro Rellenar y enviar a Toro.
Instalación de los 5. Coloque un guardabarros sobre cada chapa, alineando los taladros de montaje. guardabarros traseros 6. En el lado izquierdo, fije provisionalmente el soporte de la chapa de luces traseras, la parte trasera del 1. Afloje las contratuercas y los tornillos de caperuza que guardabarros y la chapa de luces traseras con los 2 fijan las chapas de luces traseras a los soportes tornillos de caperuza, arandelas y tuercas que se...
Instalación del volante Instalación del ROPS 1. Retire la contratuerca de la columna de dirección. 1. Introduzca cada lado del ROPS en el soporte de montaje Deslice la junta de gomaespuma, el volante y la a cada lado del bastidor del vehículo, posicionando el arandela sobre la columna.
Página 21
5. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador Peligro de la toma de electricidad y de los bornes de la batería. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
Cómo retirar la plataforma Cómo reinstalar la plataforma completa completa 1. Arranque el motor. Engrane la palanca de elevación Nota: Si se van a instalar las paredes laterales en la hidráulica y baje la plataforma hasta que los cilindros plataforma, es más fácil instalarlas antes de instalar la queden sueltos en las ranuras.
Página 23
1. Asegúrese de que los cilindros de elevación están totalmente retraídos. Cuidado La plataforma completa pesa aproximadamente 95 kg, así que no intente instalarla o retirarla usted solo. Obtenga la ayuda de dos o tres personas más. 2. Coloque la plataforma con cuidado sobre el bastidor del vehículo, alineando los taladros de las placas de giro traseras con los taladros del bastidor e instale (2) pasadores y chavetas (Fig.
Antes del uso Cuidado Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Retire cualquier material de carga de la plataforma o de otro accesorio antes de trabajar debajo de la plataforma elevada.
Llene el depósito de 4. Para evitar el riesgo de incendio, limpie cualquier combustible que se haya derramado. combustible La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 26,5 l. El motor funciona con combustible diesel tipo automóvil Nº 2–D o 1–D con un número de cetanos mínimo de 40. Nota: Puede ser necesario utilizar combustible con un número de cetanos superior si se va a utilizar la máquina a gran altitud y a baja temperatura ambiente.
2. Verifique el nivel de refrigerante. El nivel de 4. Enrosque la varilla en el transeje asegurándose de que refrigerante debe llegar a la línea COLD (Frío) del entra a tope. Retire la varilla y verifique el nivel de depósito de reserva, con el motor frío. aceite.
Compruebe la presión de los NEUM TICOS TRASEROS EXTRA ANCHOS DE 24 pulg. neumáticos Verifique la correcta presión de los neumáticos cada 8 horas o cada día. La presión máxima de los neumáticos delanteros es de 138 kPa (20 psi) y la de los traseros (24 pulgadas) es de 124 kPa (18 psi).
Operación Pedal de freno El pedal de freno (Fig. 20) se utiliza para aplicar los frenos de servicio con objeto de detener o ralentizar el vehículo. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cuidado Controles Unos frenos desgastados o mal ajustados pueden...
Página 29
Bloqueo del diferencial Elevación hidráulica Permite bloquear el eje trasero para aumentar la tracción. El Eleva y baja la plataforma. Mueva hacia atrás para elevar, bloqueo del diferencial (Fig. 21) puede engranarse con el hacia adelante para bajar la plataforma (Fig. 21). vehículo en movimiento.
Página 30
Si el nivel de aceite era bajo, pero al añadir aceite no se apaga el indicador cuando se arranca el motor de nuevo, pare el motor y póngase en contacto con su distribuidor TORO local. Importante No haga funcionar el vehículo hasta que la reparación esté...
Arranque del motor Purga del sistema de combustible Importante El sistema de combustible debe purgarse si ha ocurrido alguna de las situaciones siguientes: 1. Afloje el tornillo de purga de aire en la parte superior del filtro de combustible/separador de agua (Fig. 25). Arranque inicial de una máquina nueva.
4. Gire la llave de contacto a la posición CONECTADO. La Cómo parar el vehículo bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, forzando la salida de aire alrededor del tornillo de purga Para parar la máquina, quite el pie del pedal del acelerador, de la bomba de inyección de combustible.
Comprobación del sistema de El vehículo tiene neumáticos especiales, relaciones de velocidades bajas, un diferencial con bloqueo y otras interruptores de seguridad características que le confieren tracción adicional. Estas características aportan más versatilidad al vehículo, pero El propósito del sistema de interruptores de seguridad es también pueden meterle en situaciones comprometidas.
Pasajeros Frenado Siempre que haya un pasajero en el vehículo, asegúrese de Es conveniente reducir la velocidad antes de acercarse a un que se sujete firmemente. Conduzca más lentamente y haga obstáculo. Esto le da más tiempo para parar o para giros menos cerrados, porque su pasajero no sabe lo que desviarse.
Vuelcos El TORO WORKMAN está equipado con una barra anti-vuelco, protección para caderas y hombros y agarradero. El sistema de protección anti-vuelco usado en el vehículo reducirá el riesgo de lesión grave o mortal en el caso poco probable de un vuelco, aunque el sistema no puede proteger al operador de todas las lesiones posibles.
Cuestas Añadir lastre líquido (cloruro cálcico) en los neumáticos traseros. La tracción será mayor si no hay pasajero en el asiento Advertencia delantero. Un vuelco del vehículo sobre una cuesta o Cargar y descargar pendiente causará graves lesiones personales. Si el motor se cala o si el vehículo no puede El peso y la posición de la carga y del pasajero pueden avanzar por una cuesta, no intente nunca girar cambiar el centro de gravedad del vehículo y sus...
Si la carga está dispuesta hacia un lado del vehículo, El bloqueo del diferencial hace que las ruedas traseras giren aumenta la posibilidad de un vuelco hacia ese lado. Esto es a la misma velocidad. Cuando se utiliza el bloqueo del especialmente cierto en los giros, cuando la carga está...
Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor TORO Autorizado. En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda esto Cuando está equipado con un acoplamiento para remolque como procedimiento estándar.
Control hidráulico remoto Posición Activado Esta posición es similar a Elevar (posición “B” del Modelos 07213TC y 07217TC solamente acoplamiento rápido). También dirige el aceite hacia el acoplamiento rápido “B”, pero en este caso la palanca es El kit de control hidráulico remoto suministra potencia retenida en esta posición por una muesca en el panel de hidráulica “en vivo”...
Posición Flotación Desconexión Esta posición de la válvula permite que el aceite entre y Tire con firmeza del manguito para separarlo del salga de las aberturas de trabajo y conecta simultáneamente acoplamiento las aberturas de entrada y salida. Esto permite que Importante Limpie e instale el tapón antipolvo y las accesorios como el enganche trasero “floten”...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Tabla de intervalos de servicio Engrase de cojinetes y 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. casquillos 2.
Página 43
Figura 33 Figura 30 Figura 31 Figura 34 Figura 32 Figura 35...
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y Procedimiento de mantenimiento servicio Compruebe los ajustes de los cables Verifique el par de apriete de las tuercas de las ruedas Después de las 10 primeras horas Compruebe las correas del alternador y del ventilador Cambie el filtro del transeje Cambie el aceite del motor y el filtro Después de las 50...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Dom Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Operación en trabajos duros Advertencia Importante Si el vehículo está...
3. Empuje el soporte de la plataforma sobre el pistón, 1. No arranque el motor estando el vehículo sobre un gato, asegurándose de que los extremos del soporte descansen porque la vibración del motor o cualquier movimiento de sobre el extremo del cilindro y sobre el extremo del las ruedas podría hacer que el vehículo se cayera del gato.
Mantenimiento del limpiador de Cómo cambiar el aceite del aire motor y el filtro 1. Tire hacia fuera del enganche y gire la tapa del Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las limpiador de aire en el sentido contrario a las agujas del primeras 50 horas de operación;...
Sistema de combustible Purga de aire de los inyectores Tubos de combustible y conexiones Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los Verifique los tubos y las conexiones cada 600 horas o cada procedimientos de cebado normales y el motor aún no año, lo que ocurra primero.
Limpieza del sistema de 3. Retire los tapones del radiador y del depósito de reserva. refrigeración del motor Retire los residuos de la zona del motor y del radiador todos los días, y más a menudo en condiciones de suciedad. 1.
9. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se Correa del ventilador caliente. Apriete el tornillo de purga de la bomba de 1. Compruebe la tensión presionando la correa en el punto agua cuando aparezca agua en el tornillo de purga. intermedio entre el ventilador y las poleas del eje de 10.
Ajuste del pedal del acelerador Cómo cambiar el aceite hidráulico/del transeje 1. Aparque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Cambie el aceite hidráulico del transeje y el filtro, y limpie el filtro de malla cada 800 horas. 2.
Cambie el filtro de aceite hidráulico inicialmente después de 10 horas de operación, y luego cámbielo cada 800 horas. Tracción delantera solamente Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 54–0110). Cambie el aceite del diferencial delantero cada 800 horas Importante El uso de cualquier otro filtro puede 1.
Limpieza del filtro de malla Ajuste del pedal de freno hidráulico Verifique el ajuste cada 200 horas. Limpie el filtro de malla hidráulico cada 800 horas 1. Afloje la contratuerca de la articulación esférica de la varilla de acoplamiento. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la 2.
Ajuste del pedal del embrague 7. Vuelva a comprobar el ajuste del interruptor de seguridad del embrague (Fig. 59). El motor no debe girar a menos que el pedal del embrague esté a 3,2 cm Verifique el ajuste cada 200 horas. 3 mm del suelo.
Ajuste de los cables del Ajuste del cable del bloqueo cambio de marchas del diferencial Verifique el ajuste cada 200 horas. Verifique el ajuste cada 200 horas. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de Punto 1. Ponga la palanca del bloqueo del diferencial en posición muerto.
Convergencia de las ruedas Inspección de la junta delanteras homocinética Tracción delantera solamente Después de cada 400 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas delanteras. Después de cada 200 horas de operación, inspeccione la 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la junta homocinética para asegurarse de que no tiene grietas parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección.
Procedimiento de arranque 3. Conecte un extremo del otro cable al borne negativo de la batería del otro vehículo. El borne negativo está con batería externa marcado con la palabra “NEG” en la tapa de la batería. No conecte el otro extremo del cable al borne negativo de la batería descargada.
Cuidados de la batería 1. Debe mantenerse el nivel correcto del electrolito de la batería, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Si la máquina se guarda en un sitio con temperaturas extremadamente altas, la batería se descargará...